background image

               WARNING:

 

•  Read all instructions before use of the changing station.

FALL HAZARD:

 Children have suffered serious injuries after 

falling from changing tables. Falls can happen quickly.

   • 

 STAY

 in arm’s reach of your child.

   • 

 ALWAYS

 secure this product to the support frame by 

connecting mounting bracket to short side rails and long side 

rail. See instructions.

• 

 Strangulation Hazard:

Always attach changing station securely. If changing station 

is not secured, child in play yard can lift or shift changing 

station and get neck trapped between changing station and 

non-full size crib/play yard frame.

SUFFOCATION HAZARD:

 Babies have suffocated while sleeping 

in changing areas. Changing areas are not designed for safe 

sleep.

    • 

NEVER

 allow baby to sleep in changing area. 

•  Discontinue using the changing station when your child can 

push up on hands and knees, is able to pull themselves up, or 

reaches manufacturer’s recommended maximum weight of  

15 lb (6.8 kg), whichever comes first.

•  Do not use the changing station if it is damaged or broken.  

Using

 the Changing Station 

Using Storage Pouch

               ADVERTENCIA:

•  Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.

PELIGRO DE CAÍDA:

 Niños sufrieron graves heridas por caer de 

mesas cambiadoras. Las caídas pueden suceder en un instante.

   • 

 MANTENGA

 al niño al alcance de la mano.

   • 

 SIEMPRE 

 asegure este producto al marco de soporte, conectando 

el soporte de montaje al lados corto y al lateral largo del riels 

lateral. Ver instrucciones.

• 

 Peligro de estrangulación:

 Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador no está 

firmemente asegurado, el niño en el corral puede levantar o correr 

el cambiador y su cuello podría quedar atascado entre el cambiador 

y en un corral o una moisés que no sea de tamaño grande.

PELIGRO DE ASFIXIA:

 Niños se han asfixiado mientras dormían 

en cambiadores. Los cambiadores no están diseñados para dormir 

seguros.

   • 

 NUNCA

 permita que su bebé duerma en el cambiador. 

•  Deje de utilizar el cambiador cuando el niño pueda erguirse usando 

las manos y las rodillas, levantarse por sí solo o cuando alcance el 

peso máximo de 15 libras (6.8 kg) recomendado por el fabricante, 

según lo que ocurra primero.

•  No utilice el cambiador si está dañada o rota.  

Uso del cambiador

Uso de la bolsa de almacenamiento

               WARNING:

 

•  To avoid possible tipping, 

NEVER

 place more than 3 lb (1.36 

kg) in the storage pouch.

•  Never allow child to play with or hang on storage pouch.

•  Always keep objects out of reach of a child.

               ADVERTENCIA:

•  Para evitar la posibilidad de vuelcos, 

NUNCA

 coloque más de 3 

libras (1.36 kg) en la bolsa de almacenamiento.

•  No permita nunca que el niño juegue con la bolsa de 

almacenamiento o se cuelgue de ella.

•  Mantenga siempre los objetos fuera del alcance de los niños. 

Using the Canopy

Cómo utilizar la capota

               WARNING:

 

SUFFOCATION HAZARD:

• Be sure canopy does not cover the child’s face.

•  Always attach the canopy securely. If the canopy is not 

secured, child in play yard can lift or shift the canopy and 

get neck trapped between canopy and play yard frame. 

•  Canopy is a possible entanglement injury. Keep out of baby’s 

reach. 

•  Canopy toys are intended for visual stimulation and is not 

intended to be grasped by the child.

•  Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, 

etc.) tightly to a crib or play yard according to instructions. 

Check frequently.

•  Do not add additional strings or straps to attach canopy 

with toys to the play yard.  

               ADVERTENCIA:

PELIGRO DE ASFIXIA:

• Asegúrese de que la capota no cubra el rostro del niño.

•  Siempre fije la capota en forma firme. Si la capota no está firmemente 

asegurado, el niño puede levantar o correr la capota desde el corral y su 

cuello podría quedar atascado entre la capota y el armazón del corral.

•  La capota es un posible riesgo de lesión por enredo. Mantenga el 

producto fuera del alcance del bebé. 

•  El propósito juguetes de la capota es estimular visualmente el 

niño y no que éste lo sujete.

•  Fije siempre todos los elementos de sujeción provistos (cuerdas, 

correas, abrazaderas, etc.) de manera segura a la cuna o corral, se 

acuerdo con las instrucciones. Verifíquelo con frecuencia.

•  No agregue cuerdas o correas adicionales para sujetar la capota 

con juguetes al corral. 

3

•  Do not use if any part of the bassinet is broken, torn, or 

missing.

un corral o una moisés que no sea de tamaño grande.

•  Utilice el moisés con un solo niño a la vez.

• 

 Nunca

 coloque al niño debajo del moisés.

 •  No utilizar en caso de que alguna parte del moisés esté rota, 

rasgada o extraviada.

Summary of Contents for Play-and-Stay PY439

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...e según lo que ocurra primero No utilice el cambiador si está dañada o rota Uso del cambiador Uso de la bolsa de almacenamiento WARNING To avoid possible tipping NEVER place more than 3 lb 1 36 kg in the storage pouch Never allow child to play with or hang on storage pouch Always keep objects out of reach of a child ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de vuelcos NUNCA coloque más de 3 libras 1 ...

Page 4: ...rn this product to the place of purchase To address any issues please visit us at www coscokids com to chat You can also text us at 812 652 2525 or call Consumer Care at 800 544 1108 To help you we would need the model number PY439 and the manufacture date located underneath the play yard Guarde estas instrucciones para consulta futura Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y o la...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...1 2 ...

Page 9: ...ar el lado a la posicion de plegada Figura 3a Repita los pasos para cada baranda Figura 3b NOTA Si las trabas no se abren tire hacia arriba de la correa en el centro del piso y levante la traba central 2 1 4 Continúe tirando hacia arriba de la correa para levantar el piso y empuje las patas hacia dentro 2 Plegado Retire todos los accesorios del corral Retire el colchón Tire hacia arriba de la corr...

Page 10: ...es any liability other than that expressly stated previously including but not limited to any incidental or inconsequential damages SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE One...

Reviews: