background image

Avvertenze

In fase di prima installazione, prima
di attivare le resistenze elettriche
verificare che il ventilatore del cas-
sette funzioni correttamente a tutte
e tre le velocità previste.

Non chiudere mai le alette di man-
data dell’aria o ostruire i passaggi
interni.

Nelle versioni con resistenza non
è possibile utilizzare la sonda TME
di minima temperatura aria.

L’apparecchio è dotato di un termo-
stato di sicurezza, a riarmo auto-
matico, posizionato nella parte alta
della batteria.

Il riarmo del termostato è del ti-
po elettrico ovvero viene riarma-
to togliendo tensione all’unità
cassette per alcuni secondi.

Nel caso di intervento del termo-
stato di sicurezza individuare sem-
pre la causa che ne ha provocato
l’intervento prima di rialimentare
le resistenze elettriche dell’appa-
recchio.

Warnings

When first installing the appliance,
before starting the electric heaters,
check that the fan on the cassette
unit is working correctly at all three
speeds envisaged.

Never close the air outlet louvers
or block the inside passages.

The TME minimum air temperature
probe cannot be used on the versions
with heater.

The appliance is fitted with a safety
thermostat, featuring automatic reset,
installed at the top of the coil.

The thermostat is reset electri-
cally, that is, by disconnecting
power to the cassette unit for a
few seconds.

If the safety thermostat trips, always
identify the causes before restarting
the electric heaters on the appliance.

Attention

Lors de la première installation, avant
d’allumer les résistances électriques,
vérifier que le ventilateur du ventilo-
convecteur cassette fonctionne cor-
rectement aux trois vitesses prévues.

Ne jamais fermer les volets de souf-
flage de l’air ou boucher les passa-
ges intérieurs.

Dans les versions à résistance il
n’est pas possible d’utiliser la sonde
TME de température minimale air.

L’appareil est muni d’un thermostat
de sécurité, à réarmement automa-
tique, placé en partie haute de la
batterie.

Le réarmement du thermostat est
électrique c’est-à-dire que pour
le réarmer il faut couper le cou-
rant à l’unité cassette pendant
quelques secondes.

En cas de déclenchement du ther-
mostat de sécurité en rechercher
la cause avant d’alimenter de nou-
veau les résistances électriques de
l’appareil.

Hinweise

Bevor während der Erstinstallation
die Heizregister aktiviert werden,
muss sichergestellt werden, dass
der Ventilator des Kassetten-Klima-
konvektors bei allen drei vorgesehenen
Drehzahlen korrekt funktioniert.

Die Luftklappen weder verschließen,
noch den Durchfluss behindern.

Bei den Versionen mit Heizregister
kann der Mindesttemperaturfühler
TME nicht verwendet werden.

Im oberen Teil des Registers befindet
sich ein Sicherheitsthermostat mit
automatischem Reset.

Der Reset des Thermostats erfolgt
elektrisch, das heißt indem das
Kassettengerät einige Sekunden
lang spannungslos gemacht wird.

Wenn der Sicherheitsthermostat
ausgelöst wurde, muss immer die
Ursache herausgefunden werden,
bevor die Heizwiderstände des Geräts
erneut unter Spannung gesetzt
werden.

Advertencias

En la primera instalación, antes de
activar las resistencia eléctricas veri-
ficar que el ventilador del cassette
funcione correctamente a todas las
3 velocidades previstas.

No cerrar nunca las aletas de en-
trada del aire o obstruir los pasos
internos.

En las versiones con resistencia no
se puede usar la sonda TME de
mínima temperatura del aire.

El aparato está provisto de un ter-
mostato de seguridad, de rearme
automático, situado en la parte alta
de la batería.

El rearme del termostato es del
tipo eléctrico o sea que se rear-
ma quitando la tensión a la uni-
dad cassette durante algunos
segundos.

En caso de intervención del termo-
stato de seguridad detectar siem-
pre la causa que ha provocado dicha
intervenciòn antes de realimentar
las resistencias eléctricas del apa-
rato.

Voorschriften

Bij de eerste installatie en alvorens
de elektrische weerstanden in te
schakelen, controleer of de ventilator
van Casette correct werkt op de drie
voorziene snelheden.

Sluit nooit de vleugels van de lucht-
aanvoer en belemmer de interne
doorgang niet.

In de versies met weerstand is het
niet mogelijk gebruik te maken van
de uitschakelthemostaat TME voor
de lucht.

Het apparaat is uitgerust met een
veiligheidsthermostaat met auto-
matisch reset, geplaatst bovenaan
de batterij.

De reset van de thermostaat gebeurt
elektrisch of door de spanning van
de eenheid Cassette en de voeding
van de fiche SEC 1 enkele seconden
weg te nemen.

Ingeval de veiligheidsthemostaat
in werking treedt, wordt altijd naar
de oorzaak hiervan gepeild alvorens
de elektrische weerstanden van het
apparaat terug te voeden.

37

37A

Summary of Contents for SkyStar

Page 1: ...F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER KASSETTEN KLIMAKONVEKTOREN SKYSTAR MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES CASSETTE SKYSTAR HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE...

Page 2: ...stanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente CAREFULLY READ...

Page 3: ...ollare che non vi siano danni e che corrisponda alla fornitura In caso di danni o di sigla dell ap parecchio non corrispondente a quanto ordinato rivolgersi al proprio rivenditore citando la serie e i...

Page 4: ...o 16 viti 3 9x9 5mm Valvole e tubi opzionali Interruttori di controllo e termo stati come speci cati opzionali Libretto di istruzioni e manutenzione The Cassette fan coil unit consists of the followin...

Page 5: ...standards locaux ou par le fournisseur local d nergie lectrique F R IHRE PERS NLICHE SICHERHEIT UND UM BESCH DIGUNGEN DES KASSETTEN KLIMAKONVEKTORS ZU VERMEIDEN SOLLTE DIESES INFORMATIVE HANDBUCH UNBE...

Page 6: ...d te vergezellen omdat het er wezenlijk deel van uitmaakt REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do vranno essere effett...

Page 7: ...ort e suf sante Les charges ne doivent pas tre suspendues au dessus des per sonnes F r die Installation ACHTUNG Vor der Installation den L fterradblock ausbauen In der N he des Ger ts oder der Ger te...

Page 8: ...ravaux Au erdem beachten Die im Innern des Ger ts angebrachten Sicherheitsaufkleber d rfen nicht entfernt werden Falls diese nicht mehr leserlich sein sollten m ssen sie ersetzt werden Das Verpackungs...

Page 9: ...e Manual en la docu mentaci n t cnica De belangrijke gegevens met betrekking tot de ventilator convector en de warmtewisselaar Ventilator convector en warmtewisselaar Maximumtemperatuur Vloeistof Ther...

Page 10: ...ng cooling 3 4 4 pipe units 1 Flow heating 1 2 2 Return heating 1 2 3 Flow cooling 3 4 4 Return cooling 3 4 SK 02 04 SK 12 14 SK 22 24 26 SK 32 34 36 Installation 2 tubes 3 Aller chaud froid 1 2 4 Ret...

Page 11: ...arung sind Die Rohrleitungen m ssen bereits verlegt und die Ventile m ssen installationsbereit sein Die an das Ger t anzuschlie enden Kabel m ssen bereits ber der abgeh ngten Decke verlegt sein Aufste...

Page 12: ...ue prise Umgebungsbedingungen Die Lufttemperatur im Ansaugbereich des Klimakonvektors in der Mitte des Ansaugbereichs des Gitters soll zwischen 6 und 40 C betragen Die Temperatur darf diese Grenzen au...

Page 13: ...t le plafond structural Bei der Deckeninstallation von Klima konvektoren sollte unbedingt das potentielle Problem der Luftstrati kation ber cksichtigt werden au erdem erinnern wir daran dass die Ausbl...

Page 14: ...gens gekanteld in de opening gebracht met het klemmenbord naar boven en horizontaal boven de opening geplaatst Dankzij de haken op de beugels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vast...

Page 15: ...sl sse Der Klimakonvektor ist mit Luftaus l ssen f r den Anschluss an separate Kan le ausgestattet Der Luftstrom und druck an den einzelnen Ausl ssen h ngt in jedem Fall von der Zahl der vorhandenen L...

Page 16: ...AU D EVA CUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 2 cm m Die Installation muss unbedingt korrekt erfolgen und auch die Isolierung gegen Kondenswasser an den Verbin dungen der Fl ssigkeitsleitu...

Page 17: ...a un tubo de 12 mm de di metro interno La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato In de onmiddellijke nabijheid van de hydraulische aansluitingen werd een ingang voor...

Page 18: ...entsprechender Verrohrung geliefert und bauseits installiert Die Rohrb gen werden mittels Quetschverschraubungen und Flach dichtungen an den Klimakonvektor angeschlossen Ventilmerkmale Typ SK 02 12 2...

Page 19: ...rs muss sichergestellt werden dass die nominale Versorgungsspannung 230V 50 Hz betr gt Die Spannungsversorgung ist immer an die Klemmen L N und PE der Platine angeschlossen Die max Leistungsaufnahme b...

Page 20: ...aler a distance l indicateur d alarme Einspeisungsleiter Steuerger t und Ventile Die am Klimakonvektor montierte Platine ist bereits f r den Anschluss der verschiedenen Steuerger te gem den Angaben de...

Page 21: ...le C Commun MAX Vitesse maxi MED Vitesse moyenne MIN Vitesse mini NO Normalement ouvert NC Normalement ferm RLS Relais de sur t haut niveau des condensats LEGENDE CC Kontrolle C Gemeinsamer Leiter MAX...

Page 22: ...E Wasserventil 2 LEITER ANLAGE E1 Warmwasserventil oder Elektroheizregister E2 Kaltwasserventil CH Externe Betriebsartwahl AL Kondensatalarm SB Kontakt Kondensatalarm TME Mindesttemperatur f hler TME...

Page 23: ...mum lectronique TME MO 3V Art Nr 9060160 MANUELLE UMSCHALTUNG DER DREI DREHZAHLSTUFEN DES VENTILATORS OHNE THERMOSTATSTEUERUNG Den Deckel der Steuerung abnehmen Die Unterseite mit D beln und Schrauben...

Page 24: ...t f r die Thermostatsteuerung ON OFF des elektrischen Ventilators oder des Wasserventils bzw der Wasserventile Geeignet f r den zentralisierten Wechsel der Betriebsart mit Fernbedienung oder automatis...

Page 25: ...ELEKTRISCHE STEUERUNG MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT Nachdem die gew nschten Funktionen eingestellt wurden das Steuerger t an einer Innenwand in einer H he von zirka 1 5 m und fern von W rme quellen u...

Page 26: ...ersa en fun ci n de la diferencia existente en tre la temperatura ambiente y la temperatura instaurada con una zona muerta de 2 C Conectando la sonda de m nima accesorio TME situado entre las aletas d...

Page 27: ...ngangen en uitgangen op klemmen en moet worden gevoed met een eenfaselijn van 230V 50Hz 1 2 3 4 5 6 8 7 DIP ON Termostatazione sul motore OFF Termostatazione sulle valvole Termostatazione su una valvo...

Page 28: ...erung mit automatischem Wechsel der Drehzahlstufe des Ventilators ON OFF Steuerung des Ventils bzw der Ventile Steuerung des zus tzlichen elek trischen Heizwiderstands Eingang f r den eventuellen fern...

Page 29: ...euern m ssen die Ger te lediglich nach Ausschluss des ersten mit einem kaskadengeschalteten Mehrfach Steuerrelais mit der Bezeichnung ausgestattet werden der mit nur drei Dr hten mit Querschnitt 0 5mm...

Page 30: ...DI SCHEMI ELETTRICI REPEATER FOR TMO DI WIRING DIAGRAMS REPETITEUR POUR TMO DI SCHEMAS ELECTRIQUES MEHRFACH STEVER RELAIS F R TMO DI SCHALTPL NE REPETIDOR PARA TMO DI ESQUEMAS EL CTRICOS VERSTERKER VO...

Page 31: ...38 C TMO 503 SV2 Art Nr 9060173 ELEKTRISCHE STEUERUNG MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT Nachdem die gew nschten Funktionen eingestellt wurden das Steuerger t an einer Innenwand in einer H he von zirka 1...

Page 32: ...RICOS TMO 503 SV2 Code 9060173 SCHAKELSCHEMA S TMO 503 SV2 SEL O Cod 9060173 Cod 9060137 SCHEMI ELETTRICI TMO 503 SV2 SEL O Code 9060173 Code 9060137 WIRING DIAGRAMS TMO 503 SV2 SEL O Code 9060173 Cod...

Page 33: ...r plu sieurs appareils 8 maxi sur signal d une seule commande distance SEL S Art Nr 9079110 Diese Vorrichtung wird an der Struktur der Gebl sekonvektoren angebracht und gestattet die Steuerung meherer...

Page 34: ...34 34A...

Page 35: ...la sonda Combinable con los mandos TMO T y TMO T AU conect ndola a la caja de bornas MC3 longitud m xima cable 10 m o bien al mando TMO DI conect ndola directamente a la uni dad de potencia Durante el...

Page 36: ...er Das Elektroger t enth lt eine Elek tronikplatine an welche die Heiz register angeschlossen sind und den Sicherheitsthermostat der im Innern des Ger ts in der N he des Registers untergebracht ist Da...

Page 37: ...lectriques de l appareil Hinweise Bevor w hrend der Erstinstallation die Heizregister aktiviert werden muss sichergestellt werden dass der Ventilator des Kassetten Klima konvektors bei allen drei vorg...

Page 38: ...Bornier Cassette IG Interrupteur g n ral TS Thermostat de s curit R1 R sistance 1 R2 R sistance 2 R3 R sistance 3 F Fusible CP Contact libre SER1 Platine Elektroheizregister SEC1 Platine Kassetten Kl...

Page 39: ...appareils quel qu il soit s arr te cause de son syst me de s curit pour l ex cution de l installation nous sugg rons d utiliser le sch ma ci dessous F r die Installation der Ventile sind die Anweisung...

Page 40: ...ENTION AVANT TOUTE OPERATION DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN COUPER L ALIMENTATION DE L APPAREIL ATTENTION APRES L AVOIR NETTOYE NE JAMAIS OUBLIER DE REMONTER LE FILTRE Nur speziell ausgebildetes Fach per...

Page 41: ...r en de thermostaat DEFECT 2 Het apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het h...

Page 42: ...FICIENTE PULIRE E RIEMPIRE IL SIFONE 0OSIZIONARE ALTROVE IL COMANDO 3OSTITUIRE O PULIRE IL FILTRO BBASSARE LA TEMPERATURA DI SET POINT DEL COMANDO CCENDERE IL REFRIGERATORE CCENDERE LA POMPA DI CIRCOL...

Page 43: ...PROGRAMMER LES CAPTEURS DE LA TEMP RATURE MAXIMALE ET MINIMALE DE LgAIR DISTRIBU IE ONDENSATPUMPE PUMPT KEIN 7ASSER ONDENSATWANNE VERSCHMUTZT IE ALTWASSERLEITUN EN SIND NICHT ISOLIERT AS ER T IST NICH...

Page 44: ...CARGA EN DIVERSAS L NEAS ADIR O REPROGRAMAR LOS SENSORES DE LA TEMPERATURA M XIMA Y M NIMA DEL AIRE DISTRIBUIDO E POMP VOOR DE AFVOER VAN HET CONDENSATIEVOCHT POMTP GEEN WATER OP PVANGBAKJE CONDENSAT...

Page 45: ...ite di carico lato acqua nelle batterie addizionali alimentate con acqua calda alla temperatura media di 65 C 70 60 C Coef cienti di correzione per temperature medie diverse 4M Two tube units Four tub...

Page 46: ...C Pour des temp ratures diff rentes multiplier les pertes par le coef cient K report dans le tableau 70 60 C 4M 2 Leiter Anlage 4 Leiter Anlage Druckverluste Kaltwasserregister Druckverluste Warmwasse...

Page 47: ...n agua caliente a la temperatura media de 65 C 70 60 C Coe cientes de correcci n para temperaturas medias distintas 4M Installatie met 2 leidingen Installatie met vier leidingen Energieverkies koudwat...

Page 48: ...NOTES NOTES...

Page 49: ......

Reviews: