background image

UTILISATIoN pAR TEMpS fRoID   

Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures 

descendant à -20 °C (-4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser 

l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le 
bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.

pILES

Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour 
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les 
piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de piles 
ou essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en 
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer 
des brûlures graves.

pour obtenir une vie utile maximum des piles nous 

recommandons de :

  Retirer le bloc de piles du chargeur dès qu’il est complètement 

chargé et prêt à l’emploi.

pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :

  Remiser le bloc de piles dans un local où la température est 

inférieure à 27°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.

  Remiser les blocs de piles 30%-50% chargés.

  Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de 

piles.

bATTERY pACK REMoVAL AND pREpARATIoN foR 
RECYCLING

Pour préserver les ressources naturelles, les piles 
doivent être recyclées ou éliminées selon une 
méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les 
réglementations locales ou gouvernementales 
peuvent interdire de jeter les piles au lithium-ion 

dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de 
recyclage et/ou l’élimination.

AVERTISSEMENT ! 

Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes avec un 
ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé-
monter ou détruire le bloc de piles, ni de retirer des composants 
quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou 
éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les 
deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, 
car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée 
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter 
en un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT ! 

Ce produit contient des produits chimiques re-

connus par l’État de Californie comme pou-

vant causer le cancer, des anomalies congé-

nitales ou autres anomalies de reproduction. 

Bien se laver les mains après toute manipula-

tion.

CoNSERVER CES INSTRUCTIoNS

oNE woRLD TECHNoLoGIES, INC

.

1428 Pearman Dairy Road 

Anderson, SC 29625, États-Unis

Téléphone 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

poUR CHARGER

Voir la figure  1.

Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de 
charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc 
nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, 
les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations 
agréé le plus proche pour une vérification électrique.

  Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.

  Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir la liste 

complète des sources d’alimentation approuvées, consulter le 
manuel d’utilisation du chargeur.

  Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent 

correctement sur ceux du chargeur.

  S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant 

d’utiliser.

  Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal 

et n’est pas l’indication d’un problème.

  Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des 

températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le 

mieux à température ambiante.

 

NoTE :

 Le chargeur et le piles doivent être rangés dans un local 

où la température est de 38 à 10 °C (100 à 50 °F).

  Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, 

débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de 
bloc-pile.

CHARGE D’UN pILE CHAUD

Lorsque cet produit est utilisé continuellement, les blocs-piles 
du bloc chauffent. Si le piles est chaud, le laisser refroidir avant 
d’essayer de le recharger.

NoTE :

 La surchauffe des blocs-piles ne se produit que lorsque 

l’produit est utilisé continuellement. Elle ne se produit pas dans des 
conditions d’utilisation normales. Voir les instructions de charge 
normale à la section « 

poUR CHARGER 

»

 

Si les blocs-piles ne se 

rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi 
que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus 
proche pour une vérification électrique.

CHARGE D’UN bLoC-pILES fRoID

If the battery pack is below normal temperature range it will not 
charge. Allow the battery pack to warm to a temperature of more 

than 0 °C (32° F) before attempting to recharge.

?

Power On

Alimentation

Corriente

Testing

Evalu

er

Evaluar

Charging

En charge

Cargando

Charged

Charge max

.

Completo

Defective

Defectueux

Defect

uoso

Energy Save

Mode

Mode d’économ

ie

d’énerg

ie

Modo de ahor

ro

de energ

ía

indicateur du 

niveau de charge

Fig. 1

?

Bouton de l’indicateur de 

niveau de charge

RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited  et est utilisée en 
vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

Summary of Contents for OP241A

Page 1: ...of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of seri ous personal injury never use any cordless product in the presence of open flame An exploded battery can propel debris and chemicals If exposed flush with water imme diately Do not charge battery tool in a damp or wet location Following this rule will reduce the risk of electric shock For use only with 24 V Li Ion chargers se...

Page 2: ...ie nte Testing Eva lue r Eva lua r Charging En cha rge Car gan do Charged Cha rge max Com pleto Defective Def ectu eux Def ectu oso Energy Save Mode Mod e d éc onomie d én ergie Mod o de ahorro de energía Charge the battery pack only with the recommended charger Connect the charger to a power supply For a complete list of approved power sources refer to the operator s manual for the charger Press ...

Page 3: ...uira les risques d explosion et de blessures Ne pas écraser faire tomber ou endommager le bloc de piles Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé a été écrasé a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit Une pile endommagée risque d exploser Éliminer immédiatement toute pile endommagée selon une méthode appropriée Les piles peuvent exploser en prése...

Page 4: ...airy Road Anderson SC 29625 États Unis Téléphone 1 800 525 2579 www ryobitools com POUR CHARGER Voir la figure 1 Les bloc piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d éventuels problèmes Il est donc nécessaire de charger les bloc piles avant d utiliser l outil Silesbloc pilesneserechargentpasdansdesconditionsnormales lesretourner ainsiquelechargeuretlestandaucen...

Page 5: ...pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación como una luz guía Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería lávese de inmediato con agua No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmed...

Page 6: ...manos después de utilizar el aparato Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado Conecte el cargador al suministro de corriente Para obtener una lista completa de las fuentes de alimentación aprobadas consulte el manual del operador del cargador Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador Aseg...

Reviews: