CEMONT FAST 10 Safety Instruction For Use And Maintenance Download Page 1

FAST

FRO S.p.A. - Via Torricelli, 15/A - 37135 Verona - Italy

Cat. n°  :

Rev. :

 00

Date :

 06/08

 

EN  Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual

 

FR  Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions

 

ES  Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual

 

IT  Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto

 

DE  Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren

 

PT  Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual

 

SV  Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning

 

NL  Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding

 RO 

Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual

 HU 

Használati és karbantartási biztonsági utasítások - Kerjük 

ő

rizze meg ezt a hasznsnalati utasítást

 SK 

Bezpe

č

nostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie

 CS 

Bezpe

č

nostní pokyny pro používaní a údržbu - Návod na používání si uchovejte

 PL 

Instrukcje bezpiecze

ń

stwa podczas obs

ł

ugi i konserwacji - Zachowa

ć

 niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 na przysz

ł

o

ść

 EL 

¢H°

π∂

™ 

™º

§

∂π∞

™ 

∫∞∆∞

 

H ÃH™H 

∫∞π

 

H ™À¡

HƒH™H - ºÀ§

∆∂

 

∆√

 ¶

ƒ

¡ 

°Ã

∂π

ƒ

π

¢

π√

 RU 

 

РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

  СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО

Summary of Contents for FAST 10

Page 1: ...ve este manual SV Instruktioner för säkerhet använding och underåll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údrž...

Page 2: ......

Page 3: ...NS GB 2 1 2 CONNECTING TO THE BATTERY PREPARING FOR THE CHARGE GB 2 1 3 SIMULTANEOUSLY CHARGING MORE THAN ONE BATTERY GB 2 1 4 PROTECTIONS GB 2 1 5 USEFUL TIPS GB 2 2 0 TECHNICAL SPECIFICATIONS GB 2 2 1 DATA PLATE GB 2 3 0 GENERAL DESCRIPTION CHARGING GB 3 WIRING DIAGRAM I III ...

Page 4: ...battery 2 Short circuiting of the charging clamps 3 Inversion of polarity on the battery terminals Battery chargers with fuses replace if necessary with an identical fuse having the same rating BEFORE CHANGING THE FUSE DISCONNECT THE POWER CABLE FROM THE MAINS IF THIS WARNING IS IGNORED CEMONT DECLINES RESPONSIBILITY FOR ANY CONSEQUENCES THAT MAY RESULT 1 5 USEFUL TIPS 1 To avoid gas building up a...

Page 5: ... to batteries Generally it is best to select a charging current corresponding to 1 10 of the battery s capacity Ah initially you can select a current slightly above this value The currents available while starting up are as follows POS MEAN CURRENT A NOMINAL CAPACITY Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 Fast 18 12 V NORMAL 9 95 BO...

Page 6: ...PRÉPARATION POUR LA CHARGE F 2 1 3 CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS ACCUMULATEURS F 2 1 4 PROTECTIONS F 2 1 5 CONSEILS UTILES F 2 2 0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F 2 2 1 PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES F 2 2 2 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT CHARGE F 3 3 0 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT CHARGE F 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE I III ...

Page 7: ...ls munis de fusibles il est obligatoire en cas de remplacement de n utiliser que des fusibles analogues à ceux d origine et de même valeur nomi nale L OPÉRATION DE REMPLACEMENT DU FUSIBLE DOIT ÊTRE EFFEC TUÉE AVEC LE CÂBLE D ALIMENTATION DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU DANS LE CAS CONTRAIRE LE FABRICANT REFUSE DE PRENDRE EN CHARGE TOUTE RESPONSABILITÉ AINSI TOUTE ÉVENTUELLE RÉPA RATION 1 5 CONSEILS UTILES 1 E...

Page 8: ...ateur au plomb Il est conseillé de choisir en principe un courant de charge dont la valeur cor responde à 1 10 de la capacité de la batterie Ah en début de charge il est toute fois possible de commencer la charge avec un courant légèrement supérieur L intensité du courant de démarrage est indiquée dans le tableau ci dessous POS COURANT MOYEN A CAPACITÉ NOMINALE Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 5...

Page 9: ...1 2 CONEXIÓN A LA BATERÍA PREPARACIÓN PARA LA CARGA E 2 1 3 CARGA SIMULTÁNEA DE VARIOS ACUMULADORES E 2 1 4 PROTECCIONES E 2 1 5 CONSEJOS ÚTILES E 2 2 0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E 2 2 1 TABLA TÉCNICA E 2 3 0 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO E 3 ESQUEMA ELÉCTRICO I III ...

Page 10: ...tería 2 Cortocircuito entre las pinzas de carga 3 Inversión de la polaridad entre los bornes de la batería En los aparatos dotados de fusible es obligatorio cuando deba susti tuirse utilizar recambios análogos con el mismo valor de corriente nominal LA OPERACIÓN DE SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE DEBE HACERSE CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DESENCHUFADO DE LA RED DE NO OBSERVARSE ESTA RECOMENDACIÓN LA SOCIED...

Page 11: ...l se aconseja escoger una corriente de carga correspondiente a 1 10 de la capacidad de la batería Ah al principio puede empezarse también con una corriente un poco más alta En tabla siguiente se indican los valores de corriente disponibles en la fase de puesta en marcha POS CORRENTE MEDIA A CAPACIDAD NOMINAL Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5...

Page 12: ...LLA RETE I 2 1 2 COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA PREPARAZIONE PER LA CARICA I 2 1 3 CARICA SIMULTANEA DI PIÙ ACCUMULATORI I 2 1 4 PROTEZIONI I 2 1 5 CONSIGLI UTILI I 2 2 0 CARATTERISTICHE TECNICHE I 2 2 1 TARGA DATI I 2 3 0 DESCRIZIONE FUNZIONALE I 3 SCHEMA ELETTRICO I III ...

Page 13: ...ia 2 Cortocircuito delle pinze di carica 3 Inversione di polarità sui morsetti della batteria Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di sostituzione usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale L operazione di sostituzione del fusibile va eseguita con il cavo di alimentazione staccato dalla rete In questo ultimo caso si declina ogni responsabilità compres...

Page 14: ...cegliere una corrente di carica corrispon dente a 1 10 del valore della capacità della batteria Ah inizialmente si può anche partire con una corrente leggermente superiore I valori di corrente media secondo norma 60335 in uscita ottenibile e le corri spondenti capacità nominali di carica secondo norma 60335 sono quelli riportati nella tabella POS CORRENTE MEDIA A CAPACITÀ NOMINALE Ah Fast 7 12 V N...

Page 15: ... NETZANSCHLUß D 2 1 2 ANSCHLUß DER BATTERIE VORBEREITUNG ZUM LADEN D 2 1 3 GLEICHZEITIGES LADEN MEHRER AKKUS D 2 1 4 ABSICHERUNGEN D 2 1 5 NÜTZLICHE RATSCHLÄGE D 2 2 0 TECHNISCHE DATEN D 2 2 1 TYPENSCHILD D 2 3 0 FUNKTIONSBESCHREIBUNG D 3 STROMLAUFPLAN I III ...

Page 16: ...mabgabe zur Batterie 2 Kurzschluß der Ladeklemmen 3 Verpolung der Batterieklemmen Bei Geräten die mit Sicherungen ausgestattet sind müssen bei Austausch Ersa tzteile mit der gleichen Nominalleistung verwendet werden DAS AUSWECHSELN VON SICHERUNGEN DARF NUR BEI GEZOGE NEM NETZKABEL ERFOLGEN ANDERNFALLS WIRD KEINE VERAN TWORTUNG ÜBERNOMMEN AUCH NICHT FÜR EVENTUELLE REPARATUREN 1 5 NÜTZLICHE RATSCHLÄ...

Page 17: ...ell wird ein Ladestrom von ca 1 10 der Batterieleistung empfohlen Ah anfangs kann man auch einen leicht stärkeren benutzen In der nachfolgenden Tabelles sind die zu Verfüngung stehenden Start Stromwerte angegeben POS DURCSCHNITTS STROM A NOMINALE LADEKAPAZITÄT Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 Fast 18 12 V NORMAL 9 95 BOOST 10 ...

Page 18: ...P 2 1 2 LIGAÇÃO À BATERIA PREPARAÇÃO À CARGA P 2 1 3 CARGA SIMULTNEA DE VÁRIOS ACUMULADORES P 2 1 4 PROTECÇÕES P 2 1 5 CONSELHOS ÚTEIS P 2 2 0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P 2 2 1 PLAQUETA DOS DADOS TÉCNICOS P 2 3 0 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO P 3 ESQUEMAS ELÈCTRICOS I III ...

Page 19: ...ão de corrente à bateria 2 Curto circuito das pinças de carga 3 Inversão da polaridade dos terminais da bateria Nos aparelhos equipados com fusíveis em caso de substituição é obrigatório utilizar sobresselentes idênticos com o mesmo valor de corrente nominal SUBSTITUA O FUSÍVEL COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO DESLIGADO DA CORRENTE ELÉCTRICA A INOBSERVÂNCIA DESTA RECOMENDAÇÃO EXIME O FABRICANTE DE QUAISQ...

Page 20: ...lor da capacidade da bateria A h é possível iniciar com um valor de corrente levemente superior Os valores médios da corrente de saída segundo Norma 60335 a obter e as correspondentes capacidades nominais de carga Norma 60335 são os ilustrados na tabela POS CORRENTE MÉDIA A CAPACIDADE NOMINAL Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 F...

Page 21: ... ANSLUTNING TILL ELNÄTET SV 2 1 2 ANSLUTNING AV BATTERIET FÖRBEREDELSER FÖR LADDNINGEN SV 2 1 3 SAMTIDIG LADDNING AV FLERA BATTERIER SV 2 1 4 SKYDD SV 2 1 5 GODA RÅD SV 2 2 0 TEKNISKA DATA SV 2 2 1 DATASKYLT SV 2 3 0 FUNKTIONSBESKRIVNING SV 3 ELSCHEMOR I III ...

Page 22: ...lastning för stor ström mot batteriet 2 Kortslutning av laddningsklämmorna 3 Omkastning av batteripolerna Batteriladdare med säkringar byt vid behov till identiska säkringar med samma nominella strömstyrka När säkringen byts får inte nätkabeln sitta i eluttaget Om nätkabeln är kopplad till elnätet utesluts allt ansvar inklusive eventuella reparationer 1 5 GODA RÅD 1 Utför laddningen på en välventi...

Page 23: ...ts kapacitet Ah Det går även att starta med en något högre strömstyrka Genomsnittliga utgående strömvärden enligt standard 60335 som kan erhållas och motsvarande nominella kapaciteter enligt standard 60335 återges i tabellen POS GENOMSNITTLIG STRÖM A NOMINELL KAPACITET Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 Fast 18 12 V NORMAL 9 95 ...

Page 24: ...LUITING VAN DE BATTERIJ VOORBEREIDING TOT HET LADEN NL 2 1 3 GELIJKTIJDIG LADEN VAN MEERDERE BATTERIJEN NL 2 1 4 BEVEILIGINGEN NL 2 1 5 NUTTIGE TIPS NL 2 2 0 TECHNISCHE KENMERKEN NL 2 2 1 TYPEPLAATJE NL 2 3 0 BESCHRIJVING VAN DE LAADFUNCTIE NL 3 ELEKTRISCHE SCHEMA S I III ...

Page 25: ... worden gelieve een identieke zekering met een gelijke nominale waarde te gebruiken VOORALEER DE ZEKERING VERVANGEN DIENT TE WORDEN GELIEVE EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE HALEN WANNEER DEZE WAARSCHUWING WORDT GENEGEERD WIJST CEMONT ALLE VERANTWOORDELIJKHEID AF 1 5 NUTTIGE TIPS 1 Om gasconcentratie te vermijden gelieve steeds te laden in een goed verluchte ruimte 2 Alvorens met het laden t...

Page 26: ...stroom aangeraden die ca 1 10 van de batterijcapaciteit Ah bedraagt bij aanvang is het steeds mogelijk met een iets hogere laadstroom te beginnen De gemiddelde waardes van de voorhanden zijnde uitgangsstroom volgens norm 60335 en de overeenkomstige nominale laadcapaciteit volgens norm 60335 worden in onderstaande tabel weergegeven POS GEMIDDELDE STROOM A NOMINALE CAPACITEIT Ah Fast 7 12 V NORMAL 4...

Page 27: ...A LA BATERIE PREG TIREA PENTRU NC RCARE RO 2 1 3 NC RCAREA SIMULTAN A MAI MULTOR ACUMULATOARE RO 2 1 4 DISPOZITIVE DE PROTEC IE RO 2 1 5 RECOMAND RI UTILE RO 2 2 0 CARACTERISTICI TEHNICE RO 2 2 1 PL CU A CU DATELE TEHNICE RO 2 3 0 DESCRIEREA FUNC ION RII RO 3 SCHEMA ELECTRICA I III ...

Page 28: ...ateriei 2 Scurtcircuitarea cle tilor de nc rcare 3 Inversarea polarit ii pe bornele bateriei La aparatele dotate cu siguran e fuzibile este obligatoriu n caz de nlo cuire s utiliza i piese de schimb similare cu aceea i valoare a curen tului nominal Opera ia de nlocuire a siguran ei trebuie efectuat cu cablul de ali mentare deconectat de la re ea n acest ultim caz se declin orice responsabilitate i...

Page 29: ... nc rcare care s corespund la 1 10 din valoarea capacit ii bateriei Ah ini ial se poate porni i cu un curent pu in mai mare Valorile de curent mediu conform normei 60335 care pot fi ob inute la ie ire i capacit ile nominale corespunz toare de nc rcare conform normei 60335 sunt cele indicate n tabel POS CURENT MEDIU A CAPACITATE NOMINAL Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65...

Page 30: ... HÁLÓZATI BEKÖTÉS HU 2 1 2 ELEMHEZ VALÓ BEKÖTÉS TÖLTÉSRE VALÓ EL KÉSZÜLET HU 2 1 3 TÖBB AKKUMULÁTOR SZIMULTÁN TÖLTÉSE HU 2 1 4 VÉD K HU 2 1 5 HASZNOS TANÁCSOK HU 2 2 0 M SZAKI JELLEMZ K HU 2 2 1 ADATTÁBLA HU 2 3 0 M KÖDÉS LEÍRÁSA HU 3 ELEKTROMOS RAJZ HU III HU 1 ...

Page 31: ...elem kapcsain A biztosítékokkal rendelkező berendezéseken a csere során kötelező a ugyanazon névleges árammal rendelkező analóg cserealkatrészeket használni FIGYELEM AZ ADATTÁBLÁN JELZETT ÁRAMFESZÜLTSÉGŰ BIZTOSÍTÉKTÓLELTÉRŐ BIZTOSÍTÉK BEHELYEZÉSE ESETÉN TÁRGYI VAGY SZEMÉLYI KÁROK KELETKEZHETNEK ENNÉL FOGVA SOHA SE CSERÉLJE KI A BIZTOSÍTÉKOT ILYENNEL A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE ELŐTT KAPCSOLJA LE AZ ÁRAME...

Page 32: ...lott hogy az elem kapacitásértékének Ah megfelelő 1 10 terhelési áramot válasszon kezdetben elindulhat egy enyhén magas értékkel A kezdeti kimeneteli átlag áramértékek és a megfelelő névleges kapacitás értékei a táblázaton láthatóak FAST 18 FAST 25 FAST 30 Monofázisos ellátás A 230 Frekvencia Hz 50 60 Terhelési bekapcsolási áramfeszültség V 12 24 Valós terhelési áram A 18 25 30 Átlagos terhelési á...

Page 33: ...IETI SK 2 1 2 PRIPOJENIE K BATÉRII PRÍPRAVA NA NABÍJANIE SK 2 1 3 SÚČASNÉ NABÍJANIE VIAC AKO JEDNEJ BATÉRIE SK 2 1 4 POISTKY SK 2 1 5 UŽITOČNÉ RADY SK 2 2 0 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE SK 2 2 1 ŠTÍTOK S ÚDAJMI SK 2 3 0 VŠEOBECNÝ POPIS NABÍJANIA SK 3 ELEKTRICKÁ SCHÉMA SK III ...

Page 34: ...repäťovou ochranou ktorá zasiahne v nasledujúcich prípadoch 1 Nadmerné nabíjanie batérii je dodávaný nadmerný prúd 2 Skratovanie nabíjacích svoriek 3 Obrátená polarita koncoviek batérie Nabíjačky batérií s poistkami v prípade nutnosti nahraďte poistku inou o rovnakej menovitej hodnote VAROVANIE VÝMENA POISTKY ZA POISTKU S INOU HODNOTOU PRÚDU NEŽ JE UVEDENÉ NA IDENTIFIKAČNOM ŠTÍTKU BY MOHLA MAŤ ZA ...

Page 35: ...diť Obecne je najlepší zvoliť nabíjací prúd ktorý odpovedá 1 10 kapacity batérie Ah Na začiatku môžete zvoliť prúd mierne prevyšujúc túto hodnotu Hodnoty prúdu dostupné pri zahájení nabíjania sú nasledujúce FAST 18 FAST 25 FAST 30 Jednofázové napájení A 230 Frekvence Hz 50 60 Spouštěcí napájecí napětí V 12 24 Skutečný napájecí proud A 18 25 30 Průměrný napájecí proud EN 60335 2 29 A 13 16 25 Max p...

Page 36: ... SÍTI CS 2 1 2 PŘIPOJENÍ K BATERII PŘÍPRAVA K NABÍJENÍ CS 2 1 3 SOUČASNÉ NABÍJENÍ VÍCE NEŽ JEDNÉ BATERIE CS 2 1 4 POJISTKY CS 2 1 5 UŽITEČNÉ TIPY CS 2 2 0 TECHNICKÉ SPECIFIKACE CS 2 2 1 ŠTÍTEK S ÚDAJI CS 2 3 0 VŠEOBECNÝ POPIS NABÍJENÍ CS 3 ELEKTRICKÉ SCHÉMA CS III ...

Page 37: ...opatřena přepěťovou pojistkou která zasáhne v následujících případech 1 Přebíjení baterii je dodáván nadměrný proud 2 Zkratování nabíjecích svorek 3 Převrácená polarita koncovek baterie Nabíječky baterií s pojistkami v případě nutnosti nahraďte pojistku jinou o stejné jmenovité hodnotě VAROVÁNÍ VÝMĚNA POJISTKY ZA POJISTKU O JINÉ HODNOTĚ PROUDU NEŽ JE UVEDENO NA IDENTIFIKAČNÍM ŠTÍTKU BY MOHLA MÍT Z...

Page 38: ...kodit Obecně je nejlepší zvolit nabíjecí proud odpovídající 1 10 kapacity baterie Ah Na začátku můžete zvolit proud mírně převyšující tuto hodnotu Hodnoty proudu dostupné při zahájení nabíjení jsou následující FAST 18 FAST 25 FAST 30 Jednofázové napájanie A 230 Frekvencia Hz 50 60 Pre napätie batérie V 12 24 Efektívny nabíjací prúd A 18 25 30 Priemerný nabíjací prúd EN 60335 2 29 A 13 16 25 Max pr...

Page 39: ...2 1 2 PODŁĄCZENIE DO AKUMULATORA PRZYGOTOWANIE DO ZAŁADOWANIA PL 2 1 3 RÓWNOCZESNE ŁADOWANIE KILKU AKUMULATORÓW PL 2 1 4 ZABEZPIECZENIA PL 2 1 5 PRZYDATNE RADY PL 2 2 0 CHARAKTERYSTYKATECHNICZNA PL 2 2 1 TABLICZKA ZNAMIONOWA PL 2 3 0 OPIS DZIAŁANIA PL 3 SCHEMAT ELEKTRYCZNY I III ...

Page 40: ...iegunów na zaciskach akumulatora W urządzeniach wyposażonych w bezpieczniki w razie wymiany należy obowiązkowo stosować analogiczne części zamienne o takich samych parametrach nominalnych Bezpieczniki należy wymieniać tylko po odłączeniu urządzenia od zasilania W razie nieprzestrzegania powyższego producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności w tym odpowiedzialności za ewentualne naprawy 1...

Page 41: ...ści pojemności akumulatora Ah początkowo można rozpocząć od prądu nieco wyższego Możliwe do uzyskania średnie wartości prądu na wyjściu wg normy 60335 oraz odpowiadające im nominalne pojemności ładowania wg normy 60335 są podane w tabeli POS ŚREDNI PRĄD A POJEMNOŚĆ NOMINALNA Ah Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 Fast 18 12 V NORMAL...

Page 42: ... À ƒπ Δ º ƒΔπ EL 2 4 0 πΔ Àƒ π EL 2 4 1 Ó ÂÛË EL 2 4 2 ºfiÚÙÈÛË EL 3 4 3 Ó ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó Â EL 3 4 4 ŸÙ Ó Ë Ì Ù Ú ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ï Úˆ EL 3 5 0 À Δ ƒ π ºƒ Δπ EL 3 6 0 Δπª Δø π ƒ μ ª Δø EL 3 7 0 ƒ Δ π ƒπμ Δ EL 3 1 0 Δ Δ GR 2 1 1 À Δ π ΔÀ GR 2 1 2 À ª Δ ª Δ ƒπ ƒ Δ πª π π º ƒΔπ GR 2 1 3 Δ ÀΔ Ãƒ º ƒΔπ ø ª Δ ƒπø GR 2 1 4 ƒ Δ π GR 2 1 5 à πª Àªμ À GR 2 2 0 Δ Ã π à ƒ Δ ƒπ Δπ GR 2 2 1 Δ Ã π à ƒ Δ ƒπ Δπ GR 2 3 0 ƒ...

Page 43: ... NEG N ÌË ÁÂÈˆÌ ÓÔ ÎÚÔ ÎÙË ÙË Ì Ù Ú ÙË Û Ó ÂÈ Û Ó ÛÙ ÙË ÂÙÈÎ π ÙÛÈÌ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ ÛÙÔ Û Û ÙÔ Ô Ì ÙÔ Û ÙÌ Ì ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÎÚÈ fi ÙËÓ Ì Ù Ú ªË Û Ó ÂÙ ÙËÓ ÙÛÈÌ ÛÙÔ Î ÚÌ Ú Ù Ú ÛÙÈ ÁÚ ÌÌ ÂÊÔ È ÛÌÔ Î Û ÌÔ Û ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÌ Ì Ù ÙÔ Ì ÍÒÌ ÙÔ Û Ó ÛÙ ÙËÓ ÌfiÓÔ Û ÛÙ ıÂÚfi ÌÂÙ ÏÏÈÎfi ÙÌ Ì ÌÂÁ ÏÔ Ô ÙÔ Ï ÈÛ Ô ÙÔ ÛÒÌ ÙÔ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ó ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ ÛÂ Ú Ì Á ˆÛË Î È Ë È ÈÎ Û ÊfiÚÙÈÛË Â Ó È ÙÔÈÌË Ó ÍÂ...

Page 44: ... ÓÙÂÏ ÛÂÈ ÛÙËÓ ÔÊ Á ÚfiÎÏËÛË ËÌÈ ÛÙ Î ÏÒ È Î È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ ÂÚÈÛÙ ÛÈ Îfi Î ı ÚÈÛÌfi ÙÔ ÂÚÈ Ï Ì ÙÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ ÌÂ Ó Ì Ï Îfi Ó ı È ÙËÚ ÛÂÈ ÙÔ ÊÈÓ ÚÈÛÌ ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË Î È ı Û ÓÙÂÏ ÛÂÈ ÛÙËÓ ÔÊ Á ÙË È ÚˆÛË ÔıËΠÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ Û Πı Úfi Î È ÍËÚfi ÒÚÔ 6 0 Δπª Δø π ƒ μ ª Δø Δ ÚÔ Ï Ì Ù Ì ÔÚÔ Ó Û Ó Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÔ Ó fi ÙÔ Ú ÛÙË Ú Î ÏÔ ÌÂ È ÛÙ ÙfiÓ ÙÔÓ Ó Î ÁÈ Èı Ó Ï ÛÂÈ Û ÎÔÈÓ ÚÔ Ï Ì Ù 7 0 ƒ Δ π ƒπμ Δ È ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ...

Page 45: ...çàÖ ä Äääìåìãüíéêì èéÑÉéíéÇäÄ ä áÄêüÑäÖ RU 2 1 3 éÑçéÇêÖåÖççÄü áÄêüÑäÄ çÖëäéãúäàï ÄääìåìãüíéêéÇ RU 2 1 4 èêÖÑéïêÄçàíÖãúçõÖ ìëíêéâëíÇÄ RU 2 1 5 èéãÖáçõÖ ëéÇÖíõ RU 2 2 0 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RU 2 2 1 íÄÅãàóäÄ çéåàçÄãúçõï ÑÄççõï RU 2 3 0 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА RU 3 ùãÖäíêàóÖëäÄü ëïÖåÄ I III ...

Page 46: ...Í ÌËfl Á fl Ì ı Á ÊËÏÓ 3 ç  ÌÓÈ ÔÓÎfl ÌÓÒÚË ÒÓ ËÌÂÌËfl Ò ÍÎÂÏÏ ÏË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ç Á fl Ì ı ÛÒÚ ÓÈÒÚ ı ÒÌ ÊÂÌÌ ı ÔÎ ÍËÏË Ô Â Óı ÌËÚÂÎflÏË Á ÏÂÌÛ ÔÓÒΠÌËı ÒΠÛÂÚ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÚ Ô Â Óı ÌËÚÂÎflÏË Ì ÎÓ Ë ÌÓ Ó ÚËÔ Ë Ó ËÌ ÍÓ Ó Ó ÌÓÏËÌ Î Операция по замене предохранителя должна выполняться при отключенном от сети кабеле питания В случае несоблюдения этого указания изготовитель снимает с себя всякую ответственность...

Page 47: ...ÓÍ Á fl ÍË ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û ËÈ 1 10 ÌÓÏËÌ Î ÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ä Ì Ú Á fl ÍÛ ÏÓÊÌÓ Ë Ò ÛÚ ÓÎ ËÏ ÚÓÍÓÏ ë  ÌË ÂÎË ËÌ ÚÓÍ ÔÓ ÒÚ Ì ÚÛ 60335 ÔÓÎÛ ÂÏÓ Ó Ì ıÓ Â Ë ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û ÂÈ ÌÓÏËÌ Î ÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Á fl ÔÓ ÒÚ Ì ÚÛ 60335 Ô Ë Â ÂÌ Ú Îˈ ПОЛО ЖЕНИЕ СРЕДНЯЯ ВЕЛИЧИНАТОКА А НОМИНАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ Ач Fast 7 12 V NORMAL 4 40 BOOST 5 50 Fast 10 12 V NORMAL 6 65 BOOST 8 105 24 V NORMAL 3 5 35 BOOST 5 50 Fast 18 12 V NO...

Page 48: ...NG DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY Δƒπ π ƒ ªª ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА I FAST 7 ...

Page 49: ... DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY Δƒπ π ƒ ªª ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА II FAST 10 18 ...

Page 50: ...DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY Δƒπ π ƒ ªª ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА III FAST 25 30 ...

Page 51: ...e seguridad para cargadores de baterías CEI EN 55014 Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos han sido aplicadas Esta declaración también es válida para las versiones del modelo arriba indicado Esta declaración de conformidad CE garantiza que el material que acaba de recibir es conforme con las normas vigentes s...

Page 52: ...en van radio interferentie van huishoudelijke apparaten zijn toegepast Deze verklaring is tevens van toepassing op afgeleide versies van het hierboven aangegeven model Deze verklaring van conformiteit CE garandeert dat het aan u toegezonden materiaal mits gebruikt volgens de bijgeleverde instructies in overeenstemming is met de geldende normen Een andere installatie dan die aangegeven is of een op...

Page 53: ...reślone w normach CEI EN 60335 1 2 29 A11 Wymagania bezpieczeństwa dla ładowarek CEI EN 55014 Dopuszczalne poziomy oraz metody pomiarów zaburzeń radioelektrycznych wytwarzanych przez domowe urządzenia elektryczne Niniejsza deklaracja dotyczy również wersji opartych na wyżej wymienionym modelu Niniejsza deklaracja zgodności WE jest gwarancją że materiał wysłany do Państwa spełnia obowiązujące normy...

Page 54: ...PBB o etere di difenile polibromurato PBDE e lo 0 01 di cadmio come richiesto nella decisione della Commissione 2005 618 EC del 18 Agosto 2005 DE Erklärt hiermitm dass das Gerät Typ FAST 7 10 18 25 30 Nummer W000268307 W000268308 W000268309 W000268310 W000268311 entspricht RICHTLINIE 2002 95 EG DES EUROPAISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27 Januar 2003 RoHS in Bezug auf die Beschränkung der Benu...

Page 55: ...a ortuti šesťmocného chrómu polybrómbifenylov PBB a polybrómbifenyléterov PBDE ako aj maximálnu koncentráciu 0 01 hm kadmia ako to vyžaduje RO HODNUTIE KOMISIE 2005 618 ES z 18 augusta 2005 CS Součastně deklaruji to že tohle zařízení Typu FAST 7 10 18 25 30 Číslo W000268307 W000268308 W000268309 W000268310 W000268311 vyhovuje SMĚRNICI 2002 95 ES EURÓPSKYHO PARLAMENTU A EURÓPSKEJ RADY z 27 ledna 20...

Page 56: ... ...

Page 57: ... ...

Page 58: ... ...

Page 59: ... ...

Page 60: ...HIER AUFGEFÜHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODAĆ ZNAJDUJĄCY SIĘ TUTA...

Reviews: