FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
11
Traduction de la notice originale
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA
BATTERIE
■
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un
court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le
bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-
ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels
que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment etc.
peuvent provoquer un court-circuit
■
Ne jetez pas les blocs-batteries avec
les ordures ménagères. Ils doivent être
collectés séparément et renvoyés dans une
installation de recyclage respectueuse de
l'environnement. S‘adresser aux autorités
locales ou au détaillant spécialisé en vue
de connaître l‘emplacement des centres de
recyclage et des points de collecte.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE
LA SURCHAUFFE
Le produit possède un dispositif de protection
contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est
détectée, l'appareil s'éteint automatiquement.
Si la protection de surcharge est activée, le
levier marche/arrêt doit être relâché Appuyez
sur le bouton démarrer, puis pressez le levier
marche/arrêt pour redémarrer le produit. Si le
produit ne s'allume toujours pas, réinstaller le
bloc-batterie.
Le bloc de batterie est équipé d'une protection
contre les surchau
ff
es. Une température
excessive entraîne l'arrêt de l'alimentation
de l'outil par la batterie. Si la batterie est trop
chaude, laissez-la refroidir avant de reprendre
l'utilisation. Si l'outil ne fonctionne toujours
pas, rechargez la batterie.
REMARQUE:
Le voyant LED du bloc de batterie
ne fonctionnera pas si le dispositif de protection
intégré s'est déclenché et a entraîné l'arrêt de
l'outil Mettez le produit hors tension ou retirez le
bloc de batterie du produit ; le voyant à LED de la
batterie reprend sa fonction normale.
ACCESSOIRE DE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de
paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation
arrière, ce qui lui permet de couper et de
recouper l'herbe a
fi
n d'obtenir des brins plus
fi
ns.
BAC DE RAMASSAGE D'HERBE
Le collecteur d'herbe collecte des résidus de
tonte et empêche qu'ils soient déchargés sur
la pelouse.
LEVIER D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE
Le produit est équipé d'un levier d'assistance
électrique qui active la fonction d'entraînement.
Appuyer sur le levier entraîner le produit sans
que l'utilisateur ne doive le pousser.
REMARQUE:
L'assistance électrique
fonctionne normalement lorsque le produit est
utilisée sur une surface plane. L'utilisateur doit
pousser le produit en utilisant le produit dans
les pentes ou sur les surfaces inégales car la
fonction d'assistance électrique est limitée et
peut entraîner le glissement des roues.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE TONTE
L'autonomie de la batterie dépend de l'état, de
la hauteur, et de la densité de l'herbe.
Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à
gazon en fonction de l'état de l'herbe à tondre.
■
Pour de meilleures performances, coupez
toujours un tiers de la hauteur totale de
l'herbe ou moins.
■
Lorsque vous tondez de l’herbe haute,
réduisez votre vitesse de progression
pour permettre une meilleure coupe et une
éjection plus efficace de l’herbe.
■
Une plus grande hauteur de coupe
augmente l'autonomie de la batterie.
TRANSPORT ET STOCKAGE
■
Arrêtez le produit, retirez la clé d’isolation et la
batterie. Assurez-vous que tous les éléments
en mouvement se sont bien arrêtés. Laissez
le produit refroidir suffisamment avant de le
ranger ou de le transporter.
■
Débarrassez l'appareil de tous les corps
étrangers. Rangez-le dans dans un endroit
sec, bien aéré et hors de portée des enfants.
Tenez le produit à l'écart des agents
corrosifs tels que les produits chimiques
pour le jardin et les sels de dégivrage . Ne
rangez pas ranger le produit à l'extérieur.
■
Pour le transport dans un véhicule, retirez
la clé d’isolation et fixez le produit pour
empêcher tout mouvement ou chute
du produit pour éviter les blessures, les
dégradations du produit ou la perte de
carburant.
Summary of Contents for RLM36X46H50PG
Page 68: ...68 15...
Page 69: ...69 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 70: ...70 5...
Page 71: ...71 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 72: ...72...
Page 74: ...74 15 A B 93...
Page 134: ...134 15...
Page 135: ...135 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 136: ...136 5 cm...
Page 137: ...137 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 138: ...138...
Page 140: ...140 EurAsian 93...
Page 141: ...141 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 142: ...142...
Page 143: ...143 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 5...
Page 144: ...144...
Page 145: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 153 1 2 3...
Page 146: ...146 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 15 15 93...
Page 153: ...153 RLM36X46HPG 17 mm 15 14 13 12 11 10 9 8 6 5 4 2 1 16 17 7 3 RLM36X46H50PG...
Page 154: ...154 1 2 1 2 2 6a 1 2 2 3 3 1 1 3 1 2 3 5 4 5 1 A B A B 2 8a STOP GO STOP 1 2 3 4 7...
Page 155: ...155 5 4 STOP 1 2 8b A B 1 2 3 6b...
Page 156: ...156 3 2 4 5 1 p 159 p 163 p 157 p 158 p 158 p 162 p 160 p 159 p 162...
Page 157: ...157 15 Max 15 4 3 1 2 1 B A 1 2 2 A B A B 2...
Page 158: ...158 1 2 1 1 3 2 1 1 2 3 2 1 2 2...
Page 159: ...159 3 2 4 5 1 3 2 4 5 1 3 2 4 5 1...
Page 160: ...160 1 2 4 3 2 2 1 3 4 1...
Page 161: ...161 5 6 2 1 7...
Page 162: ...162 2 1 3 2 1...
Page 163: ...163 1 2 4 3 1 1 3 2 2 2 1 4 1 2 5 2 1 1 3...
Page 164: ...164 20211014v1d3 6 7...
Page 165: ...165 20211014v1d3...