Russka 11442 010 User Instructions Download Page 12

9.

11.

10.

8.

7.

1.

4.

3.

2.

5.

6.

13.

12.

ill. 1

Contenu de la livraison/Description 

des composants:

1.

  Câble de frein

2.

 Tablette

3.

   Siège

4.

   Taquet de verrouillage avec ressort

5.

  Panier à provision

6.

  Support de bagages

7.

  Poignée et frein

8.

  Collier de serrage

9.

  Levier de blocage

10.

  Réglage de câble de frein

11.

 Contreventement

12.

  Roue arrière fixe

13.

  Roue avant orientable

Montage

Montez le rollateur en suivant la description suivante :

1.

  Dépliez le châssis comme décrit au point » Plier/Déplier «.

2.

 Placez le rollateur devant vous, de façon que les roues avant orientables soient dirigées vers l’avant.

3.

  Introduisez les barres conductrices dans le tuyau du châssis au moins 9 cm en profondeur jusqu’à la marque  

striée de la barre.

4.

  La vis du levier de frein est insérée de l’intérieur vers l’extérieur à travers l’ouverture 

près des colliers de serrage. Le levier de frein est ensuite tourné sur le filetage 

de la vis. La hauteur des poignées doit être fixée en fonction de l’utilisateur. Elle 

peut être adaptée en poussant et tirant sur les poignées du guidon. Lorsque l’uti-

lisateur est en position debout, les poignées doivent être réglées à la hauteur des 

poignets. Veiller à ce que les poignées soient toujours dirigées parallèlement dans 

le sens de direction de la marche (ill. 1). Tirer fermement le levier du frein dans le 

sens des aiguilles d’une montre.

 

Veiller en même temps à ce que la rainure à la 

tête de la vise atteigne la fente du colliers de serrage. (ill. 2).

5.

  Réglez ensuite le levier de blocage, de façon que les extrémités du levier soient orientées vers le bas (ill. 5). A cet effet,  

tirez le levier de blocage vers l’extérieur et tournez en conséquence. La fixation du levier n’est pas modifiée !

6.

  Le panier est accroché à gauche et à droite sous le siège, dans les crochets prévus à cet effet (ill. 8).

7.

  Avec les petits pieds placés sous la tablette, on peut la fixer dans les trous du siège (ill. 8).

ill. 2

rainure

fente

•  En cas de fort ensoleillement, les pièces du rollator, par exemple les poi-

gnées ou la planche d’assise, peuvent chauffer. Veillez à recouvrir votre 

rollator ou à le ranger dans un endroit à l’ombre.

•  Evitez de mettre les pièces métalliques du déambulateur rollator en 

contact avec la peau quand le rollator est soumis à de basses tempéra-

tures pour éviter d’éventuelles gelures. Maintenez le rollator à distance 

de flammes ouvertes.

•  Evitez de heurter le rollator contre les encadrements de portes, meubles 

et objets similaires. Vérifiez le positionnement sûr du rollator quand il est 

remisé. Un basculement du rollator peut entraîner l’endommagement du 

cadre, des éléments de liaison et des soudures.

•  Evitez de charger le rollator plié ! Ceci peut endommager le cadre, les 

éléments de liaison et les soudures.

• N’utilisez pas le rollator sur des escaliers (roulants).
• Ne pas se tenir se tenir sur le rollator.
• Ne vous penchez pas sur le levier de frein.
•  En cas d’incertitudes ou de questions en suspens, veuillez vous adresser à 

votre spécialiste !

Retirez l’ensemble du matériel d’emballage. Avant la première utilisation, vérifiez que le produit ne comporte aucun dom-

mage lié au transport. Contrôlez en particulier les roues ou suspensions de roues, les connexions à vis et en plastique 

ainsi que le câble de frein. Le rollator est livré prémonté. Avant la première mise en service, vérifier le fonctionnement 

des freins, les réajuster, le cas échéant. Les poignées doivent être réglées à la hauteur adaptée pour l’utilisateur. Veiller à 

l’élimination réglementaire du matériel d’emballage.

Summary of Contents for 11442 010

Page 1: ...rpr fen Sie regelm ig die Bremswirkung der Bremsen Der Rollator darf nur auf festem und flachem Untergrund benutzt werden Auf schmutzigem nassem frostigem oder schneebedecktem Untergrund besteht Rutsc...

Page 2: ...7 1 4 3 2 5 6 13 12 Abb 1 Tragen oder ziehen Sie den Rollator nicht an den Bremsz gen Bei starker Sonneneinstrahlung k nnen sich Teile vom Rollator z B Hand griffe oder Sitz erhitzen Achten Sie darauf...

Page 3: ...end Die feststellende Wirkung der Hebel ndert sich dadurch nicht Bremse Abb 6 Die eingebaute Bremse funktioniert als Betriebsbremse zum Abbremsen w hrend der Fahrt W hrend der Rollator abge stellt wir...

Page 4: ...on des Rollators darf nur durch einen Spezialisten vorgenommen werden Das Produkt kann mit einem Desinfektionsmittel mit 70 80 prozentigem Ethanolgehalt desinfiziert werden Chlor oder phenolhaltige De...

Page 5: ...geeignet Es ist entsprechend den Anweisungen zu reinigen und zu desinfizieren Au erdem ist es durch den Fachhandel auf Sch den zu untersuchen und dann f r den Wiedereinsatz freizugeben Fordern Sie uns...

Page 6: ...carefully on these floors and adjust the way you move and walk accordingly If you wish to sit on the Rollator you should also make sure that the wheels have a sufficient hold on the surface when the b...

Page 7: ...coupling clamp pic 2 5 Now adjust the levers so that the ends point downwards by releasing and turning them pic 5 This does not alter the securing effect of the levers 6 The basket is hung on the hoo...

Page 8: ...ot be pushed while the operating or parking brakes have been applied If the rollator is pushed while the operating or parking brakes have been applied the tyres and brakes may be subject to excessive...

Page 9: ...the regular care and maintenance of this device pic 9 Maintenance Table When Before every re use What Caution Check general condition Visually inspect all frame parts including welded joints for defor...

Page 10: ...tructions It must be inspected by specialist shops for any faults and then authorised before it can be used again Please order our hygiene and maintenance guidelines Storage Store the Rollator light a...

Page 11: ...s vous arr tez ou que vous garez le rollateur Actionnez le frein de service toujours lentement de mani re constante et des deux c t s L usure de la surface des pneus peut r duire la puissance de frein...

Page 12: ...nez en cons quence La fixation du levier n est pas modifi e 6 Le panier est accroch gauche et droite sous le si ge dans les crochets pr vus cet effet ill 8 7 Avec les petits pieds plac s sous la table...

Page 13: ...e freinage vers le haut 4 Ne pas pousser le rollator quand les freins de service ou le frein de stationnement sont tir s Le fait de pousser le rollator quand les freins de service ou le frein de stati...

Page 14: ...rification de l tat g n ral Contr le visuel pour d tecter toute d formation endom magement usure et corrosion de toutes les parties du cadre y compris des points de soudure Si vous constatez tout vice...

Page 15: ...doit v rifier s il est endommag et autoriser ensuite sa r utilisation Demandez nos indications d hygi ne et de maintenance Stockage Couvrez et entreposez le rollateur dans un endroit sec prot g de la...

Page 16: ...fect is eveneens beperkt Stem uw rijd en stapgedrag op deze gevaren af Op gladde oppervlakken zoals bijvoorbeeld tegels stenen vloeren pvc etc kunnen de wielen bij het remmen soms blokkeren Kijk daaro...

Page 17: ...de gaten van de zitting bevestigd worden afb 8 gleuf sleuf afb 2 Omvang van de levering beschrijving van de componenten 1 Remkabel 2 Oplegblad 3 Zitting 4 Vouwbeveiliging met veer 5 Boodschappenmandj...

Page 18: ...De vergrendeling van de parkeerrem wordt teniet gedaan doordat de remhefboom naar boven getrokken wordt 4 De rollator mag niet met aangetrokken bedrijfs of parkeerrem verschoven worden Wordt de rollat...

Page 19: ...ct vindt u hierna een onderhoudstabel en een hygi neplan afb 8 Onderhoudstabel Wanneer Telkens v r hergebruik Wat In acht te nemen Controle van de algemene toestand Visuele controle van alle frameonde...

Page 20: ...n oblegblad Keerkring 82cm Max draaglast 130kg Mandj Materiaal gecoate draad Maten 40x30x17 5cm BxDxH Belastbarheid max 10kg Dit product voldoet aan de verordening 2017 745 EU betreffende medische pro...

Reviews: