S+S Regeltechnik 1102-1011-0100-000 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

r  

Указания к продуктам

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать 
 параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  
избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах 

по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их 
 возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового  
 излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу 

 приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты 

людей от травм и угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач 
 обеспечения  безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

13

14

# 14 -4141   (wie Katalog

-2014

, ab Seite 154)

1.  KORREKTUR

  |  21. 01. 2014  ⁄ PR

  

 

# 204

00 - 2014

Summary of Contents for 1102-1011-0100-000

Page 1: ...tendem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Frost protection thermostat with active and switching output F Notice d instruction Thermostat antigel capillaire sortie active et en tout...

Page 2: ...THERMASREG FS D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot FS 2 14 4141 wie Katalog 2014 ab Seite 154 1 KORREKTUR 21 01 2014 PR 20400 2014...

Page 3: ...kstoff Polyamid 30 glaskugelverst rkt mit Schnellverschlussschrauben Farbe reinwei hnlich RAL 9010 Abma e Geh use 108 x 70 x 73 5 mm Thor II Kabelverschraubung M 20 x 1 5 mit Zugentlastung elektrische...

Page 4: ...zlich steht ein zweiter Spannungsausgang AV abgebildet durch 0 10V zur Verf gung Bei einer Spannung von 0V am Steuereingang ST E betr gt die Ausgangsspannung AV immer dann 0V wenn die gemessene Temper...

Page 5: ...hirmte Leitungen zu verwenden eine Parallelverlegung zu stromf hrenden Leitungen zu vermeiden und die EMV Richtlinien zu beachten Dieses Ger t ist nur f r den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen da...

Page 6: ...ontact 24 V setting range 0 15 C Ambient temperature 15 50 C Enclosure Current consumption max 10 mA at 24 V DC Accuracy 1 K at 10 C Hysteresis of switching step 2 K Sensor and capillary copper active...

Page 7: ...AV is available represented by 0 10 V At a voltage of 0 V at the control input ST E output voltage AV is always then 0 V when the measured temperature is at least 6 K above the preset switchpoint FS W...

Page 8: ...nd errors the device e g by voltage induction shielded cables are to be used laying parallel with current carrying lines is to be avoided and EMC directives are to be observed This device shall only b...

Page 9: ...0 10 V sortie par totalisation signal antigel et tension de commande 1 x inverseur libre de potentiel 24 V plage de r glage 0 10 C Temp rature ambiante 15 50 C bo tier Consommation de courant 10 mA ma...

Page 10: ...sent e par 0 10 V est disponible Si la tension appliqu e l entr e de commande ST est de 0 V la tension de sortie AV est de 0 V lorsque la temp rature mesur e d passe le point de commutation configur...

Page 11: ...les c bles de sondes en parall le avec des c bles de puissance les directives CEM sont respecter Cet appareil ne doit tre utilis que pour l usage qui est indiqu en respectant les r gles de s curit co...

Page 12: ...t through ST E AV max 10V THERMASREG FS 0 10 0 10 Frost MK 05 K 24 0 15 C 1 x 0 10 B 0 15 C 1 x 0 10 B 1 x 24 0 15 C 15 50 C 10 24 B 1 K 10 C 2 K 25 20 60 C 20 30 RAL 9010 108 x 70 x 73 5 Thor II M 20...

Page 13: ...10 W A FS Temp ST E AV 5 C 12 C 8 B 0 B 0 B 5 C 12 C 8 B 5 B 5 B 5 C 8 C 5 33 B 0 B 5 B 5 C 8 C 5 33 B 5 B 10 B 5 C 8 C 5 33 B 8 B 10 B 13 10 A W 10 C FS DIP 1 DIP 2 ON ON OFF 0 15 C OFF C DIP2 1 2 3...

Page 14: ...itry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND r ZVEI VDE EMV 14 14 4141 wie Katalog 2014 ab Seite 154 1 KO...

Page 15: ...2 3 4 5 6 7 8 x x ON 1 2 min max B W A UB GND Temp ST E AV GND UB Temp ST E AV A W B ON 1 2 Calibration button Reset button Frost protection alarm LED Switching threshold adjustment LED indicator ACTU...

Page 16: ...a zeichnung KRD 04 Dimensional drawing Plan cot Ma zeichnung MK 05 K Dimensional drawing Plan cot MK 05 K Zubeh r Accessories Accessoires 16 14 4141 wie Katalog 2014 ab Seite 154 1 KORREKTUR 21 01 201...

Reviews: