background image

3 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT ! 

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES 
LES INSTRUCTIONS. 
Le non-respect de toutes les 
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, 
un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT ! 

Au moment d’utiliser les appareils électriques, les 
précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL

 

Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les 
établis encombrés et les endroits sombres sont propices 
aux accidents.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart 
pendant l’utilisation de l’accessoire de gonflage.
 Les 
distractions peuvent causer une perte de contrôle.

 

Utiliser l’accessoire de gonflage dans un endroit 
dégagé, à au moins 457,2 mm (18 po) de toute paroi 
ou objet risquant de gêner l’entrée de l’air dans les 
ouvertures de ventilation.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

 

Rester en alerte, attentif à la tâche et faire preuve 
de bon sens lors de l’utilisation de l’accessoire de 
gonflage. Ne pas utiliser cet accessoire de gonflage 
en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de 
drogues ou de médicaments. 
Un moment d’inattention 
pendant l’utilisation de l’accessoire de gonflage peut 
entraîner des blessures graves.

 

Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements 
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux 
longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants 
à l’écart des pièces en mouvement. 
Les vêtements 
amples, bijoux et cheveux longs peuvent être pris dans 
les pièces en mouvement.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien 
campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon 
équilibre permettent de mieux contrôler l’accessoire 
de gonflage en cas de situation imprévue.

 

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une 
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un 
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque 
ou d’une protection auditive est recommandé.

 

Une protection oculaire est requise, car les dispositifs 
d’attache et débris projetés peuvent causer des 
lésions oculaires graves.

 

Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher 
ou couvrir les cheveux longs. 
Les vêtements amples, 
bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes 
d’aération.

 

Ne pas utiliser l’accessoire sur une échelle ou un 
support instable. 
Une bonne tenue et un bon équilibre 
permettent de mieux contrôler l’accessoire de gonflage 
en cas de situation imprévue.

 

Ne pas démonter l’accessoire de gonflage.

 

Ne pas utiliser l’accessoire de gonflage à proximité 

de liquides explosifs, en présence de gaz ou dans une 

atmosphère explosive. Les étincelles internes peuvent 

enflammer les vapeurs.

 

Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou 

mouillé. Ne pas remiser dans des emplacements où la 

température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure 

à 38 °C (100 °F). Ne pas remiser dans un remise extérieure 

ou dans un véhicule. 

 

Consulter le manuel d’utilisation du véhicule ou 

communiquer avec le fabricant du véhicule afin de 

connaître la prise de courant appropriée. Il peut ne 

pas être approprié de brancher le produit dans la prise 

d’allume-cigarette d’un véhicule.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’ACCESSOIRE 
DE GONFLAGE 

 

Avant chaque utilisation, s’assurer que les flexibles ne 
sont pas affaiblis ou endommagés et vérifier tous les 
branchements. 
Ne pas utiliser si des dommages sont 
observés. Acheter de nouveaux flexibles ou contacter un 
centre de réparations agréé, pour les faire inspecter ou 
réparer.

 

Relâcher toutes les pressions du système lentement. La 
projection de poussières et de débris peut être dangereuse.

 

Ne pas utiliser l’accessoire de gonflage si le 
commutateur ne permet pas de le mettre en marche 
et de l’arrêter. 
Un accessoire de gonflage qui ne peut 
pas être contrôlé par le commutateur est dangereux et 
doit être réparé.

 

Mettre le gâchette de commutateur en position 
d’arrêt avant d’effectuer des réglages, 
de changer 
d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité 
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.

 

Ranger les accessoires de gonflage non utilisés hors 
de la portée des enfants et des personnes n’ayant pas 
reçu des instructions adéquates. 
Dans les mains de 
personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, 
les accessoires de gonflage sont dangereux.

 

Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, 
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre 
problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement 
de l’accessoire de gonflage. En cas de dommages, 
faire réparer l’accessoire de gonflage avant de 
l’utiliser de nouveau. 
Beaucoup d’accidents sont causés 
par des accessoire de gonflage mal entretenus.

 

Utiliser exclusivement les accessoires recommandés 
par le fabricant pour le modèle d’outil. 
Des accessoires 
appropriés pour un accessoire de gonflage peuvent être 
dangereux s’ils sont utilisés avec un autre accessoire de 
gonflage.

Summary of Contents for YN100A

Page 1: ...iento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Guarde este manual del operador y estúdielofrecuentementeparalograrunfuncionamientoseguro y continuo de este producto Cetaccessoiredegonflageaétéconçueetfabriquéeconformément à nos strictes normes de fiabilité simplicité d emploi et sécurité d utilisation Correc...

Page 2: ... for two years HOW TO GET SERVICE Just return the power tool properly packaged and postage prepaid to an Authorized Ser vice Center You can obtain the location of the Service Center nearest you by contacting a service representative at One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 by calling 1 800 525 2579 or by logging on to www ryobitools com When you request warranty service yo...

Page 3: ...te inflator near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres Internal sparks may ignite fumes Do not store your inflator in a damp or wet location Do not store in locations where the temperature is less than 50 F or more than 100 F Do not store in outside sheds Refer to the operator s manual for the vehicle or contact the vehicle manufacturer for the proper power receptacle This produ...

Page 4: ... system Protect material lines and air lines from damage or puncture Keep hose and cords away from sharp objects chemical spills oil solvents and wet floors SERVICE Inflator service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury When servicing an inflator use only identical replace ment parts Follow inst...

Page 5: ...haling toxic fumes Check damaged parts Before further use of the infla tor or air tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of mov ing parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that ...

Page 6: ...roduct Please study them and learn their meaning Proper inter pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand opera tor s manual before using this product Eye Protection Always wear eye prot...

Page 7: ... pressure gauge measures air pressure from 0 to 150 psi ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled Carefully remove the items from the box Make sure that all items listed in the packing list are included WARNING Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely as...

Page 8: ...tdesignedforcommercialapplication POWERING THE INFLATOR See Figure 2 page 10 Turn inflator off and connect the unit to a 12 V DC power supply using the 12 V adaptor NOTE The inflator will not function unless connected to a 12 V DC power source NOTE Powering the unit using a vehicle s 12 V receptacle when the engine is not running will drain the vehicle s battery HIGH PRESSURE AIR HOSE See Figure 3...

Page 9: ...essure CAUTION Avoid over inflation Always follow the maximum inflation guidelines stated by the manufacturer of the item being inflated MAINTENANCE WARNING When servicing use only identical replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Failure to do so could result in objec...

Page 10: ...ayé à un centre de réparations agréé L adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service après vente par courrier à l adresse One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 par téléphone au 1 800 525 2579 ou par courriel à l adresse Internet www ryobitools com Lors de toute demande de réparation sous garantie une preuve...

Page 11: ... tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l accessoire de gonflage en cas de situation imprévue Ne pas démonter l accessoire de gonflage Ne pas utiliser l accessoire de gonflage à proximité de liquides explosifs en présence de gaz ou dans une atmosphère explosive Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou mouillé Ne pas re...

Page 12: ... Le respect de cette règle permet de réduire les risques de perte du contrôle et d endommagement du boîtier en plastique Ne pas dépasser les pressions nominales des composants du système Protéger les flexibles d alimentation et de l outil contre les dommages et les risques de perforation Garder le flexible et le cordon d alimentation électrique à l écart des objets pointus des produits chimiques d...

Page 13: ...s pulmonaires Vérifier l état des pièces Avant d utiliser l accessoire de gonflage de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s ils fonctionnent correctement et remplissent les fonctions prévues Vérifier l alignement des pièces mobiles s assurer qu aucune pièce n est bloquée ni cassée vérifier la fixation de chaque pièce et ...

Page 14: ...ages éviter tout contact avec les surfaces brûlantes V Volts Tension A Amperes Intensité Hz Hertz Fréquence cycles par seconde W Watts Puissance Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Construction de classe II Construction à double isolation Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degré de risques associé...

Page 15: ...à 1 034 kPa 150 psi ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié entièrement assemblé Avec précaution sortir l accessoire de gonflage et tous les accessoires de la boîte S assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit s il n est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées Le fait d utiliser ...

Page 16: ...ge hors tension et brancher l unité sur une prise secteur 12 V à l aide de la adaptateur de 12 V NOTE Le gonfleur ne peut fonctionner sans une source d alimentation 12 V c c NOTE Faire fonctionner l appareil sur la prise 12 V d un véhicule lorsque le moteur ne fonctionne pas videra la pile du véhicule TUYAU À AIR HAUTE PRESSION Voir la figure 3 page 10 Le tuyau à air haute pression sert à gonfler ...

Page 17: ...s pièces d origine pour les répara tions L usage de toute autre pièce pourrait créer une situa tion dangereuse ou endommager l produit AVERTISSEMENT Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précau tion n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser ...

Page 18: ...BTENER SERVICIO Simplemente envíe la herramienta eléctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano escribiendo a One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 USA llamando al 1 800 525 2579 o dirigiéndose al sitio en Internet www ryobit...

Page 19: ... del inflador portátil en situaciones inesperadas No desarme el inflador No utilice el inflador cerca de líquidos inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos Las chispas internas pueden inflamar las emanaciones No guarde la lámpara de trabajo en lugares mojados o húmedos No guarde la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 C 50 F o superior a 38 C 100 F No guarde la unidad a ...

Page 20: ...e daños y perforaciones los conductos de material y de aire Mantenga la manguera y el cordón de alimentación lejos de objetos afilados productos químicos derramados aceite solventes y pisos mojados SERVICIO El servicio del inflador sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones ...

Page 21: ...funcionar correctamente y desempeñar su función correspondiente Verifique la alineación de las partes móviles que no haya atoramiento de las mismas que no haya piezas rotas el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado Con el cumplimie...

Page 22: ...l riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia ciclos por segundo W Watts Potencia Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo o característica de corriente Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto...

Page 23: ...nflador Para apagar el inflador oprima el interruptor hasta la posición de apagado O MANÓMETRO El manómetro mide la presión de aire de 0 a 150 psi ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado ADVERTENCIA No use este produc...

Page 24: ...ergía de corr cont de 12 V usando la adaptador de 12 V NOTA El inflador no funcionará a menos que conectarse únicamente a un suministro de corriente de 12 corr cont NOTA Encender la unidad utilizando el receptáculo de 12 V del vehículo cuando el motor esté apagado descargará la batería del vehículo MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Vea la figura 3 página 10 La manguera de aire de alta presión se utiliza pa...

Page 25: ...s para leer la presión de aire PRECAUCIÓN Evitar excesos en la presión de inflado Siga las pautas del nivel de inflado máximo que indica el fabricante del artículo que desea inflar MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular co...

Page 26: ... Inflation nozzles embout de gonflage boquilla infladora G Sports ball needle aiguille arborer la balle aguja para inflar pelotas deportivas Fig 2 Fig 4 A 12V DC receptacle prise de 12 V c c receptáculo de 12 V corr cont B 12V Adaptor adaptateur de 12 V adaptador de 12 V A High pressure air hose tuyau haute pression manguera de alta presión B 0 0 10 20 30 40 50 60 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 70 80 90 10 ...

Page 27: ...ur verrouiller para asegurar B Tounlock pourdéverrouiller paradesbloquear C High pressure air hose tuyau haute pression manguera de alta presión D Air chuck clamp mandrin pneumatique abrazadera del plato neumático E Air chuck attache de mandrin pneumatique plato neumático F Valve stem tige de valve vástago de válvula Fig 6 0 0 10 20 30 40 50 60 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 70 80 90 100 110 120 130 140 150...

Page 28: ...w ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour contacter le servi...

Reviews: