background image

(FI)

(FI)

TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE 
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

• 

Safety 1st Quick-Close-itsestään sulkeutuva turvaportti täyttää tiukkojen turvastandardien vaatimukset, mikäli se 

 

asennetaan kahden tukevan pinnan väliin oikein. Soveltuu ilman jatko-osia vähintään 73 cm ja enintään 81 cm 

 levyisiin 

oviaukkoihin.

• 

Voidaan laajentaa 4 erillisellä 7 cm:n pituisella pidennyksellä 109 cm:n pituuteen. Turvaporttia suositellaan 

 

laajennettavaksi enintään 4:llä jatko-osalla.

• 

Turvaporttia ei missään tapauksessa saa käyttää ikkunasuojana.

• 

Soveltuu 6 - 24 kuukauden ikäisille lapsille.

• 

Oikein asennettu turvaportti täyttää turvastandardin EN1930 2000 vaatimukset.

VAROITUS

Turvaportti tulisi turvallisuuden varmistamiseksi asentaa siten, että alapoikkirima koskettaa lattiaa.

  VAROITUS: Turvaportin sijainnilla suhteessa portaisiin voi olla negatiivinen vaikutus 

 

lapsesi turvallisuuteen (kuva 1).

  VAROITUS: Jos turvaportti asennetaan portaiden yläpäähän estämään lasta 

 

putoamasta portaikkoon, sitä ei missään tapauksessa saa asentaa yläaskelman 

 alapuolelle.

  VAROITUS: Jos turvaportti asennetaan portaiden alapäähän estämään lasta 

 

konttaamasta portaita ylös, on se asennettava ensimmäiselle askelmalle.

  VAROITUS: Älä koskaan käytä ilman kiinnityskuppeja.

•   Varmista, että seinä, ovenkehys tai porraskaide, johon aiot turvaportin kiinnittää, on vankka, 
 

peräänantamaton ja luistamaton.

•   Täyttää turvastandardin EN1930 2000 vaatimukset, joka ei koske ikkuna-aukoissa 
 käytettäviä 

suojia.

•   Soveltuu vain 6 - 24 kuukauden ikäisille lapsille, koska vanhemmat lapset voivat kiivetä turvaportin yli. Älä salli lapsesi kiskoa 
 

turvaportista tai kiivetä sen yli.

•   Tarkasta turvaportin kiinnitys asennuksen jälkeen säännöllisesti. 

•   Tarkasta turvaportin kunto säännöllisesti ja huomioi erityisesti pidikkeiden lujuus ja sulkumekanismien toiminta.

•   Älä missään tapauksessa käytä turvaporttia, jos osia puuttuu tai havaitset niissä vaurioita.

•   Jos on sattunut turvaportin käyttöön liittyvä onnettomuus, älä käytä sitä enää.

•   Lisä- tai varaosat tulisi hankkia vain Dorel UK tai Dorel Europe-edustajalta.

Kokoaminen

Turvaportti asennetaan molemmilta sivuilta kiinnityssokilla. Varmista, että seinä tai kiinnityspinta on vankka ja peräänantamaton.

1.  Mittaa, että oviaukko, johon turvaportti on määrä asentaa, on varmasti 73 cm – 109 cm. 
 

Alla esitetystä taulukosta saat selville tarvitsetko jatko-osia.

fig 1

1

2

3

Minimileveys  

Maksimileveys  

Jatko-osien käyttö

730 mm  

810 mm  

Ei tarvita

810 mm  

880 mm  

Yksi jatko-osa

880 mm  

950 mm  

Kaksi jatko-osaa

950 mm  

1020 mm  

Kolme jatko-osaa

1020 mm  

1090 mm  

Neljä jatko-osaa

2.  Kiinnitä turvaporttiin oikea määrä jatko-osia kuvan 1a mukaan. Jos jatko-osia on 3, kiinnitä ne seuraavasti: Kiinnitä 2 jatko-osaa 
 

turvaportin kahvan viereen ja kolmas jatko-osa turvaportin toiseen päähän. Jos jatko-osia on 4, kiinnitä 2 jatko-osaa turvaportin 

 molempiin 

päihin.

3.   Asenna sokat ja tapit turvaportin ulkoreunoihin (kuva 1b).

Asennus

Tämä turvaportti kiinnitetään seinään mukana toimitetuilla seinäkupeilla. Kupit voidaan kiinnittää joko itseliimautuvilla tyynyillä tai 
ruuveilla ja seinätulpilla.

Seinäkuppien kiinnitys:

•  Sijoita turvaportti oviaukkoon väliaikaisesti siten, että kiinnityssokka A koskettaa tukevinta pintaa. Merkitse tyynyjen paikat 
 

kynällä seinään. Poista turvaportti oviaukosta ja kiinnitä seinäkupit itseliimautuvilla tyynyillä merkitsemiisi kohtiin. 

 

(Itseliimautuvia tyynyjä ei tulisi käyttää tapetoidulla seinällä)

•  Tai poraa seinään rei‘iät ja kiinnitä kupit ruuveilla seinään. Ruuvikiinnityksessä on käytettävä seinätulppia.

Turvaportin asennus:

1.  Sijoita turvaportti oviaukon keskelle (kuva 2).

2.  Varmista, että kahva on suljettu turvaporttia asentaessasi.

3.  Vedä kaikki kiinnityssokat niin pitkälle ulos, että ne koskettavat kiinnityspintoja ja säädä ruuvit siten, että ne sijoittuvat 
 

poikkipuun pintaan. Turvaportin ulkoriman ja seinän tai asennuspinnan väli saa olla enintään 60 mm. Jos väli on yli 60 mm, on 

 

käytettävä yhtä tai useampaa jatko-osaa. Turvaportin alareunan ja lattian väli saa olla enintään 5 mm.

4.  Kierrä kiinnitysruuvit alasokkiin mukana toimitetulla ruuviavaimella lujasti kiinni. Varmista, että U-kehyksen alasivu koskettaa 
 

lattiaa. Voit joutua painamaan sitä alaspäin.

5.  Tulet toteamaan, ettei turvaportin yläosan, johon kahva sulkeutuu, ja U-kehyksen alaosan väli ole yhtä suuri. Välin pitäisi olla 
 

ylhäällä leveämpi kuin alhaalla, jolloin se on oikein (kuva 3).

6.  Kiinnitä nyt turvaportin vasen yläsokka (kahvan vieressä) sovitusmutterilla ja ruuviavaimella. Kiinnitä myös oikeanpuoleinen 
 

yläsokka. Kiristä muttereita niin kauan, että kääntyvän osan ja U-kehyksen välistä tulee joka kohdassa yhtä suuri (kuva 4). Tulet 

 

toteamaan, että kääntyvän osan ja U-kehyksen välinen kulma on pienentynyt 0-asteiseksi. Varmista, että kääntyvän osan 

 

kahvassa oleva merkintä ja U-kehyksen muoviosan kärki osuvat vastakkain. Kun nämä 2 merkintää osuvat vastakkain, on se 

 

merkkinä siitä, että turvaportti on painettu oikein kiinni (kuva 4a).

7.  Turvaportti on nyt oikein asennettu (kuva 5).

Turvaportin avaaminen ja sulkeminen

Paina nappuloita ja nosta kahvaa. Nosta turvaporttia niin paljon, että alhaalla oleva salpa irtoaa alapoikkirimasta. Turvaportin voi 
avata molempiin suuntiin. Turvaportti sulkeutuu automaattisesti, kun painat sitä kevyesti. Salpaa ei tarvitse painaa alas 
turvaportin avaamisen jälkeen. Salpa sulkeutuu automaattisesti turvaportin napsahduttua kehykseen kiinni.

  TÄRKEÄÄ! Tarkasta turvaportin toiminta ennen käyttöä seuraavasti. Vedä kevyesti turvaportin yläosasta 

 

varmistuaksesi, että se on asennettu oikein ja tukevasti. Jos turvaportti heiluu, on se asennettava uudelleen.

  TÄRKEÄÄ! Tarkasta turvaportin kunto säännöllisesti ja huomioi erityisesti pidikkeiden lujuus ja sulkumekanismien 

 toiminta.

  TÄRKEÄÄ! Pidä turvaportti aina suljettuna ja oikeassa asennossa.

  TÄRKEÄÄ! Älä missään tapauksessa käytä turvaporttia, jos osia puuttuu tai havaitset niissä vaurioita. Varaosat 

 

tulisi hankkia vain Dorel UK tai Dorel Europe-edustajalta.

  TÄRKEÄÄ! Jos on sattunut turvaportin käyttöön liittyvä onnettomuus, älä käytä sitä enää.

  HUOMIO: Tämä tuote ei ole leikkikalu. Älä salli lastesi leikkiä sillä.

 

Jos et käytä turvaporttia, säilytä sitä lasten ulottumattomissa.

 

Turvaportin yli kiipeäminen on vanhemmille lapsille vaarallista.

Puhdistus

  TÄRKEÄÄ! Puhdista turvaportti kostealla liinalla ja kuivaa huolellisesti. 

 

Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.

 

Älä upota turvaporttia veteen.

4

5

6

0528207_QuickClose_manual.indd   10-11

0528207_QuickClose_manual.indd   10-11

21.01.2010   9:27:08 Uhr

21.01.2010   9:27:08 Uhr

Summary of Contents for 35023741

Page 1: ...ztons gi r cs 35023741 S kerhetsgrind med automatisk st ngning 35023741 Samo sa zatv raj ca ochrann mre a 35023741 Selvlukkende beskyttelsesgitter 35023741 Samozatvaraju a za titna re etka 35023741 Sa...

Page 2: ...upev ovac mi rouby a epy P ed mont zkontrolovat d ly na kompletnost a mo n po kozen Maxim ln odstup mezi spodn stranou montovan ochrann m e a podlahou sm init maxim ln 5 mm WYKAZ CZ CI 1 ochronna kra...

Page 3: ...Fig 5 Fig 4a Fig 1a Fig 2 65mm max 65mm max 60mm max 65mm max 65mm max 60mm max 5mm max Fig 1b 0528207_QuickClose_manual indd 4 5 0528207_QuickClose_manual indd 4 5 21 01 2010 9 27 07 Uhr 21 01 2010...

Page 4: ...muss es neu installiert werden WICHTIG berpr fen Sie regelm ig den Zustand des Schutzgitters und achten Sie dabei besonders auf die Sicherheit der Halterungen und der Funktion der Sperrmechanismen WIC...

Page 5: ...pressure pads on the wall Remove the gate and affix the wall cups into the marked positions using the adhesive pads It is recommended that you do not use adhesive pads on wallpaper Alternativelydrill...

Page 6: ...aisesti siten ett kiinnityssokka A koskettaa tukevinta pintaa Merkitse tyynyjen paikat kyn ll sein n Poista turvaportti oviaukosta ja kiinnit sein kupit itseliimautuvilla tyynyill merkitsemiisi kohtii...

Page 7: ...olep c p skou na ozna en m sta u tapet rad me p i upevn n samolep c p skou k jejich odstran n Pop pad navrtat zdi a kal ky spr vn za roubovat P i pou it roub tyto pou t spole n s p ilo en mi hmo dinka...

Page 8: ...NA WSKAZ WKA Krata musi by zawsze zamkni ta i zaryglowana we w a ciwej pozycji WA NA WSKAZ WKA W adnym wypadku nie u ywa kraty ochronnej je eli brak jakich cz ci lub gdy jest ona uszkodzona Cz ci dod...

Page 9: ...atr szeket kiz r lag a Dorel UK vagy a Dorel Europe c gen kereszt l lehet beszerezni FIGYELEM Amennyiben a r cs haszn lata sor n baleset t rt nne ne haszn lja tov bb VIGY ZAT A term k nem j t kszer A...

Page 10: ...erhetsgrinden och placera v ggf stena vid de markerade st llena Anv nd d rvid de sj lvh ftande kuddarna P tapeter avr der vi fr n att anv nda de sj lvh ftande kuddarna Borra som alternativ h l i v gge...

Page 11: ...olepiacou p skou na ozna en miesta u tapiet rad me pri upevnen samolepiacou p skou k ich odstr neniu Popr pade nav ta steny a kal ky spr vne zaskrutkova Pri pou it skrutiek pou i tieto spolo ne s pril...

Page 12: ...den solideste flade Sikkerhedsgitret indpasses fors gvist og positionerne for trykpolstrene markeres p v ggen Sikkerhedsgitret fjernes og v gkopperne anbringes p de markerede dsteder under anvendelse...

Page 13: ...vite za titnu re etku i na zidu markirajte polo aj pritisnih podloga Sklonite za titnu re etku i postavite zidne u vr iva e uz primjenu samoljepljivih podloga na markiranim mjestima Kod tapeta Vam ne...

Page 14: ...ino Za itno re etko poskusno prilagodite in na steni ozna ite polo aj blazinic Za itno re etko odstranite in stenske nastavke namestite s pomo jo samolepilnih blazinic na ozna enih mestih Pri tapetah...

Page 15: ...hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten H ndler durchgef hrt wurde wenn kein Kaufbeleg Kassazettel vorgel...

Page 16: ...eodpowiednio konserwowany i piel gnowany wymiana wszystkich zu ywaj cych si cz ci ko a cz ci poddawane tarciu w warunkach normalnego u ytkowania Od kiedy Od daty zakupu produktu Jak d ugo Przez 24 kol...

Page 17: ...MSTVENI CERTIFIKAT JAMSTVENI CERTIFIKAT Jamstveni list Jam imo Vam da ovaj proizvod odgovara trenutno va e im sigurnosnim propisima i da u trenutku kupnje kod specijaliziranog prodavca nema gre aka u...

Page 18: ...0528207_QuickClose_manual indd 34 35 0528207_QuickClose_manual indd 34 35 21 01 2010 9 27 09 Uhr 21 01 2010 9 27 09 Uhr...

Page 19: ...roben v ne Wyprodukowano w Chinach Sz rmaz si hely K na Gy rtia DOREL FRANCE S A Z I 9 bd du Poitou F 49309 Cholet Cedex Fremstillet i Kina Zemlja porijekla Kina Proizvo a DOREL FRANCE S A Z I 9 bd du...

Reviews: