background image

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION D’ALIMENTATION:

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les 
 appareils 0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) 
de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée 

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un 
des appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de 
court-circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet 
appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
–  La sortie en tension est isolée de la masse.
–  L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil.
–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
–  La plage de service de l’appareil va de 10 à 95% humidité relative et  ⁄  ou de 0 à 50°C.  

Le non-respect de cette plage de service entraînera des mesures erronées et des incertitudes de mesure plus élevées.

–  L’appareil effectue un étalonnage automatique tous les sept jours. Pour assurer le bon fonctionnement de cette fonction,  

l’appareil requiert au moins 10 minutes d’air frais (teneur en CO

2

 de 300  ppm à 400  ppm) pendant cette période de 7 jours.

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause 

complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées 

!

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, 

ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs 

organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la 

construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et 

à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures 

ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

Summary of Contents for 1501-41 12-1000-005

Page 1: ...transmetteur d humidit ambiante de temp rature et de CO2 auto calibrante avec sortie active s rie Frija II r CO2 Frija II RTM CO2 A mit LED with LED avec DEL RTM CO2 2S mit LED with LED avec DEL RFTF...

Page 2: ...AERASGARD RFTF CO2 AERASGARD RTM CO2 D G F r Ma zeichnung Geh use FrijaII Dimensional drawing Enclosure FrijaII Plan cot bo tier FrijaII FrijaII...

Page 3: ...l Stufe 1 und 2 und AUS Ausgang CO2 0 10 V Messgenauigkeit CO2 70 ppm zzgl 5 vom Messwert Druckabh ngigkeit 1 6 kPa bezogen auf Normaldruck Langzeitstabilit t 1 EW Jahr Gasaustausch Diffusion TEMPERAT...

Page 4: ...halt gr n 1 500 ppm gr n 2 500 800 ppm gelb 800 1200 ppm rot 1 1200 1600 ppm rot 2 1600 ppm Ampelanzeige RTM CO2 2S LED CO2 Gehalt gr n 800 ppm gelb 800 1200 ppm rot 1200 ppm Schaltschwellen RTM CO2 2...

Page 5: ...Erg nzungsklausel Erweiterter Eigentumsvorbehalt Au erdem sind folgende Punkte zu beachten Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise si...

Page 6: ...plus 5 of measured value Pressure dependence 1 6 kPa referred to standard pressure Long term stability 1 of final value per year Gas exchange by diffusion TEMPERATURE Measuring range temperature 0 50...

Page 7: ...he actual measured value Traffic light indication RTM CO2 A LED CO2 content Green 1 500 ppm Green 2 500 800 ppm Yellow 800 1200 ppm Red 1 1200 1600 ppm Red 2 1600 ppm Traffic light indication RTM CO2...

Page 8: ...ions including supplementary clause Extended Retention of Title apply as the exclusive terms and conditions In additionIn addition the following points are to be observed These instructions must be re...

Page 9: ...degr s 1 et 2 et ARRET Sortie CO2 0 10 V Incertitude de mesure CO2 70 ppm plus 5 de la valeur mesur e D pendance de la pression 1 6 kPa se r f rant la pression normale Stabilit long terme 1 Vf an chan...

Page 10: ...mmutation RTM CO2 2S potentiom tre Affichage feu tricolore RTM CO2 A DEL Teneur en CO2 vert 1 500 ppm vert 2 500 800 ppm jaune 800 1200 ppm rouge 1 1200 1600 ppm rouge 2 1600 ppm Affichage feu tricolo...

Page 11: ...de respecter les points suivants Avant de proc der toute installation et la mise en service veuillez lire attentivement la pr sente notice et toutes les consignes qui y sont pr cis es Les raccordemen...

Page 12: ...AERASGARD RFTF CO2 RTM CO2 RFTF CO2 RTM CO2 RTM CO2 A RTM CO2 2S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 UB 24V AC DC UB 24V AC DC Free Free GND Free Free Output CO2 content in ppm 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2...

Page 13: ...4 2 1 5 3 4 2 1 CO2 RFTF CO2 O V 10 V S1 S2 1 0 pp 1200 pp 2 200 pp 1400 pp 3 400 pp 1600 pp 4 600 pp 1800 pp 5 800 pp 2000 pp CO2 RFTF CO2 S1 S2 5 3 4 2 1 5 3 4 2 1 1 CO2 RFTF CO2 3x RFTF CO2 0 2000...

Page 14: ...B 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND r 10 95 0 50 C 7 300 400 ppm 10 7 ZVE...

Page 15: ...d lift up the bottom frame slightly Pull top cover forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le tournevis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever l g rement le cadre inf rie...

Page 16: ...D G F r AERASGARD RTM CO2 Ma zeichnung Geh use Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan cot bo tier acier inox RTM CO2 Edelstahl stainless steel acier inox...

Reviews: