Russka 11442 010 User Instructions Download Page 11

Lire attentivement les indications d´emploi avant utilisation. Suivre les indications et les conserver précieusement ! 

Si cette aide est utilisée par d´autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils suivant 

avant toute utilisation.

Mode d’emploi

Rollator Standard

Art.-N° 11442 010  bleu

Art.-N° 11442 020  rouge

Art.-N° 11442 030  argent

Art.-N° 11442 035

 

argent, avec porte-canne

 

F

Indication/Contre-indication

Le déambulateur rollator aide à la mobilité et offre ainsi une plus grande autonomie aux personnes dont les mouvements sont 

limités, par exemple, aux personnes ayant une diminution de l’aptitude à la marche ou une endurance fortement restreinte. Le 

mouvement a une influence positive sur la circulation, la coordination, l’équilibre et le bien-être.
Ce rollateur est construit tant pour l’usage dans des pièces fermées qu’en extérieur.
Il est équipé d’un support de bagages, d’un panier à provisions amovible et d’une tablette. Pour les petites poses, le Rollateur 

propose un siège. Il est pliable, donc facile à transporter et tient un minimum de place lors des excursions et des voyages. Le 

rollator ne doit pas être utilisé par les personnes qui ont des troubles de la perception, des troubles importants de l’équilibre et 

qui ne peuvent pas s’asseoir. L’utilisateur doit posséder une perception sensorielle et des capacités physiques suffisantes afin 

de pouvoir conduire un rollator.

Consignes de sécurité

•  Consultez un médecin ou un commerçant spécialisé afin de savoir si ce 

rollateur est adapté de manière optimale à vos besoins.

•  Vérifiez avant toute utilisation que le rollateur est dans un état impeccable. 

Vérifiez pour cela les composants suivants : 

– stoutes les vis, les écrous et les divers éléments sont-ils bien serrés ? 

– la surface de chacune des roues est-elle intacte ? 

– les vis de réglage en hauteur sont-elles bien serrées ? 

–  les freins fonctionnent-ils aussi bien en tant que frein de stationne-

ment arrêt qu’en tant que frein de service ?

–  le cadre, les soudures et les éléments en plastique ne présentent pas 

d’usure apparente ?

–  les roues et les fourchettes sont exemptes de saletés et tournent 

librement ?

 Un rollateur endommagé ou défectueux ne peut pas être utilisé !

•  Avant son utilisation, assurez-vous que le rollateur est correctement 

enclenché.

•  Activez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous arrêtez 

ou que vous garez le rollateur. Actionnez le frein de service toujours 

lentement, de manière constante et des deux côtés.

•  L’usure de la surface des pneus peut réduire la puissance de freinage. 

Vérifiez régulièrement la puissance de freinage des freins.

•  Le rollateur doit uniquement être utilisé sur une surface solide et plane. 

Risque de dérapage sur une surface sale, mouillée, gelée ou enneigée !

•  Cela diminue aussi la puissance de freinage. Pensez à ces dangers lors 

de la conduite et de la marche.

•  Le rollateur ne doit pas être utilisé comme appui pour se relever après 

s’être accroupi ou assis ! Une utilisation non conforme à l’usage prévu 

ou pour le transport d’objets de plus de 10 kg ou de personnes est 

interdite.

•  Assurez-vous que les poignées sont réglées à la hauteur correcte pour 

l’utilisateur afin d’éviter de mauvais points d’appui ou des chutes. Il est 

recommandé de marcher entre les poignées. Tenez toujours les deux 

poignées : vous pourriez sinon perdre l’équilibre.

•  Veillez à ne pas tenir les éléments mobiles avec les mains et à ne pas 

les bloquer avec des vêtements ! Soyez particulièrement prudent en 

pliant et en dépliant le rollateur. Ceci s‘applique en particulier pour les 

charnières sous le siège ou au milieu du croisillon.

•  Le rollateur doit être utilisé sur le trottoir. Le rollateur ne doit pas être 

utilisé dans la circulation fluide. Pour votre sécurité dans la circulation 

routière, il est recommandé de porter vos propres réflecteurs en plus de 

ceux fixés sur le rollateur.

•  Ne pas rester assis sur le rollator dans les transports publics en marche. 

Placez le rollator avec le frein enclenché de manière à ce qu’il ne puisse 

pas se tomber ou s’éloigner. Cherchez une place où vous asseoir à 

proximité du rollator.

•  Soyez prudent lorsque vous passez à côté d’enfants. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec le rollateur !

•  La charge maximale autorisée du rollateur est de 130 kg. Celle-ci inclut 

la charge maximale de 10 kg dans le panier.

•  N’attachez pas de sacs ni de sachets sur les poignées : cela pourrait 

compromettre l’équilibre du rollateur.

•  Ne faites pas de réglages ou de modifications pouvant interférer avec la 

sécurité de fonctionnement du rollateur. Seul le marchand spécialisé est 

autorisé à remplacer des éléments de construction comme, par ex., les 

roues, les poignées ou les câbles de frein.

•  Utilisez uniquement des accessoires spéciaux autorisés par le fabricant. 

Pour cela, consultez aussi le mode d’emploi des accessoires respectifs.

• Ne pas porter ni tirer le déambulateur au niveau des câbles des freins.

Summary of Contents for 11442 010

Page 1: ...rpr fen Sie regelm ig die Bremswirkung der Bremsen Der Rollator darf nur auf festem und flachem Untergrund benutzt werden Auf schmutzigem nassem frostigem oder schneebedecktem Untergrund besteht Rutsc...

Page 2: ...7 1 4 3 2 5 6 13 12 Abb 1 Tragen oder ziehen Sie den Rollator nicht an den Bremsz gen Bei starker Sonneneinstrahlung k nnen sich Teile vom Rollator z B Hand griffe oder Sitz erhitzen Achten Sie darauf...

Page 3: ...end Die feststellende Wirkung der Hebel ndert sich dadurch nicht Bremse Abb 6 Die eingebaute Bremse funktioniert als Betriebsbremse zum Abbremsen w hrend der Fahrt W hrend der Rollator abge stellt wir...

Page 4: ...on des Rollators darf nur durch einen Spezialisten vorgenommen werden Das Produkt kann mit einem Desinfektionsmittel mit 70 80 prozentigem Ethanolgehalt desinfiziert werden Chlor oder phenolhaltige De...

Page 5: ...geeignet Es ist entsprechend den Anweisungen zu reinigen und zu desinfizieren Au erdem ist es durch den Fachhandel auf Sch den zu untersuchen und dann f r den Wiedereinsatz freizugeben Fordern Sie uns...

Page 6: ...carefully on these floors and adjust the way you move and walk accordingly If you wish to sit on the Rollator you should also make sure that the wheels have a sufficient hold on the surface when the b...

Page 7: ...coupling clamp pic 2 5 Now adjust the levers so that the ends point downwards by releasing and turning them pic 5 This does not alter the securing effect of the levers 6 The basket is hung on the hoo...

Page 8: ...ot be pushed while the operating or parking brakes have been applied If the rollator is pushed while the operating or parking brakes have been applied the tyres and brakes may be subject to excessive...

Page 9: ...the regular care and maintenance of this device pic 9 Maintenance Table When Before every re use What Caution Check general condition Visually inspect all frame parts including welded joints for defor...

Page 10: ...tructions It must be inspected by specialist shops for any faults and then authorised before it can be used again Please order our hygiene and maintenance guidelines Storage Store the Rollator light a...

Page 11: ...s vous arr tez ou que vous garez le rollateur Actionnez le frein de service toujours lentement de mani re constante et des deux c t s L usure de la surface des pneus peut r duire la puissance de frein...

Page 12: ...nez en cons quence La fixation du levier n est pas modifi e 6 Le panier est accroch gauche et droite sous le si ge dans les crochets pr vus cet effet ill 8 7 Avec les petits pieds plac s sous la table...

Page 13: ...e freinage vers le haut 4 Ne pas pousser le rollator quand les freins de service ou le frein de stationnement sont tir s Le fait de pousser le rollator quand les freins de service ou le frein de stati...

Page 14: ...rification de l tat g n ral Contr le visuel pour d tecter toute d formation endom magement usure et corrosion de toutes les parties du cadre y compris des points de soudure Si vous constatez tout vice...

Page 15: ...doit v rifier s il est endommag et autoriser ensuite sa r utilisation Demandez nos indications d hygi ne et de maintenance Stockage Couvrez et entreposez le rollateur dans un endroit sec prot g de la...

Page 16: ...fect is eveneens beperkt Stem uw rijd en stapgedrag op deze gevaren af Op gladde oppervlakken zoals bijvoorbeeld tegels stenen vloeren pvc etc kunnen de wielen bij het remmen soms blokkeren Kijk daaro...

Page 17: ...de gaten van de zitting bevestigd worden afb 8 gleuf sleuf afb 2 Omvang van de levering beschrijving van de componenten 1 Remkabel 2 Oplegblad 3 Zitting 4 Vouwbeveiliging met veer 5 Boodschappenmandj...

Page 18: ...De vergrendeling van de parkeerrem wordt teniet gedaan doordat de remhefboom naar boven getrokken wordt 4 De rollator mag niet met aangetrokken bedrijfs of parkeerrem verschoven worden Wordt de rollat...

Page 19: ...ct vindt u hierna een onderhoudstabel en een hygi neplan afb 8 Onderhoudstabel Wanneer Telkens v r hergebruik Wat In acht te nemen Controle van de algemene toestand Visuele controle van alle frameonde...

Page 20: ...n oblegblad Keerkring 82cm Max draaglast 130kg Mandj Materiaal gecoate draad Maten 40x30x17 5cm BxDxH Belastbarheid max 10kg Dit product voldoet aan de verordening 2017 745 EU betreffende medische pro...

Reviews: