background image

 

 

 

 

 

 AVISO

 

300

 

AC/DC

 

SYNCHRO 

10

4 - MAINTENANCE  

4 - MAINTENANCE 

4.1 ENTRETIEN 

4.1 SERVICING 

Malgré la robustesse de 

l’AVISO 300 AC/DC SYNCHRO

, le maintien en bon état du 

générateur exige un minimum d'entretien. 

In spite of the robustness of AVISO 300 AC/DC SYNCHRO, a minimum of 
maintenance is required to keep the generator in good condition. 

 

 

La fréquence des opérations d'entretien dépend des conditions d'emploi (local plus ou 
moins poussiéreux, utilisation plus ou moins intensive, etc...). 

Frequency of the maintenance operations depends on the utilisation conditions (the 
amount of dust on the working premises and intensity of use, etc.). 

 

 

En moyenne, les opérations ci-dessous peuvent être effectuées une ou deux fois par 
an. 

Generally, the operations below can be carried out once or twice per year. 

 

 

Procéder à un dépoussiérage de l'appareil, si possible avec un aspirateur ou par 
soufflage à l'air comprimé sec (après purge des tuyaux et du réservoir). 

Clean dust from the equipment if possible using a vacuum cleaner or blowing with dry 
compressed air (after purging hoses and tank). 

 

 

Examiner les différentes connexions. S'assurer qu'elles soient bien serrées à fond. 
Surveiller en particulier l'état des bornes secondaires sur lesquelles se branchent les 
câbles de soudage. Il est essentiel que ces bornes soient correctement serrées pour 
garantir un bon contact électrique et éviter un échauffement des connexions. 

Examine the various connections. Make sure that they are fully tightened. Especially 
check condition of the secondary terminals to which the welding cables are 
connected. These terminals must be correctly tightened to guarantee correct electrical 
contact and avoid overheating of the connections. 

 

A chaque mise en route ou en cas de panne, vérifier d'abord : 

On each start-up or in cases of failure, first check: 

 

Le raccordement réseau. 

 

Network connection. 

 

Le raccordement gaz. 

 

Gas connection. 

 

La présence de la pince de masse sur la pièce à souder. 

 

Presence of ground clip on work piece. 

 

L'état de la torche et son équipement. 

 

Condition of torch and its equipment. 

 

 

ATTENTION 

Ventilation fonctionne en permanence. 

 

 

CAUTION 

Ventilation runs continuously. 

 

LA PARTIE MAINTENANCE EST DESTINEE AUX 

DEPANNEURS ET AUX PERSONNES HABILITEES

THE MAINTENANCE SECTION CONCERNS ACCREDITED 

PERSONNEL AND REPAIRMEN. 

 

4.2 PIECES DE RECHANGE 

4.2 SPARE PARTS 

(

voir dépliant figure 1/2/6 à la fin de la notice) 

(

see leaflet figure 1/2/6 at end of manual) 

 

Rep. 

Item. 

REF. SAF 

P/N SAF. 

Désignation 

Designation 

 

 

AVISO 300 AC/DC  SYNCHRO 

 

 

Eléments de face avant 

Front face items 

W000147146  Connecteur amphenol 10pts commande à distance 

Remote control 10-point amphenol jack connector 

W000147366  Bouton bleu Ø 36 

Blu button Ø 36 

3/4/5  W000155001  Bouton poussoir (x3) 

Pushbutton switch (x3) 

12 

W000352017  Bouton bleu Ø 21 

BLu button  Ø 21 

13 

W000155028  Grande manette noire pour axe 6 

Large-size black lever for pin 6 

15 

W000148224  Raccord male M12x100 

Male union M12x100 

16/19 W000147574 Connecteur 

¼

 de tour torche 

Torch 

¼

 turn connector 

17 

W000148019  Borne + passage isolant 15A  

Te insulating duct 15A  

 

W000148275  Tôle sérigraphiée  

Screen printed plate  

 

 

Eléments de face arrière

 

Rear face items

 

20 

W000148186  Manette moyenne noire pour axe 5 

Medium-size black lever for pin 5 

21 

W000148203  Passe fil pour câble alimentation (3 pièces) 

Grommet for power supply cable (3 parts)  

23 

W000148226  Raccord male 1/8  

Male union, 1/8  

24 

W000155038  Plastron  0/1 

Panel 0/1 

 

 

Eléments intérieurs 

Internal items 

30 

W000148233  Relais LKL 65.22 48V encliquetable 

Relay LKL 65.22 48V, click in 

31 

W000148132  Condensateur 1 µF 400V 

Capacitor 1 µF 400V 

32 

W000148312  Condensateur 3 µF 400V 

Capacitor 3 µF 400V 

33 

W000148240  Résistance PF4  6,8 ohms 140 W 

Resistor PF4  6.8 ohms 140 W 

34 

W000148036  Circuit protection "HF" 

"HF" protection circuit 

35 

W000148239  Résistance 56 ohms 200 W 

Resistor 56 ohms 200 W 

36 W000148078 

Circuit 

transfo 

d'intensité 

Current transformer circuit 

37 

W000148192  Ventilateur 230V / 350 W 1400 + 4 µF 

Fan 230V / 350 W 1400 + 4 µF 

38 

W000148276  Transfo de puissance 

Power transformer 

39 

W000148146  Electrovanne gaz 48V 

Gas electro valve 48V 

40 

W000148291  Transfo « HF » 

« HF » transformer 

41 W000148148 

Pont 

redresseur 

Rectifier bridge 

42 W000148263 

Self 

câblée 

Cabled coil  

43 

W000148262  Self de choc  

Shock coil  

44 W000148123 

Commutateur 

O-1 

O-1 switch  

45 

W000265989  Plaque à bornes 2 plots 

Terminal block, 2 contacts 

46 

W000148205  Plaque à bornes de couplage 

Coupling terminal plate 

47 W000148066 

CI 

Commande 

Control PCB 

48 W000148213 

Porte 

fusible 

Fuse holder 

49 

W000148108  Commutateur AC/DC  

AC/DC switch  

 
 
 

Summary of Contents for AVISO 300 AC/DC SYNCHRO

Page 1: ...300 AC DC SYNCHRO Manuel d emploi et d entretien Conserver ce livret d instruction Manuel d emploi et d entretien Keep this instruction manual Cat n W 000 265966 Rev C Date 10 08 EN FR Contact www saf fro com ...

Page 2: ...ateur et les personnes se trouvant à proximité de l aire de travail Lire le manuel d utilisation et l instruction de sécurité Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area Read the operating manual and Safety instructions ...

Page 3: ...S PARAMETRES 8 OPTIONS 9 4 MAINTENANCE 10 4 1 ENTRETIEN 10 4 2 PIECES DE RECHANGE 10 4 3 PROCEDURE DE DEPANNAGE 11 SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS 12 1 GENERAL INFORMATION 4 1 1 PRESENTATION OF INSTALLATION 4 1 2 COMPOSITION 4 1 3 FRONT PANEL DESCRIPTION 4 1 4 SOURCE TECHNICAL CHARACTERISTICS 5 1 5 DIMENSIONS AND WEIGHT 5 2 STARTING UP 4 2 1 INPACKING INSTALLATION 4 2 2 CONNECTION TO ELECTRIC...

Page 4: ...CRIPTION DE LA FACE AVANT 1 3 FRONT PANEL DESCRIPTION Voir dépliant FIGURE 1 2 à la fin de la notice See fold out FIGURE 1 2 at the end of the manual Connecteur de commande à distance 1 Remote control connector Commutateur de sélection Electrode Tig 2 temps ou 4 temps 2 Tig 2 sequence or 4 sequence Electrode selection switch Bouton poussoir Augmentation du paramètre sélectionné 3 Selected paramete...

Page 5: ...tion procurés par les enveloppes Degrees of protection provided by the covering Lettre code Code letter IP Protection du matériel Equipment protection Premier chiffre First number 2 Contre la pénétration de corps solides étrangers de 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration...

Page 6: ...ar un dispositif de protection fusible ou disjoncteur de calibre correspondant à la consommation primaire maximum du générateur voir page 3 The power supply must be protected by a protective device fuse or circuit breaker of a rating corresponding to the maximum primary consumption of the generator see page 3 2 3 RACCORDEMENT DE L ARRIVEE DE GAZ 2 3 CONNECTION GAS INLET voir dépliant figure 3 à la...

Page 7: ... Raccorder la prise de masse sur la borne restante du générateur Connect the ground connector to the remaining terminal of the generator Pour une utilisation avec une commande à distance la raccorder en face avant supérieure sur le connecteur Rep 1 To use with a remote control connect it to connector item 1 on the upper front face 1 Sélectionner le choix AC ou DC par le commutateur de sélection Us...

Page 8: ... the switch to select the electrode or TIG welding current Sélection d une soudure en mode électrode Electrode mode welding selection Sélection d un cycle soudure en mode 2 temps en TIG TIG 2 sequence mode welding cycle selection Sélection d un cycle soudure en mode 4 temps en TIG TIG 4 sequence mode welding cycle selection Cycle 2 temps 2 séquence cycle voir dépliant figure 7 à la fin de la notic...

Page 9: ...heat fault Comes on in case of severe overheating 3 7 PROGRAMMES 3 7 PROGRAMS Mise en mémoire ou appel d un numéro de programme 0 à 9 avec affichage des numéros de programme Utilisable uniquement en TIG Storage or call of a program number 0 to 9 with display of program numbers Usable for TIG welding only Une modification manuelle d un paramètre dans un programme modifie ce programme Le réglage de ...

Page 10: ...ustable from 0A to 310A Rampe d intensité réduit les chocs thermiques trop brutaux 5 Intensity gradient reduces excessively abrupt thermal shocks Réglable de 0s à 20s Adjustable from 0s to 20s Evanouisseur d arc évite les cratères à la fin de soudure 6 Arc slope out prevents craters at end of welding Réglable de 0s à 20s Adjustable from 0s to 20s Palier de post fusion évite l interruption brutale ...

Page 11: ... TIG pulsé Réf W000147627 Pulsed TIG option Ref W000147627 Le soudage pulsé facilite le soudage en position évite l effondrement du bain permet un dépôt régulier du métal d apport et améliore la pénétration Montage Raccorder la fiche du câble sur le socle D du générateur Pulsed welding facilitates fixed position welding avoids weld pool sagging ensures a regular deposit of the filler metal and imp...

Page 12: ... AUX DEPANNEURS ET AUX PERSONNES HABILITEES THE MAINTENANCE SECTION CONCERNS ACCREDITED PERSONNEL AND REPAIRMEN 4 2 PIECES DE RECHANGE 4 2 SPARE PARTS voir dépliant figure 1 2 6 à la fin de la notice see leaflet figure 1 2 6 at end of manual Rep Item REF SAF P N SAF Désignation Designation AVISO 300 AC DC SYNCHRO Eléments de face avant Front face items 1 W000147146 Connecteur amphenol 10pts comman...

Page 13: ...Correct the polarity according to the manufacturer s indications Connect the ground directly to the part to be welded VOYANT JAUNE ALLUME DEFAUT ECHAUFFEMENT YELLOW WELDING LIGHT ON OVERHEATING FAULT S Insuffisance d air de refroidissement S Partie puissance fortement encrassée S Ventilateur défectueux S Dépassement du facteur de marche S Fusible F1 défectueux 2 5 A Veillez au dégagement des évent...

Page 14: ...SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ...

Page 15: ... 33 23 26 21 21 21 21 22 RHF RAC DC 9 13 RHF RHF 38 P 60 CNX6 7 TH1 R 6 8 CS C2 2 1 7 8 C2 3 4 6 5 R 56 1æF SELF S2E3 E2S3 CNX6 7 TH2 R 6 8 CS R 68 3 æF 16 17 RAC DC CS C2 C2 21 29 28 30 TH1 TH2 1 5 2 2 2 2 6 E 1 S 1 S 2 E 2 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 8 8 8 50 50 50 14 14 14 14 14 12 11 C2 10 9 C2 10 11 13 13 13 3 15 18 19 20 21 19 19 19 22 23 24 24 23 26 27 29 30 28 45 31 46 32 CNX6 7 CNX6 7 33 34 19 35...

Page 16: ...V Z X Y Z X Y U V W U V W 415 V Z X Y U V W 7 7 4 4 5 5 A 310 2 3 4 A C B D 44 45 46 48 49 47 1 2 3 4 5 6 7 8 2T CYCLE 2 TEMPS Gâchette appuyée Gâchette relâchée 4T CYCLE 4 TEMPS Gâchette appuyée Gâchette relâchée 1 2 3 ...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...ière page L ISEE passe à l indice C Page 11 Remplacement de la valeur du fusible F2 par 1 6A Remplacement de la valeur du fusible F1 par 2 5A Dépliant 1 Sur le schéma électrique remplacement de la valeur du fusible F1 par 2 5A et F2 par 1 6A Modifs faites le 07 10 08 FDM n 16619 L ISEE passe à l indice C ...

Reviews: