
iii
A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de
fijación)
B - Adjustable throttle control handle (poignée
de commande d’accélérateur, mango
ajustable de control del acelerador)
PROPER OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION CORRECTE
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE
LA HERRAMIENTA
B
A
B
A
C
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 10
A - Lower adjustment strap (sangle de réglage
inférieur, correa de ajuste inferior)
B - Upper adjustment strap (sangle de réglage
supérieur, correa de ajuste superior)
C - Chest strap (sangle pectorale, correa de
pecho)
A - Switch trigger (gâchette de commutateur,
gatillo del interruptor)
B
-
Turbo boost button (bouton de
suralimentation, botón de la alimentación
turbo)
C - Cruise control lever (régulateur de vitesse,
control de crucero)
A - Cruise control lever (levier de régulateur
d’vitesse, palanca de control del crucero)
B -Switch trigger (gâchette de commutateur,
gatillo del interruptor)
C - To release the cruise control lever (pour
désengager le régulateur de vitesse, para
quitar el control de crucero)
D - To engage the cruise control lever (pour
engager le régulateur de vitesse, para
accionar el control de crucero)
A - Throttle control handle tube (tube de
poignée de commande d’accélérateur, tubo
del mango de control del acelerador)
B - Straight tube (tube droit, tubo recto)
C - Nozzle (buse, boquilla)
D
-
Arrows aligned correctly (flèches
alignées correctement, flechas alineadas
correctamente)
A
-
Battery pack (bloc-piles, paquete de
baterías)
B
-
Battery port (logement de batteries,
receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
D - Groove (rainure, ranura)
E - Raised rib (épaulements surélevés, costillas
realzadas)
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 8
A - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable
del acelerador)
B - Slot (encoche, ranura)
C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera
del tubos)
A
B
C
C
B
A
B
A
A
A
A
B
B
C
C
D
Fig. 5
D
E
E
B
D
C