S+S Regeltechnik 1301-1157-0130-200 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 11

11

F  

Remarques importantes

La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait la destruction de l’appareil. Les plages de pression 

(plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites plages de mesure entraînera des mesures erronées, 

des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression.
–  Position de montage recommandée : accès câble orienté vers le bas.

–  Attention ! Lors de l'introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé. Cela risque d'endommager l'électronique !

–  La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait la destruction de l’appareil.

–  Avec le potentiomètre, le signal de sortie peut être décalé de ±50 hPa. Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes de vieillisse ment et de dérive.

–  Si l’offset est modifié par potentiomètre, l’étalonnage usine sera perdu !

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que  

la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :

–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !

–  En cas d'installation à l'extérieur, utiliser une protection adéquate contre les intempéries et le soleil.

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés,  

ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.  

L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.

–  L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et  

à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.

–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.

–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

–  Il est interdit de modifier la présente documentation.

–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons 

un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! 
Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes 
qui y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 24V= 

GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 24V= 

GND

Summary of Contents for 1301-1157-0130-200

Page 1: ...kalibrierf hig mit aktivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Barometers Measuring transducers for atmospheric pressure calibratable with active output F Notice d instruction Baro...

Page 2: ...ng ALD Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung ALD Display Dimensional drawing Plan cot 39 49 4 3 37 8 14 8 M16x1 5 107 72 64 43 3 14 8 M16x1 5 39 49 4 3 64 43 3 14 8 M16x1 5 39 49 4 3 107 72 64 39...

Page 3: ...rkt mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination Farbe Verkehrswei hnlich RAL 9016 Deckel f r Display ist transparent Abma e Geh use 72 x 64 x 37 8 mm Tyr 1 ohne Display 72 x 64 x...

Page 4: ...gzeit des Sensors verl ngert U Ausgang MB xx 1100 hPa Ausgangsspannung bei Mittelstellung des Offsetteglers 10 V bei 1100 hPa Ausgangsspannung 0 10V unterer Wert bis Endwert 10 V 0 V Kennlinienverschi...

Page 5: ...tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr c...

Page 6: ...clean air and non aggressive non combustible gases Accuracy typically 0 4 kPa compared to calibrated reference device Zero point offset 50 hPa Positive pressure 200 kPa Signal filtering switchable 1s...

Page 7: ...s automatically extended U Output MB xx 1100 hPa Output voltage at central position of the offset controller 10 V at 1100 hPa Output voltage 0 10V lower value to final value 10 V 0 V Displacement of c...

Page 8: ...y mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must...

Page 9: ...et gaz non agressifs non inflammables Pr cision typique 0 4 kPa par rapport l appareil de r f rence talonn Offset du point z ro 50 hPa Surpression 200 kPa Filtrage des signaux commutable 1s 10s via co...

Page 10: ...e du capteur se prolonge automatiquement Interrupteur DIP servant r gler la plage de pression l amortissement du signal de sortie et le z ro Sortie U MB xx 1100 hPa Tension de sortie en position centr...

Page 11: ...nt l appareil sont applicables des diff rences par rapport la pr sentation dans le catalogue ne sont pas mentionn es explicitement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration contin...

Page 12: ...45 4 0 10 4 20 DIP 3 35 85 C 30 75 C 0 4 50 200 1 10 DIP 0 1 C 30 RAL 9016 72 64 37 8 Tyr 1 72 64 43 3 Tyr 1 c M16 1 5 10 4 M12 5 A DIN EN 61076 2 101 0 14 1 5 95 III EN 60 730 IP67 EN 60 529 T V S D...

Page 13: ...t 50 hPa lower value final value U output in V I MB xx 1100 20 1100 4 20 20 mA 4 mA Pa I output in mA Displacement of characteristic line by control knob right stop ca 50 hPa Original characteristic l...

Page 14: ...14 r 50 ZVEI VDE EMV 0 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 24V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 24V GND...

Page 15: ...respondent l tat de nos connaissances au moment de la publication Elles servent uniquement informer sur nos produits et leurs possibilit s d application mais n offrent aucune garantie pour certaines c...

Page 16: ...set Korrektur siehe Grafik ca 10 EW Status LED DIP 6 I Ausgang ON orange U Ausgang OFF gr n Stecker Display DIP Schalter Ausgang Druck hPa UB GND UB 24V AC DC 1 2 3 230V AC 24V AC DC SPS PC UB 24 V AC...

Reviews: