background image

(SK)

(SK)

DÔLEŽITÉ: PRED MONTÁŽOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE VŠETKY 

NÁVODY A DOBRE SI ICH ODLOŽTE PRE BUDÚCE OTÁZKY

Safety 1st Quick-Close samo sa zatvárajúca mreža zodpovedá najprísnejším bezpečnostným normám, ak bude korektne 
zabudovaná medzi dve stabilné plochy. Hodí sa bez predĺženia pre priechody o šírke minimálne od 73 cm do maximálne 
81 cm.

Dá se pomocou 4 separátnych a 7 cm dlhých predlžovacích dielov rozšířit až na 109 cm. Pre jednu samo sa zatvárajúcu 

 

mrežu sa doporučujú maximálne 4 predĺženia.

V žiadnom prípade sa nehodí ako ochranná mreža na okná.

Pre deti vo veku od 6 – 24 mesiacov.

Pri korektnej montáži zodpovedá táto mreža bezpečnostnej norme EN 1930:2000.

POZOR

Táto mreža by sa mala použiť s priloženými upevňovacími kalíškami na stenu. Tieto sa môžu buď nalepiť na stenu, alebo 
upevniť na stenu skrutkami a hmoždinkami.

K zaručeniu najvyššej bezpečnosti by mala byť ochranná mreža zabudovaná tak, aby sa 
priečny nosník dotýkal podlahy.

  

POZOR: Mrežu nikdy nepoužiť bez bezpečnostných kalíškov.

•  Skontrolujte, či je zárubňa dverí, alebo schodišťové zábradlie, na ktoré chcete zabudovať mrežu, 
 

solídne a nekĺzavé.

•  Zodpovedá bezpečnostnej norme EN 1930:2000, ktorá neplatí pre výrobky, ale slúži ochrane 
 otvorov 

okien.

•  Pre deti vo veku od 6 – 24 mesiacov, lebo u starších detí hrozí nebezpečenstvo, že dokážu preliezť 
 

cez ochrannú mrežu. Nenechajte dieťa ťahať za mrežu, alebo pokúšať sa ju preliezť.

•  Po montáži kontrolujte pravidelne ochrannú mrežu, či je správne upevnená a zaistená.

•  Kontrolujte pravidelne stav ochrannej mreže a dbajte obzvlášť na bezpečnosť jej upevnenia a funkciu zatvárajúcich mechanizmov.

•  Zásadne nepoužiť ochrannú mrežu, ak chýbajú niektoré diely, alebo sú poškodené.

•  Ak niekedy príde pri použití mreže k nehode, potom sa táto nesmie znovu použiť.

•  Prídavné alebo náhradné diely by mali byť zakúpené iba u Dorel UK alebo Dorel Europe.

Zloženie

Mreža sa môže pomocou kolíkov nastaviť na oboch stranách. Zabezpečte, aby boli steny, alebo plochy k zabudovaniu mreže solídne a 
odolné.

1.  Priechod, kde sa má použiť mreža, by sa mal zmerať a šírka by mala činiť

 

od 73 – 109 cm. Nižšie uvedená tabuľka ukazuje, či je potrebné predĺženie.

fig 1

1

2

3

minimálna šírka 

maximálna šírka 

potrebné predĺženie

730 mm 

810 mm 

žiadne predĺženie

810 mm 

880 mm 

jedno predĺženie

880 mm 

950 mm 

dve predĺženia

950 mm 

1020 mm 

tri predĺženia

1020 mm 

1030 mm 

štyri predĺženia

2.  Korektný počet predĺžení vsunutých do mreže podľa zob. 1a. Ak sú potrebné 3 predĺženia, potom zabezpečiť, aby boli tieto  

 

 

upevnené nasledujúcim spôsobom: upevniť dve predĺženia v blízkosti otváracej rukoväte mreže, ostatné predĺženia na druhom 

 

konci mreže. Ak sú potrebné štyri predĺženia, potom upevniť vždy po dve predĺženia na každý koniec mreže. Konce mreže dobre 

 upevniť.

3.  Kolíky a svorníky namontovať na vonkajšie konce mreže (zob. 1b).

Montáž

Tato mreža sa použije spoločne s priloženými kalíškami na stenu. Kalíšky na stenu sa môžu upevniť samolepiacou páskou, alebo 
skrutkami s hmoždinkami.

K upevneniu kalíškov na stenu:

Postaviť ochrannú mrežu do priechodu tak, aby sa kolík A dotýkal solídneho povrchu steny. Ochrannú mrežu provizorne upevniť a 
označiť polohu uchytení na stenu. Ochrannú mrežu odstrániť a kalíšky na stenu upevniť samolepiacou páskou na označená miesta (u 
tapiet radíme pri upevnení samolepiacou páskou k ich odstráneniu).

Poprípade navŕtať steny a kalíšky správne zaskrutkovať. Pri použití skrutiek, použiť tieto spoločne s priloženými hmoždinkami

Inštalácia ochrannej mreže

1.  Ochrannú mrežu postaviť do stredu priechodu (zob. 2).

2.  Skontrolovať, či sa nachádza rukoväť pri inštalácii v uzavretej polohe.

3.  Povytiahnuť všetky kolíky tak, aby sa dotýkali povrchu upevnenia ochrannej mreže a nastaviť skrutky takým spôsobom, aby 
 

priliehali na priečnu výstuhu ochrannej mreže. Odstup medzi mrežou a stenou, popr. hornou plochou zabudovania, by nemal byť 

 

väčší ako 60 mm. Ak bude tento väčší ako 60 mm, malo by sa použiť jedno / viacero predĺžení. Odstup medzi spodnou stranou 

 

mreže a podlahou smie činiť maximálne 5 mm. 

4.  S priloženým kľúčom natočiť upevňovacie skrutky na spodné kolíky, až kým nebudú pevne sedieť. Pritom dbať na to, aby sa 
 

spodná hrana mreže dotýkala podlahy. Poprípade sa musí zatlačiť smerom dolu, aby sa zaručila táto poloha.

5.  Skontrolujte, či je odstup čelnej strany ochrannej mreže, na ktorý sa napojí rukoväť a spodnej časti U – rámu ochrannej mreže 
 

uložený paralelne. Mal by byť hore širší než dolu – to je správne (zob. 3).

6.  Teraz kolíky hore vľavo na ochrannej mreži (najbližší k rukoväti) spojiť a utiahnuť s kľúčom s upínacou maticou. Tiež utiahnuť 
 

kolík vpravo vedľa rukoväti, až pokiaľ sa bude výkyvný rám s U – rámom ochrannej mreže nachádzať v paralelnej polohe (zob. 

 

4). Skontrolujte, či sa uhol medzi výkyvným rámom a U – rámom znížil na 0 stupňov. Skontrolujte, či súhlasí označenie na 

 

rukoväti výkyvného rámu s hrotom protiľahlého dielu U – rámu z umelej hmoty.

 

Ak súhlasia tieto protiľahlé označenia, potom to znamená že sa na ochrannú mrežu vyvíja korektný tlak (zob. 4a).

7.  Ochranná mreža bola teraz riadne nainštalovaná (zob. 5).

Ochrannú mrežu otvoriť a zavrieť

Stlačiť gombíky a nadvihnúť rukoväť. Zdvihnúť ochrannú mrežu na tak dlho, kým nevyskočí západka z priečnej dolnej výstuhy mreže. 
Ochranná mreža sa dá otvárať na obe strany. K zatvoreniu jemne pritlačiť ochrannú mrežu na dvere mreže, táto sa automaticky 
vykloní smerom k vám. Západku nemusíte zatlačiť po otvorení ochrannej mreže smerom dolu. Západka zapadne automaticky, 
akonáhle zapadne ochranná mreža do rámu.

  

DÔLEŽITÉ: Pred použitím skontrolujte ochrannú mrežu. Skúste ľahkým potiahnutím na hornej strane ochrannej 

 

mreže, či je bezpečne a správne zamontovaná. Ak sa presunie, potom sa musí znovu riadne nainštalovať.

  

DÔLEŽITÉ: Kontrolujte pravidelne stav ochrannej mreže a dbajte pritom obzvlášť na bezpečnosť jej uloženia a 

 

funkciu uzatváracích mechanizmov.

  

DÔLEŽITÉ: Nechajte ochrannú mrežu vždy uzatvorenú v konkrétnej polohe.

  

DÔLEŽITÉ: Zásadne nepoužite ochrannú mrežu, ak chýbajú niektoré jej diely, alebo sú poškodené. Náhradne diely 

 

by sa mali zakúpiť iba u Dorel UK alebo Dorel Europe.

  

DÔLEŽITÉ: Ak pri použití ochrannej mreže príde k nehode, potom sa táto nesmie znovu použiť.

  

POZOR: Tento výrobok nie je hračkou. Nedovoľte dieťaťu sa s ním hrať. Ak sa výrobok nebude používať, potom ho 

 

uschovajte mimo dosahu detských rúk. Nebezpečné je, keď sa staršie deti budú snažiť preliezať ochrannú mrežu.

Čistenie

  

DÔLEŽITÉ: Utrieť mokrou handrou a starostlivo osušiť. Nepoužívať žiadne agresívne čistiace prostriedky. 

 

Naponárať do vody.

4

5

6

0528207_QuickClose_manual.indd   20-21

0528207_QuickClose_manual.indd   20-21

21.01.2010   9:27:08 Uhr

21.01.2010   9:27:08 Uhr

Summary of Contents for 35023741

Page 1: ...ztons gi r cs 35023741 S kerhetsgrind med automatisk st ngning 35023741 Samo sa zatv raj ca ochrann mre a 35023741 Selvlukkende beskyttelsesgitter 35023741 Samozatvaraju a za titna re etka 35023741 Sa...

Page 2: ...upev ovac mi rouby a epy P ed mont zkontrolovat d ly na kompletnost a mo n po kozen Maxim ln odstup mezi spodn stranou montovan ochrann m e a podlahou sm init maxim ln 5 mm WYKAZ CZ CI 1 ochronna kra...

Page 3: ...Fig 5 Fig 4a Fig 1a Fig 2 65mm max 65mm max 60mm max 65mm max 65mm max 60mm max 5mm max Fig 1b 0528207_QuickClose_manual indd 4 5 0528207_QuickClose_manual indd 4 5 21 01 2010 9 27 07 Uhr 21 01 2010...

Page 4: ...muss es neu installiert werden WICHTIG berpr fen Sie regelm ig den Zustand des Schutzgitters und achten Sie dabei besonders auf die Sicherheit der Halterungen und der Funktion der Sperrmechanismen WIC...

Page 5: ...pressure pads on the wall Remove the gate and affix the wall cups into the marked positions using the adhesive pads It is recommended that you do not use adhesive pads on wallpaper Alternativelydrill...

Page 6: ...aisesti siten ett kiinnityssokka A koskettaa tukevinta pintaa Merkitse tyynyjen paikat kyn ll sein n Poista turvaportti oviaukosta ja kiinnit sein kupit itseliimautuvilla tyynyill merkitsemiisi kohtii...

Page 7: ...olep c p skou na ozna en m sta u tapet rad me p i upevn n samolep c p skou k jejich odstran n Pop pad navrtat zdi a kal ky spr vn za roubovat P i pou it roub tyto pou t spole n s p ilo en mi hmo dinka...

Page 8: ...NA WSKAZ WKA Krata musi by zawsze zamkni ta i zaryglowana we w a ciwej pozycji WA NA WSKAZ WKA W adnym wypadku nie u ywa kraty ochronnej je eli brak jakich cz ci lub gdy jest ona uszkodzona Cz ci dod...

Page 9: ...atr szeket kiz r lag a Dorel UK vagy a Dorel Europe c gen kereszt l lehet beszerezni FIGYELEM Amennyiben a r cs haszn lata sor n baleset t rt nne ne haszn lja tov bb VIGY ZAT A term k nem j t kszer A...

Page 10: ...erhetsgrinden och placera v ggf stena vid de markerade st llena Anv nd d rvid de sj lvh ftande kuddarna P tapeter avr der vi fr n att anv nda de sj lvh ftande kuddarna Borra som alternativ h l i v gge...

Page 11: ...olepiacou p skou na ozna en miesta u tapiet rad me pri upevnen samolepiacou p skou k ich odstr neniu Popr pade nav ta steny a kal ky spr vne zaskrutkova Pri pou it skrutiek pou i tieto spolo ne s pril...

Page 12: ...den solideste flade Sikkerhedsgitret indpasses fors gvist og positionerne for trykpolstrene markeres p v ggen Sikkerhedsgitret fjernes og v gkopperne anbringes p de markerede dsteder under anvendelse...

Page 13: ...vite za titnu re etku i na zidu markirajte polo aj pritisnih podloga Sklonite za titnu re etku i postavite zidne u vr iva e uz primjenu samoljepljivih podloga na markiranim mjestima Kod tapeta Vam ne...

Page 14: ...ino Za itno re etko poskusno prilagodite in na steni ozna ite polo aj blazinic Za itno re etko odstranite in stenske nastavke namestite s pomo jo samolepilnih blazinic na ozna enih mestih Pri tapetah...

Page 15: ...hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten H ndler durchgef hrt wurde wenn kein Kaufbeleg Kassazettel vorgel...

Page 16: ...eodpowiednio konserwowany i piel gnowany wymiana wszystkich zu ywaj cych si cz ci ko a cz ci poddawane tarciu w warunkach normalnego u ytkowania Od kiedy Od daty zakupu produktu Jak d ugo Przez 24 kol...

Page 17: ...MSTVENI CERTIFIKAT JAMSTVENI CERTIFIKAT Jamstveni list Jam imo Vam da ovaj proizvod odgovara trenutno va e im sigurnosnim propisima i da u trenutku kupnje kod specijaliziranog prodavca nema gre aka u...

Page 18: ...0528207_QuickClose_manual indd 34 35 0528207_QuickClose_manual indd 34 35 21 01 2010 9 27 09 Uhr 21 01 2010 9 27 09 Uhr...

Page 19: ...roben v ne Wyprodukowano w Chinach Sz rmaz si hely K na Gy rtia DOREL FRANCE S A Z I 9 bd du Poitou F 49309 Cholet Cedex Fremstillet i Kina Zemlja porijekla Kina Proizvo a DOREL FRANCE S A Z I 9 bd du...

Reviews: