background image

DUREE DE VIE DES PILES

En utilisation normale, vos écouteurs sans fil devraient vous fournir 6 heures de
lecture par recharge.
Pour économiser la batterie ou lorsque les batteries ont besoin d'être rechargées, il
vous suffit de connecter vos écouteurs à une source musicale en utilisant la prise 3,5
mm fournie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Mon llecteur M

MP3 llit lla m

musique, m

mais jje nn''entends aaucun sson ddans m

mes éécouteurs.

Vérifiez que le volume des écouteurs n'est pas réglé sur 0.Appuyez sur la touche
'' pour augmenter le volume jusqu'à ce que vous entendiez de la musique.
Vérifiez que la prise mâle de l'émetteur sans fil est bien insérée dans la prise femelle
du lecteur audio.
Vérifiez que le volume du lecteur musical n'est pas réglé sur 0. Si nécessaire,
augmentez le volume.
Vérifiez que les batteries ne sont pas déchargées. Si la diode LED des écouteurs ou de
l'émetteur est rouge ou ne s'allume pas du tout, rechargez l'unité (ou les deux unités).
Vérifiez qu'une connexion sans fil a bien été établie entre l'émetteur et les écouteurs.
Pour améliorer la portée du signal :
Laissez autant d'espace libre possible entre l'émetteur et le récepteur. Evitez de
mettre des objets denses ou en métal entre les deux unités.
Etant donné que l'antenne des écouteurs est située sur le côté gauche, essayez de
placer l'émetteur sans fil sur votre côté gauche pour améliorer la connexion.
Si vous perdez le signal entre les deux unités, une nouvelle connexion met quelques
secondes à se rétablir.

PASSER A UNE SOURCE

FILAIRE

Pour passer de l'émetteur sans fil à une source audio filaire 3,5 mm, connectez vos
écouteurs à une source audio à l'aide du câble audio prise mâle 3,5 mm. Maintenez
'Vol -' enfoncé pendant 5 secondes. La diode LED s'allumera bleue pendant 2
secondes puis s'éteindra pour indiquer que la connexion est maintenant filaire.
La source audio par défaut à la mise sous tension est 'Streaming audio sans fil'.
Pour revenir à un mode streaming audio sans fil, maintenez la touche 'Vol -' enfoncée
pendant 5 secondes. L'unité rétablira une connexion sans fil avec l'émetteur. Le
volume reviendra également au niveau précédent une fois la source audio modifiée.
NB :Vous ne pourrez passer à une source filaire que si la batterie est suffisamment
rechargée. Si ce n'est pas le cas, rechargez les écouteurs

dmeQSGA350.qxd  11/2/2005  12:40 PM  Page 12

Summary of Contents for TM A-350

Page 1: ...Saitek A 350 WIRELESS Headphones QUICK S START G GUIDE dmeQSGA350 qxd 11 2 2005 12 39 PM Page 1...

Page 2: ...instant connection to almost all forms of music including portable media players MP3 CD DVD MPEG4 Sony PSP as well as home hi fi systems and any PC or Mac ENGLISH A 350 WIRELESS HEADPHONES QUICK START...

Page 3: ...up or down buttons on each side of the headphones to increase or decrease volume There are 10 volume levels CONNECTING THE WIRELESS TRANSMITTER Insert the wireless headphone transmitter s 3 5mm jackpl...

Page 4: ...e space as possible between the transmitter and receiver and avoid placing dense or metal objects between them As the headphones antenna is on the left side of the unit try to place the wireless trans...

Page 5: ...le audio standard 3 5 mm de l metteur se connecte directement presque tous les formats musicaux notamment un lecteur multim dia portable MP3 CD DVD MPEG4 Sony PSP ainsi qu un syst me hi fi domestique...

Page 6: ...ur les touches volume haut ou bas de chaque c t des couteurs pour augmenter ou diminuer le volume Il y a 10 niveaux de volume CONNEXION DE L EMETTEUR SANS FIL Connectez la prise m le audio des Enceint...

Page 7: ...la port e du signal Laissez autant d espace libre possible entre l metteur et le r cepteur Evitez de mettre des objets denses ou en m tal entre les deux unit s Etant donn que l antenne des couteurs e...

Page 8: ...en sofortigen Anschluss an beinahe alle Musikquellen z B an tragbare Media Player MP3 CD DVD MPEG4 Sony PSP und Heim HiFi Systeme sowie alle PCs oder Macs ANPASSSUNG DER KOPFH RER Die drahtlosen Kopfh...

Page 9: ...ckdose an W hrend des Ladevorganges leuchtet die LED Anzeige rot und schaltet auf Gr n sobald das Ger t voll aufgeladen ist Die Ger te werden in ca einer Stunde zu 80 Prozent geladen und in zwei Stund...

Page 10: ...t auf Ihrer linken Seite aufzustellen um eine bessere Verbindung zu erzielen Falls das Signal unterbrochen wird dauert es ein paar Sekunden bis die Verbindung wieder hergestellt wird BATTERIELEBENSDAU...

Page 11: ...rata del jack audio standard da 3 5 mm del trasmettitore consente il collegamento immediato a qualsiasi formato musicale tra cui lettori multimediali portatili MP3 CD DVD MPEG4 Sony PSP sistemi Hi Fi...

Page 12: ...e del volume su ciascun lato delle cuffie per eseguire le relative azioni I livelli di volume sono 10 COLLEGAMENTO DEL TRASMETTITORE WIRELESS Inserire lo spinotto jack da 3 5 mm del trasmettitore dell...

Page 13: ...il segnale le due unit impiegano alcuni secondi prima di ristabilire un collegamento CARICA DELLE BATTERIE Durante l uso normale le cuffie senza fili dovrebbero durare per 6 ore di lettura a carica c...

Page 14: ...mm est ndar del transmisor permite la conexi n instant nea con casi todos los formatos de m sica incluyendo reproductores de media port tiles MP3 CD DVD MPEG4 Sony PSP as como sistemas de alta fideli...

Page 15: ...e al adaptador de red Durante la carga el LED permanecer rojo y cambiar a verde cuando se haya completado la carga Las unidades se cargar n el 80 por ciento en aproximadamente una hora y se cargar n t...

Page 16: ...e el transmisor y el receptor y evite colocar objetos densos o met licos entre ambos Dado que la antena de los auriculares se encuentra en el lado izquierdo de la unidad intente colocar el transmisor...

Page 17: ...www saitek com A 350 Wireless Headphones Article Number DM05 dmeQSGA350 qxd 11 2 2005 12 41 PM Page 32...

Reviews: