background image

1

2

2

1

3

Fig. 1

CB-T  Cod. 9066301

Cod. 4050876 - Rev.D del 03/2020

°

C

N

L

PE

13

10

12

14

11

15

7

9

8

5

4

6

M

230V 50Hz

230Vac

50Hz

7

6

3

8

4

11

5

12

10

9

7

5

4

6

8

MFC

SA

Q1

 N

 L

PE

3

2

10

9

11 12

1

2

1

MC

50Hz

230V

M

6

4

5

8

9

7

15

11

14

12

10

13

PE

L

N

MFC

TMM

E2

E1

14

6

11

N

230V

7

50Hz

M

PE

L

4

9

10

15

12 13

8

MFC

5

230V

12

15

N

MFC

4

10 11

8

L

9

6

13

PE

5

E

14

50Hz

M

7

230V

12

15

N

MFC

4

10 11

8

L

9

6

13

PE

5

E

14

50Hz

M

7

TMM

E2

9

MFC

N

E1

14

M

PE

5

230V

6

13

11 12

4

15

L

7

50Hz

10

8

TMM

Fig. 2

УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОРЕГУЛИРОВАНИЯ

С ЭЛЕКТРОННЫМ ТЕРМОСТАТОМ

Закрепите опорный кронштейн устройства электрорегулирования

,

который входит в комплект поставки, на кромку внутреннего

механизма. Плотно затяните резьбовые соединения. Сдвиньте

пластиковую крышку вверх к внешнему краю оцинкованной 

опоры.

Вставьте клеммную панель устройства электрорегулирования

(MC) в клеммную панель фанкойла (MFC). Плотно затяните

винты.

Установите однофазную линию подачи электроэнергии с

напряжением 230В и частотой 50 Гц, правильно расположив

нейтраль. Подсоедините заземление.

Устройство электронного регулирования для термостата TMM

с температурным предохранителем (встраивается по желанию

заказчика).

 = Летний сезон - холодный воздух

 = Зимний сезон - теплый воздух

- Отрегулируйте температуру при помощи рукоятки.

Если расположение водопроводных соединений стандартное,

устройство электрорегулирования устанавливается слева от

фанкойла.

Поскольку на заводе расположение водопроводных соединений

было изменено (только для версий FSC с центробежным

двигателем),устройство электрорегулирования устанавливается 

справа  от  них.  Соединительные  клеммы,  провода  и  система 

направляющих блоков также фиксируются на противоположной 

стороне. Аккуратно удалите металлические опилки из отверстия, 

куда должна быть установлена система направляющих блоков.

TMM = термостат с температурным предохранителем
MC = клеммная панель встраиваемого элемента
MFC = клеммная панель фанкойла
M = вентилятор
E= водяной клапан
E1= клапан для горячей воды
E2 = клапан для холодной воды
Q1 = двухполюсной разъединитель

ELEKTRONISK STYRENHET MED 

TERMOSTAT

Montera  fästet  som  ingår  i  leveransen  på  gaveln  av  fläktkon

-

vektorns chassi. Dra åt skruvarna ordentligt.

Stick  in  snabbkontakten  (MC)  i  radklämman  på  fläktkonvektorn 

radplint (MFC) och dra åt alla skruvplintarna.
Anslut inkommande matning på (MFC) PE, L och N.
- Slå på manöver (position 1) med hjälp av on / off knapp (0-1)
- Välj hastighet med hjälp av hastighetsväljaren för att erhålla  

önskad prestanda.

- Välj önskat driftläge genom att välja snöflinga för att kyla eller 

sol för att värma.

 = Sommarläge – Fläktkonvektorn ger kyla

  = Vinter – Fläktkonvektorn ger värme

- Välj önskad temperatur med vredet
Om vattenbatteriets anslutningar skall skiftas till höger sida måste 

elanslutningen skiftas över till vänster sida. 

Var noga med att föra in kablarna på mosvarade sätt till andra 

sidan och att alla kablar kommer i rätt anslutningsordning.

TMM  =  Termostat  för  att  stänga  fläkt  om  vattenbatteriet  inte  är 

varmt
MC = Snabbkopplingsstycke
MFC = Fläktkonvektorns kopplingsplint
M = Fläkt
E = Vattenventil
E1 = Värmeventil
E2 = Kylventil
Q1 = två-polig brytare

A

B

C

D

E

F

COMANDO ELÉTRICO COM

TERMÓSTATO ELETRÓNICO

Fixe com o parafuso fornecido a consola porta-comando na parede 

da estrutura interna; lembre-se de apertar bem o parafuso.

Movimente a cobertura de plástico até à borda externa do suporte 

galvanizado. Encaixe a placa de bornes do comando (MC) na placa 

de bornes do FanCoil (MFC). Lembre-se de apertar os parafusos 

da placa de bornes.

Alimente com linha monofásica 230V 50Hz respeitando as posições

de Neutro e Linha  e não  esqueça  de conectar o fio de ligação  à 

terra. Comando adequado para receber a sonda de mínima TMM 

(opcional).

- Através do interruptor (0-1), ligue o comando (posição 1).

- Através do comutador de 3 posições, escolha a velocidade para

obter o desempenho desejado.

- Faça a mudança de estação Verão-Inverno através do comutador 

de 2 posições

 = Verão-ar frio

 = Inverno-ar quente

- Com o manípulo escolha a temperatura desejada 

No caso de engates hidráulicos direitos, o comando deve ser insta-

lado à esquerda do aparelho.

Se for necessário deslocar o lado dos engates hidráulicos na obra

(possível só para as versões FSC com motor centrífugo), o coman-

do deverá ser instalado na parte oposta ao lado dos engates. As

placas de bornes, os cabos e o passa-cabo devem ser fixados no 

lado oposto, com cuidado para remover o cabo trançado pré-insta-

lado do furo onde será inserido o passa-cabo.

TMM = Sonda de mínima 

MC= Placa de bornes de cablagem

MC= Placa de bornes de FanCoil 

M = Motoventilador

E = Válvula de água 

E1 = Válvula de água quente

E2 = Válvula de água fria

Q1 = Interruptor de manobra seccionador

Summary of Contents for CB-T

Page 1: ...ird der Antrieb auf der gegenüberliegenden Seite d h auf der Anschlußseite mon tiert Die Klemmleisten die Kabel und die Kabelführung werden auf der gegenüberliegenden Seite wieder befestigt wobei darauf zu achten ist die Stanzrückstände vom Loch zu entfernen in das die Kabelführung eingefügt wurde TMM Mindesttemperatur Sonde TMM MC Verkabelungsklemmleiste MFC Klemmenbrett des Gebläsekonvektors M M...

Page 2: ...ichtigen Betrieb des Fühlers ist es nötig daß die Installation weisungsgemäß durchgeführt wird INSTRUCTION POUR L INSTALLATION DE LA SONDE AIR Positionnez n 3 supports adhésifs sur la structure intérieure selon les indications des positions 1 2 et 3 Après tendre le câble de la sonde jusqu à la position 1 et fixez le avec le premier support Tendre légèrement le câble et fixez le au deuxième support...

Page 3: ...n på fläktkonvektorn radplint MFC och dra åt alla skruvplintarna Anslut inkommande matning på MFC PE L och N Slå på manöver position 1 med hjälp av on off knapp 0 1 Välj hastighet med hjälp av hastighetsväljaren för att erhålla önskad prestanda Välj önskat driftläge genom att välja snöflinga för att kyla eller sol för att värma Sommarläge Fläktkonvektorn ger kyla Vinter Fläktkonvektorn ger värme V...

Page 4: ...l position 1 och säkra med det första stödet Sträck vajern något och koppla den till andra medier i position 2 Slutligen fixa sonden i tredje stöd representerade i position 3 har rullat och frystes överskottet tråd OBSERVERA För att uppnå rätt reglerfunktion är det viktigt att givaren installeras enligt instruktionen INSTRUÇÃO PARA A INSTALAÇÃO DA SONDA DE AR Posicione 3 suportes adesivos na estru...

Reviews: