S+S Regeltechnik HYGRASREG KW Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 11

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.

–  Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre fritté de l’élément sensible protège la sonde d’humidité contre la  

pénétration des particules de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.

–  Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure.  

De faibles quantités d’impuretés et de poussières dépo-sées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.

–  Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.

–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.

–  En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.

–  L’humidité relative de 0…100 % est représenté par le signal de sortie 0 -10 V . La plage de fonctionnement de l’appareil va de 10,0 jusqu’à 95 % h.r.,  

une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées ou des incertitudes de mesure plus élevées.

–  Si plusieurs sondes (0 -10 V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24 V, il faut respecter la polarisation,  

car sinon la source de tension alternative peut être mise en court-circuit. Les sorties en tension sont protégées contre les courts - circuits,  

l’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la sortie en tension causera la destruction de l’appareil.

–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 

clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :

–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles 

blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions 

relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.

–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.

–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 

et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.

–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.

–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les 

 blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

–  Il est interdit de modifier la présente documentation.

–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui 

y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Désignation ⁄  

WG1

plage de mesure 

humidité

sortie

 

humidité

type de montage 

référence 

TW

capteur interne

T W-U / W ROHR

0 …100 %  r. h.

0 -10 V  +  inverseur

pour montage direct sur tube

1202-1012-1001-020

T W-U ROHR

0 …100 %  r. h.

0 -10 V

pour montage direct sur tube

1201-1011-1001-020

T W-W ROHR

75 …100 %  r. h.

inverseur

pour montage direct sur tube

1202-1015-0001-000

TW

capteur externe

T W-W E X T ERN

75 …100 %  r. h.

inverseur

pour montage sur tube

1202-1015-0021-030

10

11

# 14 -4099   (wie Katalog-

2014

, ab Seite 226)

ENDFASSUNG

  |  23. 01. 2014  ⁄ PR

  

 

# 264

00 - 2014

Summary of Contents for HYGRASREG KW

Page 1: ...ctive switching outputs F Notice d instruction Contr leur de condensation KW et contr leur de point de ros e TW y compris collier de serrage avec sonde d port e avec sortie active en tout ou rien r KW...

Page 2: ...4 KW TW Rohr mit Spannband KW TW Pipe including strap KW TW tube y compris collier de serrage KW TW KW Wand ohne Spannband KW Wall without strap KW mur avec collier de serrage KW KW TW Rohr KW TW Pipe...

Page 3: ...1 5 mit Zugentlastung auswechselbar max Innendurchmesser 10 4 mm Montage Die Einbaulage ist so zu w hlen dass im Kondensationsfall kein Kondensat in die Sensorik gelangen kann Montageschema beachten...

Page 4: ...lverst rkt mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination Farbe reinwei hnlich RAL 9010 Abma e Geh use 72 x 64 x 37 8 mm Thor III Kabelverschraubung M 16 x 1 5 mit Zugentlastung auswe...

Page 5: ...sen Die Installation der Ger te darf nur durch Fachpersonal erfolgen Es gelten ausschlie lich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung...

Page 6: ...al connection 0 14 1 5 mm via terminal screws Enclosure plastic material polyamide 30 glass globe reinforced with quick locking screws slotted Phillips head combination colour pure white similar RAL 9...

Page 7: ...ews slotted Phillips head combination colour pure white similar RAL 9010 Dimensions 72 x 64 x 37 8 mm Thor III without display Cable gland M 16 x 1 5 including strain relief exchangeable max inner dia...

Page 8: ...nstalled by authorised specialists only The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from...

Page 9: ...yaux jusqu 3 compris dans la livraison Raccordement lectrique 0 14 1 5 mm par bornes vis Bo tier mati re plastique polyamide renforc 30 de billes de verre avec vis de fermeture rapide association fent...

Page 10: ...14 1 5 mm par bornes vis Bo tier mati re plastique polyamide renforc 30 de billes de verre avec vis de fermeture rapide association fente fente en croix couleur blanc pur similaire RAL 9010 Dimension...

Page 11: ...t dommage cons cutif provoqu par des erreurs commises sur cet appareil L installation des appareils doit tre effectu e uniquement par un sp cialiste qualifi Seules les donn es techniques et les condit...

Page 12: ...ltage 24V AC DC Normally open contact changeover 24 V HYGRASREG KW HYGRASREG KW 24 20 15 36 10 93 1 1 24 2 2 24 24 300 3 0 14 1 5 30 RAL 9010 72 x 64 x 37 8 Thor III M 16 x 1 5 10 4 KW KW KW 1 5 III E...

Page 13: ...open contact changeover 24 V 1 2 3 GND UB supply voltage 24V AC DC Output bedewing 0 10V continuous TW W 13 11 12 1 2 3 max 100 min 75 Switchpoint setting 75 100 r H Normally open contact Breaker UB...

Page 14: ...10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND 14 14 4099 wie Katalog 2014 ab...

Page 15: ...on top outside Capteur en haut l ext rieur Sensor au en seitlich Sensor outside at the side Capteur l ext rieur sur le c t Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Geneh...

Page 16: ...nal KW TW externe KW TW 15 Sensor 64 M12x1 5 14 8 37 8 M16x1 5 107 72 KL 35 15 10 13 7 3 KW TW extern mit abgesetzten F hlerkopf KW TW external with detached sensor head KW TW externe avec sonde d por...

Reviews: