Русский
34
При
разработке
этого
перфоратора
особое
внимание
уделялось
безопасности
,
производительности
и
надежности
.
НАЗНАЧЕНИЕ
Ударной
дрелью
могут
пользоваться
только
компетентные
взрослые
,
которые
прочли
инструкции
по
технике
безопасности
,
осознали
опасности
,
связанные
с
эксплуатацией
изделия
,
и
могут
считаться
ответственными
за
свои
действия
.
Ударная
дрель
предназначена
для
сверления
по
различным
материалам
,
в
том
числе
по
дереву
,
металлу
,
пластмассе
с
использованием
сверла
диаметром
до
13
мм
.
В
ударном
режиме
дрель
может
использоваться
для
сверления
каменной
кладки
и
похожих
материалов
.
В
режиме
завинчивания
ударная
дрель
может
использоваться
для
закручивания
шурупов
.
Используйте
устройство
строго
по
назначению
,
указанному
в
настоящем
руководстве
.
ОСТОРОЖНО
Прочтите
все
указания
и
инструкции
по
технике
безопасности
.
Несоблюдение
предостережений
и
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
возгоранию
и
/
или
серьезным
травмам
.
Сохраните
все
предупреждения
и
инструкции
для
дальнейшего
использования
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОТНОСИТЕЛЬНО
БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЭТОГО
ПЕРФОРАТОРА
■
При
ударном
сверлении
используйте
средства
защиты
органов
слуха
.
Воздействие
шума
может
привести
к
потере
слуха
.
■
При
работе
с
инструментом
используйте
входящие
в
комплект
поставки
дополнительные
рукоятки
.
Потеря
управления
может
стать
причиной
травмы
.
■
При
работе
держите
инструмент
за
рукоятки
с
электроизолирующим
покрытием
,
так
как
пильное
полотно
может
наткнуться
на
скрытую
электропроводку
.
В
результате
контакта
полотна
с
проводом
,
находящимся
под
напряжением
,
металлические
части
инструмента
также
могут
оказаться
под
напряжением
,
что
приведет
к
поражению
работающего
электрическим
током
.
■
При
выполнении
операций
,
когда
скоба
может
войти
в
контакт
со
скрытой
проводкой
,
держите
электроинструмент
за
изолированные
поверхности
захвата
.
Контакт
зажимов
с
проводкой
,
находящейся
под
напряжением
,
может
привести
к
попаданию
тока
на
открытые
металлические
части
электроинструмента
и
к
поражению
рабочего
электрическим
током
.
■
Не
работайте
с
материалами
(
например
,
асбестом
),
которые
представляют
опасность
для
здоровья
.
■
Немедленно
выключите
изделие
в
случае
застревания
головки
.
Не
включайте
изделие
,
пока
не
освободите
головку
,
иначе
может
произойти
внезапная
сильная
отдача
.
Определите
причину
застревания
головки
и
устраните
ее
,
соблюдая
требования
техники
безопасности
.
Возможными
причинами
могут
быть
:
–
произошел
наклон
в
заготовке
–
произошло
проникновение
сквозь
заготовку
–
изделие
перегружено
■
Запрещается
удалять
опилки
и
щепки
во
время
работы
изделия
.
■
При
выполнении
работ
на
стенах
,
потолках
или
полах
следите
за
тем
,
чтобы
не
задеть
электрические
кабели
и
газовые
или
водопроводные
трубы
.
■
Зажимайте
обрабатываемое
изделие
зажимным
устройством
.
ТРАНСПОРТИРОВКА
ЛИТИЕВЫХ
БАТАРЕЙ
Транспортируйте
аккумуляторную
батарею
в
соответствии
с
местными
и
государственными
правилами
и
положениями
.
При
транспортировке
батарей
третьей
стороной
соблюдайте
все
специальные
требования
по
упаковке
и
маркировке
.
Проверьте
,
чтобы
аккумуляторные
батареи
не
вступали
в
контакт
с
другими
батареями
или
проводимыми
материалами
при
транспортировке
,
для
этого
защитите
оголенные
разъемы
изоляцией
,
изолирующими
колпачками
или
лентами
.
Не
переносите
батареи
с
повреждениями
или
утечками
.
За
дальнейшими
консультациями
обратитесь
в
транспортно
-
экспедиционную
компанию
.
ОСТАТОЧНЫЕ
РИСКИ
Даже
когда
изделие
используют
согласно
инструкциям
,
невозможно
полностью
устранить
факторы
риска
.
Оператор
должен
уделять
особое
внимание
данным
моментам
,
чтобы
снизить
риск
получения
телесных
повреждений
.
■
Повреждение
слуха
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Носите
надлежащие
средства
защиты
органов
слуха
и
ограничивайте
неблагоприятное
воздействие
.
Summary of Contents for R18PD3-0
Page 36: ...34 13...
Page 38: ...36...
Page 69: ...67 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 13 mm...
Page 70: ...68 Raynaud Raynaud...
Page 75: ...73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 13...
Page 76: ...74...
Page 77: ...75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK CE...
Page 78: ...76...
Page 79: ...77 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1...
Page 80: ...78 7 1 2...
Page 81: ...I I I 4 I I I 8 I I I 1 2 I I I 1 6 I I I 2 0 I I I 24 4 3 1 2...
Page 82: ...8 5 1 2...
Page 83: ...79 6...
Page 84: ...Operation 80 20150918v2 1 2 3...
Page 85: ......
Page 115: ......
Page 116: ...961075375 02 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...