background image

15

DE

FR

ES

PT

NL

202

POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA

COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO

PLAATSEN EN IN GEBRUIK NEMEN

POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE

POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG

1

Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Netzspannung mit der An-
gabe auf dem Typenschild übereinstimmt.

2

Ist die Öffnungsrichtung der Türen wunschgemäß, zu Punkt 3 über-
gehen.
Andernfalls die Scharnierpunkte vertauschen. Hierzu empfiehlt es sich,
das Elektrogerät sehr vorsichtig auf die Rückwand zu legen. Dabei
Paßstücke unterlegen, um ein Quetschen des Kondensators und Schä-
den am Kompressoraggregat zu vermeiden.

2a Das mittlere Scharnier ausbauen und gleichzeitig die obere und die

unteren Tür abnehmen; die Öffnungen mit den Abdeckstopfen der ge-
genüberliegenden Seite schließen.

1

Une fois le déballage effectué, contrôler que la tension de réseau cor-
responde à celle indiquée sur la plaquette caractéristiques.

2

Si les portes s’ouvrent dans le sens désiré, passer au point 3. Dans le
cas contraire, inverser les emplacements des charnières.

Pour effectuer cette opération, il est conseillé de coucher en le posant
très délicatement sur dos, et  en utilisant des cales appropriées afin
d’éviter d’endommager le condensateur et le groupe compresseur.

2a Démonter la charnière centrale et enlever simultanément la porte supé-

rieure et la porte inférieure, boucher les orifices en utilisant les bou-
chons positionnés du côté opposé.

2b Enlever le goujon “A” et la rondelle de la charnière inférieure.

1

Uma vez desembalado, controle se a tensão da corrente da rede é a
mesma que está indicada na placa das características.

2

Se a abertura das portas se encontra conforme às suas exigências, pas-
se ao Ponto 3.
Caso contrário, inverta as posições das dobradiças. Para esta operação
é aconselhável colocar o electrodoméstico em posição horizontal a-
poiandoo muito delicadamente sobre a sua parte traseira, usando cal-
ços adequados, por forma a evitar o esmagamento do condensador e
danos no grupo compressor.

2a Desmonte a dobradiça central e retire, simultaneamente, a porta supe-

rior e a porta inferior, feche os furos utilizando as tampinhas colocadas
no lado oposto.

1

Una vez desembalado, controlar que la tensión de red corresponda a la
indicada en la tarjeta de las características.

2

Si el sentido de apertura de las puertas corresponde a las exigencias,
pasar directamente al punto 3. En caso contrario, invertir los puntos de
articulación.

Para cumplir dicha operación, se aconseja posicionar el electrodomés-
tico horizontalmente, colocándolo muy delicadamente sobre el respal-
do, usando espesores para evitar que se aplaste el condensador y que
se dañe el grupo compresor.

2a Desmontar la bisagra y quitar las puertas superior e inferior simultánea-

mente, cerrar los agujeros utilizando los tapones posicionados en el
lado opuesto.

2b Den Zapfen “A” und die Unterlegscheibe vom unteren Scharnier entfer-

nen.

2c Den unteren Sockel durch leichtes Ziehen an der gesamten Oberfläche

abnehmen

2d Den Schlitz “B” mit dem beigepackten Stopfen abdecken und den ge-

genüberliegenden Stopfen herausnehmen.

2e Das untere Scharnier entfernen und das beigepackte Scharnier an der

gegenüberliegenden Seite anbringen.

2c Démonter la plinthe inférieure en exerçant une légère traction sur toute

la surface.

2d Couvrir l’emplacement “B” de la charnière avec le bouchon fourni et

enlever le bouchon opposé.

2e Enlever la charnière inférieure et remonter la charnière fournie en dota-

tion du côté opposé.

2b Quitar el perno “A” y la arandela de la bisagra inferior.
2c Desmontar el zócalo inferior ejerciendo una leve tracción sobre toda la

superficie.

2d Cubrir la ranura “B” de la bisagra con el tapón en dotación y extraer el

tapón opuesto.

2e Quitar la bisagra inferior y montar nuevamente en el lado opuesto la

bisagra en dotación.

2b Tire o pino “A” e a anilha da dobradiça inferior.
2c Desmonte a base inferior, exercendo uma leve tracção sobre toda a su-

perfície.

2d Cubra o furo “B” da dobradiça com a tampa em dotação e extraia a

tampa oposta.

2e Tire a dobradiça inferior e monte de novo, no lado oposto, a que vem

fornecida com a máquina.

1

Controleer na het uitpakken of de netspanning dezelfde is als op het
typeplaatje is aangegeven.

2

Als de opening van de deuren naar wens is, ga dan naar punt 3.

Zo niet, keer de scharnierpunten dan om.

Hiervoor is het raadzaam om het huishoudapparaat zeer voorzichtig op
de achterwand te leggen. Gebruik hierbij opvulstukken om te voorkomen
dat de condensor platgedrukt wordt en de compressor beschadigd raakt.

2a Demonteer het middelste scharnier en verwijder tegelijkertijd de boven-

ste en onderste deuren, sluit de gleuf met de afdekking op de tegenover-
liggende zijde.

2b Verwijder de pen “A” en de sluitring van het onderste scharnier.

2c Haal de onderste sokkel weg door licht aan het hele oppervlak te trek-

ken.

2d Bedek de gleuf “B” van het scharnier met de bijgeleverde dop en neem

de tegenoverliggende dop weg.

2e Verwijder het onderste scharnier en monteer het bijgeleverde scharnier

weer aan de andere kant.

Summary of Contents for NEW LINE 411A

Page 1: ...tions DEUTSCH Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenim...

Page 2: ......

Page 3: ...Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenimiento PORTUGU...

Page 4: ...io assicurata soltanto quando collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra a norma di legge E obbligatorio verificare questo fondamentale requisito di sicurezza Thank you fo...

Page 5: ...er Entsorgungsstelle wo es recycelt werden kann Dieses Ger t ist bez glich seiner elektrischen Teile nur sicher wenn es an ein gut geerdetes Stromnetz angeschlossen wird das allen gesetzlichen Antes d...

Page 6: ...ere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclag STANDARDS WARNINGS AND RECOMMENDATIONS In case of doubt have the mains supply checked by...

Page 7: ...natte handen sluit het apparaat van het elektriciteitsnet af door de stekker uit het stop dieser herausziehen vor jeder Reinigungs und Wartungsarbeit die Strom versorgung unterbrechen indem man den St...

Page 8: ...apparecchio deve essere disinserito vuotato completamente pulito ed asciugato aven do cura di lasciare le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori ATTENZIONE Non danneggiare il circuit...

Page 9: ...zust ndigen Beh rden Ihrer Gemeindeverwaltung an den lokalen Recyclinghof f r Haushaltsm ll oder an den H ndler bei dem Sie dieses Ger t erworben haben um weitere Informationen zurr Behandlung Verwer...

Page 10: ...STRUZIONE 11 BACINELLA GHIACCIO 12 DISTANZIALI 13 SPATOLA GHIACCIO 14 CERNIERA 15 TAPPO PER ZOCCOLO 2 9 2 3 4 5 8 6 7 10 11 12 13 14 15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Upright units are large capacity do...

Page 11: ...odom sticos de grande capacidade que permi tem congelar conservar e refrigerar quaisquer alimentos A ESTRUTURA de sustenta o foi feita com pain is de chapa tratados e pintados electrostaticamente para...

Page 12: ...come segue a Afferrare gli elementi in plastica ruotandoli fino a disimpegnarli total mente dal ripiano b Estrarre gli elementi tirandoli verso l esterno 2 A B REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICE...

Page 13: ...tir de la recepci n 1 Quitar la protecci n de la guarnici n de la puerta La protecci n evita los posibles da os de la guarnici n debidos al trans porte La protecci n debe quitarse para poder cerrar he...

Page 14: ...superficie 2d Coprire l asola B della cerniera con il tappo in dotazione ed estrarre il tappo opposto 2e Togliere la cerniera inferiore e rimontare sul lato opposto quella fornita in dotazione 2a 2b 2...

Page 15: ...i n Para cumplir dicha operaci n se aconseja posicionar el electrodom s tico horizontalmente coloc ndolo muy delicadamente sobre el respal do usando espesores para evitar que se aplaste el condensador...

Page 16: ...montaggio procedere come segue 1 Prendere la maniglia e le viti in dotazione 2 Posizionare la maniglia in corrispondenza dei fori e fissarla con le viti in dotazione POSITIONING AND INSTALLING THE AP...

Page 17: ...te scharnier weer met de twee schroeven OMKEREN VAN DE VERTICALE HANDGREEP Als een verticale handgreep op uw apparaat is gemonteerd maar u wilt de openings zijde wijzigen dan moet ook de verticale han...

Page 18: ...sono dotati di ruote posteriori per consentire un facile spostamento ATTENZIONE NON COLLOCARE L APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE POSITIONING...

Page 19: ...e a lo largo de la pared posterior de la celda sea encauzada hacia el tubo de desag e E Si el aparato est provisto de distanciadores apl quelos en la parte supe rior del condensador situado en la pare...

Page 20: ...e plug is not suitable for the mains supply system refer to a qualified electrician Do not use adapters or extension leads as these may overheat and burn Warning this appliance must be earthed If the...

Page 21: ...casa corresponde indicada na chapa de caracter sticas colocada na parte inferior esquerda do interior do compartimento do congelador Se a tomada da parede n o tiver liga o terra ou se a ficha n o for...

Page 22: ...i temperatura nella posizio ne 2 che la posizione consigliata 2 Aspettare che la spia rossa 7 si spenga 3 Introdurre i cibi 4 I frigocongelatori non hanno pi bisogno di nessun altra regolazione 1 USIN...

Page 23: ...dre que le voyant rouge 7 s teigne 3 Introduire les aliments 4 Les r frig rateurs avec cong lateur ne n cessitent pas d autres r glages Bedienleiste 1 EINSTELLKNOPF F R K HLSCHRANKTEMPERATUR 2 EINSTEL...

Page 24: ...the compressor Per avviare lo scomparto frigo ruotare la manopola 1 in una posizione compresa tra 1 e 5 Per ottenere la temperatura ottimale regolare la manopola ottimale regolare la manopola in una p...

Page 25: ...e weniger tiefe Temperatur gestellt werden so dass der Para p r o compartimento frigor fico a funcionar rode o bot o 1 e coloque o numa posi o entre 1 e 5 Para ter a temperatura ideal coloque o bot o...

Page 26: ...nserito il compressore pu non ripartire imme diatamente Ci normale Il compressore ripartir automaticamente dopo un breve intervallo USING THE FREEZER COMPARTMENT To switch on the freezer compartment r...

Page 27: ...rtimiento refrigerador colocar la perilla 1 en una posici n incluida entre 1 y 5 Para obtener la temperatura ideal colocar la perilla en posici n intermedia Cuando se pone en marcha el congelador se i...

Page 28: ...he latter from increasing in temperature L apparecchio presenta scomparti ben distinti Il cassetto superiore A adebito alla congelazione di cibi freschi I cassetti inferiori e centrali sono adebiti es...

Page 29: ...ler en petites portions maxi 1 Kg les envelopper correctement dans des feuilles de polyth ne ou d aluminium appropri es les fermer herm tiquement de pr f rence noter la date sur l emballage et les dan...

Page 30: ...ato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamen te ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato USING THE FREEZER COMPARTMENT RECOMMENDATI...

Page 31: ...MENTOS ULTRACONGELADOS Para os alimentos ultracongelados n o poss vel estabelecer o per odo de conserva o efectivo com precis o na medida em que varia enormemente com a natureza dos alimentos Respeita...

Page 32: ...nto diversi da quelli rac comandati dal costruttore ATTENZIONE Non usare apparecchi elettrici all interno dello scom parto conservatore di cibi se questi non sono di tipo raccomandato dal costruttore...

Page 33: ...arse utilizando la esp tula de pl stico en dotaci n Cualquier da o provocado por el uso de estos objetos no est cubierto por la garant a Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 2 ve...

Page 34: ...te l apparecchio dalla rete elettrica Pulite entrambi i comparti e asciugateli Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o muffe 1 CLEANING Before starting any cleaning disc...

Page 35: ...pieza de todas las partes pl sticas y la guarnici n de la puerta No use abrasivos ni detergentes de ning n tipo Use exclusivamente una soluci n de bicarbonato de sodio en agua tibia en 2 litros de agu...

Page 36: ...l caso di cavo danneggiato non utilizzate l apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione PULIZIA CLEANING Cleaning the water drain When clean...

Page 37: ...gelador verifique que el tubo de descar ga R est libre de obstrucciones Extraiga el tubo de descarga R de la cubeta V y si es necesario proceda a su limpieza Cable de alimentaci n Inspeccione peri dic...

Page 38: ...roso L apparecchio in contatto con altri mobili o oggetti I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano L apparecchio ben livellato TROUBLESHOOTING 1 The appliance does not work Is there a power...

Page 39: ...cable de alimentaci n est da ado La implementaci n de la temperatura est correcta 2 La temperatura del interior de los compartimientos no es lo suficiente mente baja Las puertas se cierran correctame...

Page 40: ...en inserita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING 5 The interior light does not work First check poin...

Page 41: ...l punto 1 y despu s SUSTITUCI N DE LA BOMBILLA Desconecte el aparato de la corriente el ctrica Quite la tapa C de la bombilla Controle la bombilla y sustit yala si es necesario con una nueva para la p...

Page 42: ...ancora negativo contattate il Servizio Assistenza Comunicare il tipo di guasto il modello Il numero di matricola TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting the Assistance Service Check whether it...

Page 43: ...ing na een uur Als het apparaat niet goed werkt of zelfs helemaal niet werkt controleer dan in uw eigen belang voordat u de hulp van een technicus inroept eerst of de stekker goed in het stopcontact i...

Page 44: ...461302776 202 01 07 11 2005 IT GB DE FR ES PT NL...

Reviews: