background image

10 — Français

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les 
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer 
une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans 
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si 
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Débrancher l’outil de la source d’air avant tout entretien. 
Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des 
blessures graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être 
endommagées par divers types de solvants du commerce. 
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, 
l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, 
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles 
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en 
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, 
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner 
des blessures graves.

LUBRIFICATION

Une  lubrification  fréquente,  mais  pas  excessive,  est 

nécessaire pour obtenir un fonctionnement optimal. De 
l’huile pour outils pneumatiques, placée dans le connecteur 
de flexible d’air, lubrifiera les pièces internes. Ne pas 
utiliser une huile détergente ou un additif, car ces produits 
accélèreraient l’usure des joints et butoirs de l’outil, nuisant 
à son fonctionnement et exigeant des entretien fréquents.

UTILISATION PAR TEMPS FROID

Lorsque l’outil est utilisé par temps froid, l’humidité contenue 
dans le flexible d’aire peut geler, empêchant le fonctionnement 
de l’outil. Par temps froid, nous recommandons d’utiliser un 
lubrifiant pour outils pneumatiques ou un antigel permanent 
(glycoléthlène).

AVIS :

Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour 
éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes 
et mécanismes, afin de ne pas risquer une défaillance 
de l’outil.

NOTE : 

Certains produits d’assèchement de flexibles d’air 

sont nuisibles aux joints et joints toriques. Ne pas utiliser de 
tels produits sans s’être assuré de leur compatibilité.

PRESSION ET VOLUME D’AIR

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le 
volume d’air parvenant à l’outil peut être insuffisant, du fait de 
flexibles et raccords de trop petit diamètre ou de la présence 
de saleté et d’eau dans le système. L’obstruction du circuit 
d’air empêche l’outil de recevoir un volume suffisant, même 
si l’indication de pression du manomètre est élevée. Il en 
résulte un ralentissement du fonctionnement, le blocage des 
clous ou une insuffisance de puissance. Avant d’examiner 
un outil présentant ces symptômes, examiner l’alimentation 
d’air, jusqu’à la source en vue de connecteurs obstrués, 
d’eau dans les points bas et de tout ce qui pourrait empêcher 
qu’un volume d’air suffisant parvienne à l’outil.

LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN

 

Débrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes 
les pièces de fixation.

 

Vérifier toutes les vis et tiges, et tous les écrous et boulons 
de l’outil. Resserrer au besoin toute pièce à l’aide d’une 
clé de dimension appropriée.

 

Appuyer simultanément sur les gâchettes primaire et 
secondaire. Utiliser ces gâchettes à plusieurs reprises afin 
de s’assurer qu’elles fonctionnent en douceur et qu’elles 
ne se bloquent pas.

 

Lorsque l’outil n’est pas chargé, le relier à une entrée d’air 
appropriée (70 psi). S’assurer qu’il n’y a aucune fuite d’air.

 

Placer le nez de l’outil sur la pièce à travailler. Appuyer 
sur la gâchette principale sans avoir appuyé d’abord 
sur la gâchette secondaire.La gâchette secondaire ne 
devrait pas se relâcher et l’outil ne devrait pas fonctionner. 
Appuyer sur la gâchette principale de cette façon à 
plusieurs reprises.

 

Placer le nez de l’outil sur la pièce à travailler. Appuyer 
sur la gâchette secondaire et la tenir enfoncée. Appuyer 
ensuite sur la gâchette principale à plusieurs reprises. 
S’assurer que l’outil fonctionne correctement.

 

Si l’outil satisfait à toutes les exigences de cette liste de 
vérification, il peut être utilisé.

Summary of Contents for YG100P

Page 1: ...URE RÉFÉRENCE TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 Specific Safety Rules 3 4 Symbols 5 Glossary of Terms 6 Features 6 Assembly 6 Operation 7 9 Maintenance 10 Accessories 11 Troubleshooting 11 Figures Illustrations 12 13 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité générales 2 3 Règles de sécurité particulières 3 4 Symboles 5 Glossaire 6 Caractéristiques 6 Assembla...

Page 2: ...elry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use safety equipment...

Page 3: ... trigger Accidental discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool as a working implement Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed toward the work Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur possibly causing injury Pneumatic tools are designed for single hand use Do not hold the too...

Page 4: ... disconnected possibly causing injury Always disconnect air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL Do not load the tool with fasteners when any one of the operating controls is activated When loading tool Never place a hand or any...

Page 5: ... hearing and head protection when needed Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation whi...

Page 6: ... tool Operating control A control that separately or as part of an actuation system can cause the actuation of a tool Trigger A tool operating control activated by a tool operator s fingers Workpiece The intended object into which a fastener is to be driven by a tool FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Operating Pressure 70 120 psi Magazine Capacity 130 fasteners Fastener size range 1 2 in 1 in Fasten...

Page 7: ...ATION NO MAR PAD See Figure 2 page 12 The no mar pad attached to the nose of the tool helps prevent marring and denting when working with softer woods WARNING Disconnect the tool from the air supply before removing or replacing the no mar pad Failure to do so could result in serious personal injury The no mar pad for the headless pinner can be removed by pulling it away from the nose of the tool T...

Page 8: ...he fasteners pointed end up into the groove in the nail track as shown Fasteners should sit securely in the nail track NOTE Your fasteners may be marked with an arrow indicating the pointed end Slidethemagazinetoclose Makesurethelatchissecure REMOVING FASTENERS FROM THE TOOL Disconnect the tool from the air supply WARNING Disconnect the tool from the air supply before remov ing fasteners Failure t...

Page 9: ...To determine depth of drive first adjust the air pressure and drive a test fastener To fine adjust to a shallower depth of drive Disconnect the tool from the air supply Using a 3 mm hex key loosen the two bolts on the front plate Do not remove the bolts Slide the front plate toward the nose slightly Adjustment is accomplished with very little movement of the front plate The plate should be positio...

Page 10: ... ice formation on the tools operating valves and mechanisms that could cause tool failure NOTE Some commercial air line drying liquids are harmful to O rings and seals Do not use these low temperature air dryers without checking compatibility AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied to the tool may be inadequate because of undersize fittings...

Page 11: ... Worn or damaged O rings or seals Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Worn or damaged O rings or bumper Install Overhaul Kit Tool does nothing or operates slug gishly Inadequate air supply Inadequate lubrication Worn or damaged O rings or bumper Verify adequate air supply Lubricate tool Install Overhaul Kit Tool jams frequently Incorrect fasteners Damaged faste...

Page 12: ...ilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter une tenue appropriée Ne porter ni vêtements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants à l écartdespiècesenmouvement Lesvêtementsamples bijouxetcheveuxlongspeuventseprendredanslespièces en mouvement Excepté pour agrafer garder les doigts à l écart de la gâchette pour...

Page 13: ...r de les utiliser sur le champ Les bourrages et un débit d agrafes irrégulier peuvent occasionner des blessures graves Ne jamais utiliser cet outil de façon à ce qu un clou puisse être dirigé vers quoi que ce soit d autre que la pièce à clouer Ne pas utiliser cet outil comme un marteau Toujours transporter l outil par la poignée Ne jamais transporter l outil par le flexible d air Ne pas altérer ou...

Page 14: ...rop prononcé car le clou pourrait dévier et blesser quelqu un Ne pas planter de clous près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et le clou risquerait alors d être projeté et de blesser quelqu un ALIMENTATION ET CONNEXIONS PNEUMATIQUES Ne pas utiliser de l oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l outil car celui ci pourrait exploser et infliger des blessures gr...

Page 15: ... un casque lorsque nécessaire Garder les mains à l écart Garder les mains et le corps à l écart de de la décharge de l outil Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages éviter tout contact avec les surfaces bûlantes SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degré de risques associé à l utilisation de ce produit SYMBOLE ...

Page 16: ...enchement de l outil Gâchette Commande de l outil actionnée par le doigt de l opérateur Pièce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pièce de fixation est enfoncé par l outil GLOSSAIRE CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Pression de service 70 à 120 psi Capacité du magasin 130 pièces de fixation Gamme de dimensions 12 7 mm à 25 4 mm des pièces de fixation 1 2 po à 1 po Type et calibre Pointes ...

Page 17: ...rancher l outil s assurer que le manomètre du compresseur d air indique une pression correcte de 70 à 120 psi COUSSINET DE PROTECTION Voir la figure 2 page 12 Le coussinet de protection empêche de marquer ou d érafler les bois tendres AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la source d air avant de retirer le coussinet de protection ou de le remettre en place Ne pas prendre cette précaution peut entra...

Page 18: ...UTILISATION Retournez l outil en plaçant le magasin vers le haut puis appuyer sur le loquet et glisser le magasin pour l ouvrir S assurer que la gâchette secondaire a verrouillé la gâchette principale Insérer les pièces de fixation la pointe par en haut dans la rainure du chemin de clou tel qu illustré Les pièces de fixation doivent être bien appuyées dans le chemin de clou NOTE Il est possible qu...

Page 19: ...ur la gâchette principale pour enfoncer une pièce de fixation Permettre à l outil de s éloigner de la surface de travail une fois la pièce de fixation insérée AVERTISSEMENT Durant l utilisation normale de l outil un recul se produit lorsqu une pièce de fixation est plantée Ce recul est normal Ne pas essayer de l empêcher en maintenant l outil contre la pièce à clouer Cela pourrait causer l éjectio...

Page 20: ...sur les soupapes et mécanismes afin de ne pas risquer une défaillance de l outil NOTE Certains produits d assèchement de flexibles d air sont nuisibles aux joints et joints toriques Ne pas utiliser de tels produits sans s être assuré de leur compatibilité PRESSION ET VOLUME D AIR Le volume d air est aussi important que la pression Le volume d air parvenant à l outil peut être insuffisant du fait d...

Page 21: ...uite au bas de l outil Joints joints toriques ou butoir usés Installer le kit de remise à neuf L outil est inopérant ou faible Alimentation pneumatique insuffisante Lubrification insuffisante Joints joints toriques ou butoir usés Vérifier que l alimentation en air est suffisante Lubrifier l outil Installer le kit de remise à neuf L outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects Clous endomma...

Page 22: ...ncuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Vístase adecuadamente No vista ropas holgadas ni joyas Recójase el cabello si está largo Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las ropas holgadas las joyas y el cabello largo pueden engancharse en l...

Page 23: ...tura y puede dañarse Solamente utilice esta herramienta para el propósito especificado No dispare clavos al aire Use la herramienta neumática solamente para el propósito para el que fue diseñada Solamente utilice los sujetadores recomendados para esta herramienta El uso de los sujetadores incorrectos podría hacer que los sujetadores no avancen bien que se atoren y que los clavos no salgan de la he...

Page 24: ...tricción impuesta a la retracción puede producir la impulsión de un segundo sujetador en la clavadora Sujete firmemente el mango permita a la herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en ningún momento La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias No introduzca sujetadores encima de otros ni con la ...

Page 25: ...mbolos Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este ...

Page 26: ...de accionamiento Es un control que por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta sirve para accionarla Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador Pieza de trabajo Es el objeto específico en el cual se introduce un sujetador clavo o grapa según sea el caso con una herramienta CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL P...

Page 27: ...iado aceite se acumula dentro de la herramienta y estará presente en la fase de escape Antes de conectar la herramienta revise el indicador del compresor de aire para asegurarse de que esté funcionando dentro del intervalo normal de 70 a 120 psi ALMOHADILLA PROTECTORA Vea la figura 2 página 12 La almohadilla protectora montada en la punta de la herramienta evita dañar y marcar las maderas suaves c...

Page 28: ...ienta Si se utilizan otros sujetadores pueden producirse un malfuncionamiento de la herramienta y posibles lesiones serias FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Al cargar los sujetadores no oprima el sistema de gatillo de accionamiento doble ya que será accionará accidentalmente la herramienta y podrá causar lesiones serias Conecte la herramienta al suministro de aire Seleccione el tamaño del sujetador que e...

Page 29: ... de introducción de la herramienta AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE INTRODUCCIÓN Vea la figura 9 página 13 La clavadora viene ajustada desde la fábrica a su profundidad máxima Puede ajustarse la profundidad de introducción del sujetador a una profundidad menor Se recomienda probar la profundidad de introducción en una pieza de trabajo de desecho para determinar la profundidad requerida en cada caso en ...

Page 30: ... las herramientas que pudiera causar una falla de las mismas no las guarde en lugares fríos NOTA Algunos líquidos comerciales para secar conductos de aire dañan los sellos y las juntas tóricas No use estos secadores de aire para baja temperatura sin verificar la compatibilidad de los mismos PRESIÓN Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE El volumen de aire es tan importante como la presión del mismo El v...

Page 31: ...s tornillos Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Tuntas tóricas o tope gastados o dañados Instale el Juego de mantenimiento general La herramienta no hace nada o funciona con lentitud Suministro de aire inadecuado Lubricación inadecuada Juntas tóricas o tope gastados o dañadosr Verifique que haya un suministro de aire adecuado Lubrique...

Page 32: ...da G A C E B D F A A A No mar pad coussinet de protection almohadilla protectora Fig 5 A Secondary trigger gâchette secondaire gatillo secundario B Primary trigger gâchette principale gatillo principal C Latch loquet pestillo D To open pour ouvrir para abrir C D A B Fig 3 B A A Quick connect air fitting raccord d air à connexion rapide conexión de aire de conexión rápida B Female quick connector c...

Page 33: ... boulons pernos C Front plate plaque avant placa delantera A A B A Primary trigger gâchette principale gatillo principal B Secondary trigger gâchette secondaire gatillo secundario A B A Front plate plaque avant placa delantera B Bolts boulons pernos A B C 12 15 18 1 2 3 8 3 4 7 8 1 12 15 18 22 25 1 2 5 8 3 4 7 8 1 12 15 18 22 25 1 2 5 8 3 4 7 8 1 12 15 18 22 25 1 2 3 8 3 4 7 8 1 ...

Page 34: ...s la peinture au plomb la silice cristalline contenue dans les briques le béton et d autres produits de maçonnerie ainsi que l arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques Le risque présenté par l exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l exposition travailler dans un endroit bien aéré et utiliser de...

Page 35: ...15 NOTES ...

Page 36: ...mediate service Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle Visiter www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 Si d...

Reviews: