background image

WARNING

:

 

To avoid serious personal injury, always remove 

the batteries from the tool when cleaning or 

performing any maintenance.

GENERAL MAINTENANCE

 

Store the laser level indoors.

 

Keep the laser level free of dust and liquids. Use 
a damp cloth and mild soap to clean the outside 
casing. Avoid using solvents when cleaning 
plastic parts. Most plastics are susceptible 
to damage from various types of commercial 
solvents and may be damaged by their use. 

MAINTENANCE

WARNING

:

 

Do not at any time let brake fluids, gasoline, 
petroleum-based products, penetrating oils, 
etc., come in contact with plastic parts. Chem-
icals can damage, weaken, or destroy plastic, 
which may result in serious personal injury.

 

To clean the laser lens, if needed, use 

ONLY 

soft cloth or cotton swab moistened with glass 
cleaner.

 

Check the batteries regularly to avoid deteriora-
tion. Remove the batteries from the laser level if 
it is not going to be used for an extended time.

RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used  

pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

 

Do not disassemble the laser level. This could 
cause exposure to hazardous laser radiation.

 

Do not attempt to change any part of the laser 
lens.

MANUEL D’UTILISATION
NIVEAU LASER MULTISURFACE
ELL1750

CONSERVER CE MANUEL POUR 

FUTURE RÉFÉRENCE

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur 

doit lire et veiller à bien comprendre le manuel 

d’utilisation avant d’utiliser ce produit. 

AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE 
TOUTES LES INSTRUCTIONS. 

Le non respect 

de toutes les instructions ci-dessous peut 
entraîner un choc électrique, un incendie et / 
ou des blessures graves.

ATTENTION :

L’usage de contrôles, de réglages ou de 
procédures ne figurant pas dans ce manuel 
peut entraîner l’exposition à des rayonnements 
dangereux.

ATTENTION :

L’usage d’appareils optiques avec ce produit 
présenterait un danger oculaire.

Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau 
est de classe IIIa, avec des longueurs d’onde de  
5 mW, 630-660 nm maximum. Ces lasers ne 
présentent généralement pas un danger pour la vue, 
toutefois, regarder directement le rayon peut causer 
un aveuglement temporaire.

 

Éviter le contact oculaire direct avec le laser 
et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux 
de quiconque. 

Cela pourrait causer des lésions 

oculaires graves.

 

Ne pas retirer ou altérer les autocollants 
apposés sur le produit. 

Cela accroîtrait le risque 

d’exposition aux rayonnements laser.

 

Ne pas placer le niveau à un endroit où 
quiconque pourrait regarder directement 
dans le faisceau laser, volontairement ou 
accidentellement. 

Cela pourrait causer des 

lésions oculaires graves.

 

Ne pas utiliser le niveau laser à proximité 
d’enfants ou laisser des enfants l’utiliser. 

Cela 

pourrait causer des lésions oculaires graves.

 

 

Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas 
en usage. 

Laisser l’outil allumé accroît le risque 

que quelqu’un regarde accidentellement dans le 
faisceau laser.

 

Ne pas utiliser le niveau laser dans des 
atmosphères explosives, par exemple en 
présence de liquides, gaz ou poussières 
inflammables.

 

Toujours s’assurer que le faisceau laser est 
dirigé vers une pièce solide, ne présentant 
pas de surfaces réfléchissantes. 

Les matériaux 

brillants réfléchissants ne sont pas compatibles 
avec l’utilisation du laser.

 

Manipuler le niveau laser avec précaution. 

Le traiter comme tout autre appareil optique, tel 
qu’un appareil photo ou des jumelles.

 

Éviter d’exposer le laser à des chocs, des 
vibrations continues ou des températures 
extrêmement basses ou élevées. 

Ceci pourrait 

causer des dommages à l’outil et/ou des lésions 
oculaires graves.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter 

fréquemment et les utiliser pour instruire les 
autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, 
il doit être accompagné de ces instructions.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

CARACTÉRISTIQUES

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

MARCHE/ARRÊT

Voir la figure 1.

L’interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du 
niveau laser. Appuyer sur l’interrupteur pour activer 
(

ON

) le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l’inter-

rupteur vers le haut pour désactiver (

OFF

) l’appareil. 

Après avoir éteint le niveau laser, toujours attendre 
au moins 5 secondes avant de le rallumer.

INSTALLATION/REMPLACEMENT DU 
PILES

Voir la figure 2.

Deux piles AAA incluses.

   Appuyer sur la partie striée au bas du couvercle 

des piles et retirer le couvercle du niveau laser.

  Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –) 

 à l’intérieur du compartiment des piles.

  Placer le couvercle sur le logement des piles. 

Glisser et pousser le couvercle jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche en place.

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation du niveau laser l’opérateur 
et toutes les personnes présentes doivent 
TOUJOURS porter une protection oculaire. NE 
JAMAIS pointer le laser en direction du visage.

UTILISATION DU NIVEAU LASER

Voir les figures 3 - 5.

  Toujours éteindre le faisceau laser avant de 

monter le niveau laser.

  Deux fioles à bulle permettent d’effectuer le 

nivellement horizontal ou vertical.

  Le niveau laser et la bride de fixation sont déjà 

installés sur la base du rapporteur. 

  Pour retirer la base du rapporteur à d’autres 

fins, desserrer la vis et le bouton fixant la base 
en place.

  La bride de fixation offre une utilisation sans 

avoir recours aux mains, mais le niveau laser 
peut être utilisé indépendamment.

  La base du rapporteur et les goupilles-poussoir 

peuvent être utilisées sur une surface lisse 
ou inégale. L’aimant peut être utilisé avec ou 
sans la base du rapporteur, mais seulement 
sur une surface métallique lisse et sans les 
goupilles-poussoirs.

UTILISATION DE LA BASE DU RAPPORTEUR

Pour diriger le faisceau laser à un angle de 0° à 90°.

  Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de 

rangement.

  Placer la base du rapporteur à plat contre la 

surface désirée.

TOUJOURS ÊTRE CONSCIENT de l’emplacement 

du faisceau lors de l’utilisation du laser. TOUJOURS 
S’ASSURER que toutes les personnes se trouvant 
à proximité du lieu d’utilisation soient consciente 
des risques présentés par un regard direct dans le 
faisceau du laser.

FICHE TECHNIQUE

Usage recommandé ........................................................................................................................ à l’intérieur
Longueur du rayon laser ................................................jusqu’à 6,1 m (20 pi), à l’horizontale ou à la verticale
Laser  .............................................................................................................. classe IIIa, < 5mW, 630-660 nm
Alimentation électrique ................................................................................................ 2 piles AAA de 1,5 volt*
Autonomie des piles ...................................... 1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines
Précision ........................................................................................................± 13 mm à 4,9 m (1/2 po à 16 pi)

* L’utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, toujours 
retirer les piles de l’outil avant tout nettoyage 
ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

 

Remettre le niveau laser à l’intérieur.

 

Garder le niveau laser à l’abri de la poussière et 
des liquides. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon 
humecté d’eau et de savon doux. Éviter d’utiliser 
des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique. La plupart des matières plastiques 
peuvent être endommagées par divers types 
de solvants du commerce. 

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de 
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, 
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact 
avec les pièces en plastique. Les produits 
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou 
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des 
blessures graves.

ENTRETIEN

 

Au besoin, la lentille peut être nettoyée 

SEULEMENT 

avec un chiffon doux ou un coton-

tige humecté de produit de nettoyage pour le 
verre.

 

Vérifier régulièrement l’état des piles. Si le niveau 
ne doit pas être utilisé pendant une période 
prolongée, retirer les piles.

 

Ne pas démonter le niveau laser. Cela pourrait 
entraîner une exposition dangereuse au 
rayonnement laser.

 

Ne pas essayer de remplacer des pièces de la 
lentille.

DÉPANNAGE

Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En 
cas de défaillance due à une usure normale au 
cours d’une période de trois ans, à compter de la 
date d’achat, le retourner, accompagné du reçu de 
vente pour obtenir un nouveu niveau gratuitement. 

 

NOTE : Il peut être utile de placer une 
goupille-poussoir à un angle de 90° afin de 
maintenir la stabilité de la base pendant le niv-
ellement de la base à un angle de 0°. 

  Utiliser les bulles pour niveler la base à 0° hori-

zontal.

  Pousser une goupille-poussoir dans le trou 

inférieur à 0°.

  Allumer le laser et diriger le faisceau du laser 

vers le projet.

  Pivoter le niveau laser pour régler le faisceau 

laser à l’angle désiré.

MONTAGE AVEC L’AIMANT

L’aimant peut être utilisé avec ou sans la base du 
rapporteur fixée.

  Fixer l’aimant sur une surface métallique propre.

  Utiliser les bulles pour niveler l’appareil.

  Allumer le laser et diriger le faisceau du laser 

vers le projet.

MONTAGE AVEC LES VENTOUSES

Pour le montage sur des surfaces lisses.

  Retirer la base du rapporteur.

  Placer l’appareil sur une surface lisse et sans 

texture sans toutefois appuyer sur les ventouses.

  Utiliser les bulles pour niveler l’appareil.

  Tenir le niveau laser en place et appuyer les 

ventouses sur une surface lisse et sans texture 
jusqu’à ce que ces dernières soient fixées fer-
mement.

  Allumer le laser et diriger le faisceau du laser 

vers le projet.

AVIS :

Pour décoller les ventouses de la surface, 
soulever les languettes situées sur les côtés de 
ventouses. Tirer l’appareil sans avoir décollé les 
ventouses représente un risque de bris de l’étrier 
multisurface.

MONTAGE AVEC LES GOUPILLES-POUSSOIRS

Pour sécuriser le niveau laser aux surfaces inégales. 

  Retirer la base du rapporteur.

  Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de 

rangement.

  Placer le niveau laser sur la surface désirée et 

utiliser les bulles pour niveler l’appareil.

  Insérer une goupille-poussoir dans chaque 

trou situé sur les côtés de la bride de fixation et 
enfoncer les goupilles-poussoirs dans la surface 
de montage.

  Allumer le laser et diriger le faisceau du laser 

vers le projet.

OUVERTURE 

LASER

ÉVITER L'EXPOSITION : 

Le rayonnement laser est émis de cette ouverture

DANGER

Éviter l’exposition oculaire directe puissance maximale classe IIIa produit laser, < 5mW, 630-660 nm

Français

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

 

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • 

Phone 1-800-525-2579  

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, 

Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée  

en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

SERVICE

This laser level has no serviceable parts. If the 
unit fails due to normal wear and tear within three 
years of purchase, return with original receipt for a 
replacement unit at no charge. 

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

 

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579  

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

Summary of Contents for ELL1750

Page 1: ... on the laser level ALWAYS protect the eyes of yourself and those around you NEVER point the laser beam at anyone s face including your own USING THE LASER LEVEL See Figures 3 5 n Always turn the laser beam off when mounting the laser level n Two bubble levels allow for either horizontal or vertical leveling n The laser level and cradle are preinstalled onto the protractor base n To remove the pro...

Page 2: ... utilisation sans avoir recours aux mains mais le niveau laser peut être utilisé indépendamment n La base du rapporteur et les goupilles poussoir peuvent être utilisées sur une surface lisse ou inégale L aimant peut être utilisé avec ou sans la base du rapporteur mais seulement sur une surface métallique lisse et sans les goupilles poussoirs UTILISATION DE LA BASE DU RAPPORTEUR Pour diriger le fai...

Page 3: ...un instrumento óptico con este producto puede aumentar el peligro de dañar los ojos La radiación de la guía láser empleada en este nivel láser es de Clase IIIa con una potencia máxima de 5 mW y una longitud de onda de 630 660 nm Estosrayoslásernormalmentenopresentanningún peligroóptico aunqueverdirectamenteelrayopuede causar ceguera momentánea Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar ...

Page 4: ...sar con o sin la base del trans portador solo sobre una superficie de metal suave sin los pasadores FUNCIONAMIENTO USO DE LA BASE DEL TRANSPORTADOR Para proyectar el haz del láser hacia un ángulo de 0 a 90 n Extraiga los pasadores del área de almace namiento n Coloque la base del transportador contra la superficie deseada NOTA Es posible que sea útil colocar un pasa dor a 90 para sostener la base ...

Reviews: