background image

4 — Français

UTILISATION

 AVERTISSEMENT : 

Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation 
fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. 
Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention 
suffit à infliger des blessures graves.

AVERTISSEMENT : 

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans 
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si 
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS

Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

 

Charger des piles au Lithium-ion de 40 V de 

RYOBI

AVIS :

Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les 
évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils soient dégagés 
pour assurer une bonne ventilation.

CHARGE

Voir les figures 1 et 2, page 7.

Les bloc-piles sont expédiés avec une faible charge. C’est 
pourquoi il doit être chargé avant la première utilisation. Si 
les piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, 
les retourner, ainsi que le chargeur, au centre de réparation 
le plus proche, pour une vérification électrique. 
Le temps de charge varie, et dépend de la capacité 
d’ampères heures de la pile.

  Retourner le bloc-pile de telle sorte à faire face au loquet.

  Fixer le chargeur sur le bloc-piles en alignant les nervures 

en saillie du bloc-piles avec les rainures du chargeur, puis 
glisser le chargeur sur le bloc-piles.

 

NOTE :

 La connexion entre le bloc-piles et le charger peut 

sembler légèrement lâche. Ceci est normal et n’indique 
pas de problème. 

  Appuyer sur le chargeur pour assurer que ses contacts 

s’engagent correctement sur ceux des bloc-piles.

  Le loquet doivent s’enclencher correctement pour assurer 

le raccordement au chargeur.

  Brancher l’adaptateur de courant sur une source 

d’alimentation et connecter le câble au chargeur.

 

NOTE:

 S’assurer que l’alimentation est de 

120 V, c.a. 

seulement, 60 Hz.

  Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à 

des températures extrêmes (chaudes ou froides). Son 
fonctionnement optimal est obtenu à température 
ambiante.

  Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est 

normal et n’est pas l’indication d’un problème.

  Le voyant à DEL clignotera lentement en vert lors du 

chargement du bloc-piles.

 

NOTE :

 Si le voyant à DEL clignote en vert et rouge, 

le chargeur a détecté une anomalie. Voir la section 

Fonctions des voyants à DEL pour le chargement des 
piles

 pour obtenir plus de détails.

  Une fois le chargement complet, la DEL du chargeur 

s’arrêtera de clignoter et restera verte pendant environ 5 
minutes. Toutes les DEL du bloc-piles s’éteindront pour 
indiquer que ce dernier est chargé à 100 %.

 

Pour retirer le bloc-pile du chargeur, enfoncer le loquet 
et glisser le chargeur hors du bloc-pile.

 

Enlever l’adaptateur de courant de la source d’alimentation. 
Ranger le chargeur dans un endroit sec.

CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD

Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles 
chauffent. Le chargeur peut être installé directement sur 
un bloc-piles chaud, mais la charge ne commencera pas 
tant que le bloc-piles n’est pas refroidi selon une échelle 
de température acceptable. Quand le chargeur est placé 
sur un bloc-piles chaud, le voyant à DEL clignotera en 
orange et restera allumée. Une fois le bloc-piles refroidi, le 
chargeur passe automatiquement en mode de charge rapide.

CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID

Le chargeur peut être installé directement sur un bloc-piles 
froid, mais la charge ne commencera pas tant que le bloc-
piles n’est pas réchauffé selon une échelle de température 
acceptable. Quand le chargeur est placé sur un bloc-piles 
froid, le voyant à DEL clignotera en orange et restera allumée. 
Le chargeur commence automatiquement la charge du bloc-
piles dès que ce dernier est suffisamment chaud.

Summary of Contents for OP404

Page 1: ...before using this product Reglas de seguridad para el empleo del cargador 2 Símbolos 3 Armado 3 Funcionamiento 4 5 Mantenimiento 6 Ilustraciones 7 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et...

Page 2: ...RUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and cautionary markings in this manual on charger battery and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage WARNING Charge only one lithium ion rechargeable battery at a time Other types of batte...

Page 3: ...ed to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a hazardous situation that if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE Without Sa...

Page 4: ...wer adaptor to a power source then connect the power cable to the charger NOTE Make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Do not place the charger in an area of extreme heat or cold It will work best at normal room temperature The battery pack will become slightly warm to the touch while charging This is normal and does not indicate a problem The LED will slowly...

Page 5: ...y removing and reinstalling the battery pack If the LED Error status repeats a second time try charging a different battery If a different battery charges normally dispose of the pack that received the Error see your battery pack manual for instructions If a different battery also indicates Error the charger should be replaced Charging Battery Pack Fast charging OFF Flashing OFF Battery is being c...

Page 6: ... d un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques d incendie et de choc électrique Si un cordon prolongateur doit être utilisé s assurer a Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille b Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique et c Que le calibre des fils est suffisant pour l int...

Page 7: ...ur but d expliquer le degré de risques associé à l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation dangere...

Page 8: ... alimentation et connecter le câble au chargeur NOTE S assurer que l alimentation est de 120 V c a seulement 60 Hz Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes chaudes ou froides Son fonctionnement optimal est obtenu à température ambiante Pendant la charge le piles chauffe légèrement Ceci est normal et n est pas l indication d un problème Le voyant à DEL clignotera...

Page 9: ...arge profonde Le chargeur conditionne la bloc pile jusqu à ce que la tension normale soit atteinte puis passe en mode de charge Erreur Erreur Clignotant Clignotant ARRÊT Erreur de la bloc pile ou du chargeur Retirer la bloc pile et la réinsérer pour voir si elle ne se charge toujours pas Si les DEL indiquent toujours un problème essayer de charger une autre bloc pile Si une bloc pile différente se...

Page 10: ... eléctrica Si es necesario utilizar un cordón de extensión asegúrese a De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número tamaño y forma que las de la clavija del cargador b Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones eléctricas y c Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para el amperaje de CA nominal del cargador co...

Page 11: ...e señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa la cual si...

Page 12: ... el casero normal de 120 V sólo corr alt 60 Hz No coloque el cargador en ningún área extremadamente calurosa o fría Funcionan mejor a la temperatura normal del interior El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose Esto es normal y no indica ningún problema El indicador LED destellará lentamente en color verde mientras se carga el paquete de baterías NOTA Si...

Page 13: ...el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje normal y después se activa el modo de carga Error Error Destell Destell APAGADO Error de la paquete de baterías o del cargador Intente repetir las condiciones quitando y volviendo a instalar el paquete de baterías Si se repite el mismo estado de los diodos intente cargar una batería diferente Si una batería diferente se carga normalmemte desechar...

Page 14: ...s de solvants commercials Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui pourrait entraî...

Page 15: ...ower cable câble d alimentation cable de alimentación B DC outlet sortie CC salida de CC A Battery charger chargeur de piles cargador de baterías B Charger LED lampe à DEL diodo luminiscente C Battery pack not included bloc piles non fournie paquete de baterías no suministrado D Battery pack LEDs DEL de bloc pile diodo luminiscente de paquete de baterías OP404 OP404VNM Fig 2 Fig 1 A B D D C B A C ...

Page 16: ...OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 860 4050 Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 860 4050 COMMENT OBT...

Reviews: