S+S Regeltechnik KINASGARD DBWF Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

r  

Указания к продуктам

–  Чувствительный элемент смонтирован в крышке корпуса.  

При открывании корпуса следует быть осторожным и не повредить кабель чувствительного элемента.

–  При монтаже и  ⁄  или прокладке кабелей штекер в случае необходимости допускается аккуратно снимать;  

по окончании монтажа  ⁄  прокладки кабелей его следует вставить обратно в том же положении.

–  Чувствительную поверхность датчика следует оберегать от любого загрязнения и  ⁄  или повреждения.
–  Царапины, загрязнения, а также частично затенение искажают результат измерения.
–  Приложение завышенного напряжения выводит прибор из строя.
–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и  
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. 
  Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной 

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for KINASGARD DBWF

Page 1: ... Instructions Mounting Installation Ceiling built in motion detector light and temperature sensor multisensors with switching output F Notice d instruction Détecteur de mouvement avec sonde de lumière et de température pour montage encastré au plafond capteurs multifonctionnels avec sortie en tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик движения сигнализатор присутствия световой и т...

Page 2: ...KINASGARD DBWF LF TF D G F r Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж DBWF LF TF DBWF LF TF 27 30 ø95 ø80 27 30 ø95 ø80 Springs 27 30 ø95 ø80 Federn ...

Page 3: ...ssung Personen und Gegenstände notwendige Temperaturdifferenz zwischen Proband und Umgebung 5 K Ausgang Bewegungsfühler potentialfreier Wechsler nur zum Schalten von Sicherheitskleinspannung bis 1 A Nachlaufzeit einstellbar von 4 s bis 16 min HELLIGKEIT Sensor Lichtsensor Fotodiode Messbereich Lichtsensor 0 1000 Lux Ausgang Lichtsensor 0 10 V linearisiert Messfehler Lichtsensor 10 EW bezogen auf K...

Page 4: ...rößte Empfindlichkeit liegt im Bereich von 350 nm bis 820 nm Mit seinem Spezialfilter ist der Sensor somit für den Einsatz zur Belichtungsmessung von Tageslicht und oder zur Messung von Kunstlicht mit hoher Farbtemperatur ähnlich dem Sonnenlicht prädestiniert Öffnungswinkel KINASGARD Sensor in High End Variante mit erweitertem Öffnungswinkel von 100 bzw 110 sowie 360 Umfang und 10 m Reichweite Fot...

Page 5: ...er Produkte möglich Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen z B Heizkörpern oder deren Wärmestrom eingesetzt werden eine direkte Sonnen einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen starke Leuchte Halogenstrahler ist unbedingt zu vermeiden Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nic...

Page 6: ...of persons and objects necessary temperature difference between subject and ambience 5 K Output motion sensor potential free changeover contact for switching safety extra low voltage only up to 1 A After running time adjustable from 4 s to 16 min LIGHT INTENSITY Sensor light sensor photodiode Measuring range light sensor 0 1000 Lux Output light sensor 0 10 V linearised Measuring error light sensor...

Page 7: ...sulting form the movement of persons or objects Such movements generate a temporary change of the temperature gradient in the field Because of the always present body heat radiation this sensor is excellently suitable for the detection of persons The temperature difference between sensor and object must be 5 K The sensor used in PHOTASGARD light intensity sensors photodiode was specifically adapte...

Page 8: ...ons made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources powerful lamps halogen spotlights must absolutely be avoided Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This de...

Page 9: ...rayon de détection r d environ 3 4 m Détection de mouvement personnes et objets différence de température nécessaire entre corps cible et environnement 5 K Sortie détecteur de mouvement inverseur libre de potentiel uniquement pour très basse tension de sécurité jusqu à 1 A Temporisation réglable entre 4 s et 16 min LUMINOSITE Capteur photodiode Plage de mesure de lumière 0 1000 lx Sortie capteur d...

Page 10: ...sultante des mouvements de personnes et d objets Ceux ci induisent un changement temporaire du gradient de température dans la zone En raison du rayonnement corporel de la chaleur corporelle constamment présent ce capteur convient parfaitement pour la détection des personnes La différence de température entre le capteur et l objet en question doit être 5 K Le capteur photodiode utilisé dans les so...

Page 11: ... de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur par ex radiateurs ou de leurs flux de chaleur il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires lampes très puissantes projecteurs à halogène ...

Page 12: ...ость температур объекта и окружающей среды 5 K Выход датчика движения беспотенциальный переключатель только для переключения безопасного малого напряжения до 1 А Время возврата в дежурный режим настраивается в пределах от 4 c до 16 мин ОСВЕЩЕННОСТИ Чувствительный элемент светочувствительный датчик фотодиод Диапазон измерения светового сенсора 0 1000 лк Выход светового сенсора 0 10 B линеариз Погре...

Page 13: ...емещения людей или предметов и служащие причиной вариации температурных градиентов Датчик прекрасно подходит для распознавания присутствия людей Разность температур между чувствительным элементом и объектом должна быть более 5 K r Фотодиод и инфракрасный сигнализатор присутствия Чувствительный элемент фотодиод используемый в датчиках PHOTASGARD специально адаптирован к чувствительности человеческо...

Page 14: ...м гарантийные обязательства теряют силу Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла например радиаторов отопления или создаваемых ими тепловых потоков следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных источников мощные осветительные приборы галогенные излучатели Эксплуатация вблизи оборудования н...

Page 15: ...right by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разрешается лишь с согласия S S Reg...

Page 16: ...erückseite Schwelle Sensor Helligkeit Sensor Temperatur Sensor Bewegung min 4 max 16 Haltezeit Offset Temperatur Threshold Brightness sensor Temperature sensor Motion sensor min 4 s max 16 min Hold time Offset temperature Temp GND Light UB Output temperature 0 10V GND Output light intensity 0 10V UB supply voltage 24V AC DC S W Ö Motion Breaker Normally open contact Changeover contact Temp GND Lic...

Reviews: