background image

Contenu

La livraison contient: 1 siège de bain pivotant , 2 butées en caoutchouc pour appui de baignoire, 2 accoudoirs, 1 dossier, 

1 mode d’emploi, 1 carton d’emballage et de transport. Contrôlez le contenu de l’emballage.
En cas de défaut reconnu ou de pièces manquantes, veuillez vous mettre en relation avec votre marchand spécialisé.

Montage/Utilisation

Placez le siège sur la table en orientant le dessous vers le haut. Poussez l’appui de baignoire dans les logements du tube 

à droite à côté du siège. Vous pouvez choisir entre deux positions pour le réglage de la largeur. Choisissez celle qui convi-

ent pour votre largeur de baignoire. Fixez le réglage de la largeur à l’aide des deux clips en E. Répétez cette procédure du 

côté gauche. Assurez-vous de choisir le même réglage de la largeur pour le côté droit et le côté gauche ! Vous insérez les 

accoudoirs dans les logements du tube sur les côtés du siège en appuyant sur les tenons à ressort. En dernier, montez le 

dossier en appuyant sur les tenons à ressort et en les introduisant dans les logements du tube sous le siège. Un clic nette-

ment audible vous indique le positionnement sûr des accoudoirs et du dossier.

Lire attentivement le mode d´emploi avant utilisation. Suivre les indications et les conserver précieusement! 

Si cette aide est utilisée par d´autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils suivant 

avant toute utilisation.

Le siège de bain pivotant avec accoudoirs et dossier offre un soutien à l’hygiène quotidienne dans la baignoire pour les 

personnes ayant des difficultés à rester debout et dans la même position, mais suffisamment capables de se rester assises. 

La découpe avant dans l’assise facilite l’hygiène intime. L’assise pivotante permet de s’asseoir et de quitter facilement le 

siège de bain et promeut ainsi la sécurité

Consignes de sécurité

• L’utilisation du siège de bain pivotant est interdite aux utilisateurs de plus de 130 kg!
•  L’utilisation du siège de bain pivotant présuppose la capacité de pouvoir encore se tenir assis tout(e)

seul(e). N’utilisez pas le siège de bain si vous n’êtes plus à même de contrôler votre  équilibre en position assise!

•  Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de vous faire aider pour vous asseoir et quitter le siège!
• Utilisez le siège de bain uniquement s’il est dans un état technique irréprochable!
• Le siège de bain est conçu exclusivement pour s’asseoir dans la baignoire!
• Utilisez le siège de bain uniquement si sa fixation sécurisée est garantie!
•  Vérifier avant toute utilisation que le siège de bain repose bien sur le rebord de la baignoire! Pour cela, les quatre capu-

chons protecteurs doivent reposer sur le rebord de la baignoire sur au moins deux tiers de leur largeur.

•  Assurez vous que le siège de bain soit bien bloqué quand vous vous asseyez, vous levez ainsi que pendant le bain!

Veillez aussi après chaque rotation à ce que le levier de blocage soit de nouveau bien enclenché!

•  N’utilisez le siège de bain en aucun cas s’il manque l’un ou plusieurs des capuchons protecteurs. Il y a risque de basculement!
•  Il existe un risque plus élevé de coincement et de pincement auprès de toutes les articulations et dans la zone de rotation 

du siège de bain pivotant!

• Ne vous penchez pas trop vers l’avant quand vous êtes assis(e) sur le siège de bain pivotant!
• Ne chargez pas les accoudoirs de manière unilatérale lorsque vous vous asseyez et vous levez!
• N’entreprenez aucune modification du siège de bain non autorisée par le fabricant!
•  Veuillez noter qu’il existe un risque de dérapage lorsque vous vous asseyez et vous vous levez dans une baignoire 

mouillée, en particulier si vous avez utilisé des préparations pour le bain ou du savon!

• Les enfants peuvent utiliser le siège de bain avec accoudoirs et dossier uniquement sous la surveillance d’un adulte!

Parties composantes:
1.

 Dossier

2.

 Châssis

3. 

Accoudoirs

4.

 Siège aved trous d‘écoulement

5.

 Capuchons protecteurs

6.

 Vis de blocage

7.

  Levier de blocage

Utilisation 
1.  

La largeur du siège de baignoire est réglable sur deux niveaux. Vous pouvez choisir une largeur soit de 78 cm soit de 

84,5 cm. Placez le siège de bain pivotant au centre de la baignoire de sorte que les capuchons protecteurs reposent bien 

fermement sur le rebord de la baignoire et ce, sur au moins deux tiers de leur surface de chaque côté. Fixez le réglage 

de la largeur à l’aide des clips en E fournis à la livraison et comme décrit au point « Montage ».

2.

  Devissez les vis de blocage de manière à ce que les têtes en plastique touchent les côtés intérieurs de la baignoire. 

Ceci protège le siège contre tout glissement. Les vis de blocage peuvent être réglées entre 51 et 67 cm.

3.

  Le siège de bain peut être pivoté à 360° et bloqué dans quatre positions différentes. Avant de vous asseoir, pivotez 

l’assise dans la direction de montée. Pour cela, desserrez le blocage en tirant le levier de blocage vers le haut et en le 

libérant ainsi de sa position.

4.

  Orientez à présent l’assise vers vous et abaissez de nouveau le levier de blocage de sorte qu’il puisse s’enclencher dans 

l’ouverture correspondante. Désormais, le siège ne peut plus pivoter. Prenez place seulement quand le siège est bloqué!

5.

  Dès que vous êtes bien assis(e), tirez le levier de blocage de nouveau vers le haut pour vous tourner dans la direction souhai-

tée en position assise. Dès que vous vous trouvez dans la position souhaitée, enclenchez de nouveau le levier de blocage.

6.

  Plus tard, quand vous vous levez du siège, veillez à ce que celui-ci soit bien bloqué aussi pour pouvoir le quitter en toute 

sécurité. Faîtes-vous assister dans la mesure du possible.

Nettoyage/Désinfection

Le siège de bain pivotant avec accoudoirs et dossier est destiné uniquement au contact avec une peau intacte. Pour le net-

toyage manuel, utiliser un nettoyant ménageant les matériaux. La désinfection doit être exécutée avec un désinfectant de 

surface compatible avec les matériaux et contenu dans les listes DGHM-/VAH. Le choix et l’application de nettoyants et 

de désinfectants appropriés doivent être effectués en concordance avec les indications de chaque fabricant.

Changement de patient

Le siège de bain est approprié pour la réutilisation. Il doit être nettoyé et désinfecté en suivant les instructions. En outre, 

le commerce spécialisé doit vérifier s’il est endommagé et autoriser ensuite sa réutilisation. Demandez nos indications 

d’hygiène et de maintenance.

Matériau

• Assise/dossier: PE 
• Châssis et levier de blocage: tube en aluminium peint par poudrage
• Capuchons protecteurs: caoutchouc 

Traitement des déchets

N’éliminez pas simplement le siège de bain dans les ordures ménagères normales. Renseignez-vous auparavant auprès de 

l’entreprise d’élimination de votre commune sur l’élimination correcte et respectueuse de l’environnement dans votre région.

Caracterisques techniques*

• Dimensions de l’assise : 40 x 41 cm (l x P)   
•  Hauteur du dossier (de l’assise au bord supérieur 

du dossier) : 35 cm

•  Hauteur des accoudoirs (du centre de l’assise au bord 

supérieur des accoudoirs) : 18 cm

• Hauteur totale : 51 cm

• Largeur totale : 78–84,5 cm
• Profondeur totale : 53,5 cm
• Distance entre les accoudoirs : 50,5 cm
• Poids max. de l’utilisateur : 130 kg
• Poids : 4,4 kg

* Dimensions du tabouret de douche. De légères différences sont possibles.

1.

2.

6.

3.

5.

4.

7.

Mode d’emploi

Siège de bain aluminium pivotant 

avec accoudoirs et dossier

Art.-No. 78062 300

Summary of Contents for 78062 300

Page 1: ...e die Federstifte hineindr cken Zuletzt montieren Sie die R ckenlehne indem Sie die Federstifte hineindr cken und in die Rohraufnahmen hinter dem Sitz einf hren Ein deutlich h r bares Klicken zeigt Ih...

Page 2: ...Stellung befinden rasten Sie den Arretierhebel wieder ein 6 Achten Sie beim sp teren Aussteigen darauf dass der Sitz auch hier fest arretiert ist um ihn sicher verlassen zu k nnen Lassen Sie sich m g...

Page 3: ...g Sollte es im Zusammenhang mit diesem Medizinprodukt zu einem schwerwiegenden Vorfall kommen kontaktieren Sie den Hersteller dieses Produktes unter info russka de sowie die zust ndige Beh rde in Ihre...

Page 4: ...g there is a risk that it will tilt over There is an increased risk of becoming caught in and squashed in the swivel area and at all the joints of the rotatable bath seat Do not lean too far forward w...

Page 5: ...only be used on intact skin A cleaning agent that is gentler to material should be used for manual cleaning Only DGHM VAH listed material friendly surface disinfectant should be used Please see the re...

Page 6: ...tilisation du si ge de bain pivotant est interdite aux utilisateurs de plus de 130kg L utilisation du si ge de bain pivotant pr suppose la capacit de pouvoir encore se tenir assis tout e seul e N util...

Page 7: ...evier de blocage 6 Plus tard quand vous vous levez du si ge veillez ce que celui ci soit bien bloqu aussi pour pouvoir le quitter en toute s curit Fa tes vous assister dans la mesure du possible Netto...

Page 8: ...nforme au r glement 2017 745 UE relatif aux dispositifs m dicaux et comporte un marquage CE Si un incident grave devait se produire en rapport avec ce dispositif m dical contactez le fabricant de ce p...

Page 9: ...kuipzitting en bevordert zodoende de veiligheid Veiligheidsinstructies Gebruikers die zwaarder dan 130kg zijn mogen de draaibare badkuipzitting niet gebruiken Het gebruik van de draaibare badkuipzitt...

Page 10: ...pt dat de zitting ook hier vergrendeld is om deze veilig te kunnen verlaten Laat u zoveel mogelijk door een begeleider helpen Reiniging Ontsmetting De draaibare badkuipzitting met armleuningen en rugl...

Page 11: ...Dit product voldoet aan de verordening 2017 745 EU betreffende medische producten en draagt een CE markering Indien het in verband met dit medische product tot een ernstig incident komt contacteert u...

Page 12: ......

Reviews: