background image

54

Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε 

άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ

Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:

1  Η συσκευή αυτή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες 

σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα με 

ελλιπή πείρα και γνώσεις εφόσον επιβλέπονται ή τους δίνονται οδηγίες 

και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.

• 

Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν ούτε να παίζουν με τη συσκευή.

• 

Η συσκευή και το καλώδιο να φυλάσσονται σε χώρο όπου δεν έχουν 

πρόσβαση παιδιά.

Σε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής μπορεί να προκληθεί 

τραυματισμός.

Προς αποφυγή τραυματισμού, προσέξτε όταν πιάνετε τις λεπίδες, όταν 

αδειάζετε την κανάτα και όταν καθαρίζετε.

Μην προσθέτετε θερμά υγρά (άνω των 40°C), καθώς μπορεί να 

πεταχτούν έξω λόγω απότομης δημιουργίας ατμού.

2  Βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα πριν από εργασίες 

συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή καθαρισμού.

3  Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο 

ρεύμα.

4  Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον 

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο 

πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

,

  Μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε το καπάκι ή την κανάτα ενώ λειτουργεί το μοτέρ.

Μη βάζετε την κεντρική μονάδα μέσα σε υγρά.

5  Η συσκευή διαθέτει έναν διακόπτη ασφάλειας για την αποτροπή λειτουργίας του μοτέρ σε περίπτωση 

που δεν είναι τοποθετημένη η κανάτα και δεν έχει ασφαλίσει σωστά το καπάκι.

6  Μην αφήνετε το μοτέρ να λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερα από 5 λεπτά, μπορεί να 

υπερθερμανθεί. Μετά από λειτουργία 5 λεπτών, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη για 

τουλάχιστον 2 λεπτά.

7  Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας.

8  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες 

οδηγίες.

9  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.

ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ

ΣΧΕΔΙΑ

1  κεντρική μονάδα

0 1 

απενεργοποίηση/pulse 

(διακεκομμένη κίνηση)

συνεχόμενη επεξεργασία

2 άξονας

ασφάλιση

απασφάλιση

3 χειρολαβή

4 κανάτα

5 κόπτης

6 δίσκος

7  εξάρτημα κοπής σε φέτες

κοπή σε φέτες

τρίψιμο

8 ασφαλείας

9 καπάκι

10 σωλήνας

11 πιεστήρας

πλένεται σε πλυντήριο πιάτων

Summary of Contents for 19460-56

Page 1: ...19 instrucciones 21 instruções 25 brugsanvisning 27 bruksanvisning Svenska 31 bruksanvisning Norsk 33 käyttöohjeet 37 инструкции Русский 39 pokyny Čeština 43 pokyny Slovenčina 47 instrukcja 49 upute 53 navodila 57 οδηγίες 59 utasítások 65 talimatlar 67 instrucţiuni 69 инструкции Български 73 79 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ed with a safety switch to prevent the motor operating unless the jug is in place and the lid correctly fitted Don t use this to switch the appliance on and off 6 Don t run the motor continuously for more than 5 minutes it may overheat After 5 minutes switch off for at least 2 minutes to recover 7 Don t use accessories or attachments other than those we supply 8 Don t use the appliance for any pur...

Page 4: ... pusher 18 If you re using just liquids don t fill the jug past the MAX LIQUID LEVEL mark 19 If you re using solids or a mixture of liquids and solids don t fill the jug past the MAX FOOD LEVEL mark s USING THE SLICING GRATING DISC 20 Press 1 to run the motor continuously 21 Remove the pusher and drop the ingredients down the tube 22 Replace the pusher and use it to push the ingredients gently dow...

Page 5: ...r 15 20 minutes Remove when the vegetables start to brown Meanwhile cook the pasta in a pan of salted water Drain the pasta return to the pan and stir in the roasted vegetables crème fraiche Parmesan salt pepper APPLE CRUMBLE filling 4 cooking apples cored peeled 2 T lemon juice 50 g light brown sugar 1 t ground cinnamon Slice the apples Mix the apples lemon juice brown sugar and cinnamon in a bow...

Page 6: ...er in der Steckdose befindet 4 Weist das Kabel Beschädigungen auf muss es vom Hersteller einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden um eine mögliche Gefährdung auszuschließen Versuchen Sie nicht den Deckel oder den Mixbehälter zu bewegen solange der Motor läuft L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit 5 Das Gerät ist mit einem Sicherheitssc...

Page 7: ...den Deckel drehen bis sich der Sicherheitsschalter rechts neben dem Griff befindet C DIE TASTEN 1 Drücken Sie die rechte Taste damit der Motor ununterbrochen läuft 01Drücken Sie die linke Taste um den Dauerbetrieb zu beenden und in den Pulsbetrieb zu wechseln Betrieb in Intervallen drücken Sie 01 um das Gerät einzuschalten um zu stoppen lassen Sie die Taste wieder los C EINSCHALTEN 13 Gerätenetzst...

Page 8: ...zupassen Als Dip dick Als Belag medium Als Pastasauce dünn PASTA MIT ANGEBRATENEM GEMÜSE 1 rote Paprika entkernt 1 Zucchini 1 Zwiebel 1 gelbe Paprika entkernt 1 T Olivenöl 225 g Nudeln 1 t getrocknete Kräutermischung 30 g geriebener Parmesan 2 T Crème fraîche Salz und Pfeffer Setzen Sie das Messer ein Wählen Sie die niedrigste Stufe Zerkleinern Sie grob Paprika Zucchini und Zwiebel Fügen Sie die K...

Page 9: ...techniciens agréés ou une personne également qualifiée pour éviter tout danger N essayez pas de retirer le couvercle ou le bol tant que le moteur tourne L Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide 5 L appareil est équipé d un interrupteur de sécurité afin d empêcher le moteur de fonctionner lorsque le bol n est pas en place et son couvercle placé correctement N utilisez pas cet inter...

Page 10: ...er le mode de fonctionnement continu du moteur et pour faire tourner le moteur par impulsion fonctionnement par impulsions appuyez sur 01 pour démarrer le moteur lâchez le bouton pour l arrêter C MISE EN MARCHE 13 Mettez la fiche dans la prise de courant r UTILISATION DU HACHOIR 14 Vous pouvez utiliser le mode de fonctionnement continu 1 ou par impulsion 01 15 Le mode de fonctionnement continu est...

Page 11: ... pour pâtes fine PÂTES AUX LÉGUMES RÔTIS 1 poivron rouge dégrainé 1 courgette 1 oignon 1 poivron jaune dégrainé 1 T d huile d olive 225 g pâtes 1 t mélange d herbes séchées 30 g de Parmesan râpé 2 T crème fraîche sel et poivre Fixer la lame Sélectionner la vitesse réduite Hacher grossièrement les poivrons la courgette et l oignon Ajouter le mélange d herbes et l huile d olive Travailler pendant 2 ...

Page 12: ...oor de fabrikant een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden Probeer het deksel of de kan niet te bewegen terwijl de motor draait L Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof 5 Het apparaat is voorzien van een veiligheidsknop die de werking van de motor voorkomt wanneer de kan niet is geplaatst en het deksel niet correct is aangebracht H...

Page 13: ...teek de stekker in het stopcontact r DE HAKKER GEBRUIKEN 14 U kunt continu functioneren 1 of impulsen 01 gebruiken 15 Continu functioneren is eenvoudiger als u een voor een ingrediënten moet toevoegen 16 Met impulsen heeft u meer controle over wat er in de kan gebeurt 17 Om ingrediënten toe te voegen met lopende motor a Haal de duwer uit de tube b Voeg de ingrediënten toe via de tube c Plaats de d...

Page 14: ...l 30 g geraspte parmezaan 2 T zure room zout en peper Installeer het mes Kies lage snelheid Hak de paprika courgette en ui grof Voeg het kruidenmengsel en de olijfolie toe Meng 2 seconden Bak in een voorverwarmde oven op 220 C gedurende 15 20 min Verwijder als de groenten bruin beginnen te worden Ondertussen kookt u de pasta in een pan zout water Giet de pasta af doe ze terug in de pan en roer er ...

Page 15: ...tare incidenti Non cercate di muovere il coperchio o la caraffa mentre il motore è in funzione L Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore 5 L apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza per far sì che il motore funzioni solo con la caraffa al suo posto e il coperchio fissato correttamente Non usare la caraffa per accendere e spegnere l apparecchio 6 Non tenere in funzione il...

Page 16: ...15 Il funzionamento continuo è più semplice da utilizzare se dovete aggiungere un ingrediente dopo l altro 16 L impulso permette un controllo migliore sul contenuto della caraffa 17 Per aggiungere ingredienti mentre il motore è in funzione a Sollevare lo spingitore dal tubo di inserimento b Aggiungere gli ingredienti attraverso il tubo di inserimento c Rimettere lo spingitore 18 Se utilizzate solo...

Page 17: ...larne la consistenza Per intingere denso Per una salsa media Per una salsa per condire la pasta fluida PASTA CON VERDURE ARROSTITE 1 peperone rosso privato dei semi 1 zucchina 1 cipolla 1 peperone giallo privato dei semi 1 T d olio di oliva 225 g pasta 1 t erbe miste essiccate 2 T panna fresca sale e pepe 30 g parmigiano grattugiato Montare la lama Selezionare bassa velocità Tagliare in modo gross...

Page 18: ...ridad para impedir que el motor funcione salvo que la jarra y la tapa estén correctamente colocadas No use este interruptor para encender y apagar el dispositivo 6 No haga funcionar el motor constantemente por más de 5 minutos se puede sobrecalentar Después de 5 minutos apáguelo como mínimo 2 minutos para que se recupere 7 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio recambio que no haya sido adq...

Page 19: ...o de funcionamiento a impulsos permite un mejor control del contenido de la jarra 17 Para añadir ingredientes mientras el motor está funcionado a Saque la tapa del tubo b Añada los ingredientes a través del tubo c Vuelva a colocar el accesorio para empujar 18 Si está manejando solo líquidos no llene la jarra por encima de la marca MAX LIQUID LEVEL nivel máximo para líquidos 19 Si está manejando al...

Page 20: ... la consistencia Para mojar espesa Para cobertura media Para salsa para pasta clara PASTA CON VERDURAS ASADAS 1 pimiento amarillo sin semillas 1 pimiento rojo sin semillas 1 calabacín 1 t mezcla de hierbas secas 1 T aceite de oliva 1 cebolla 30 g queso Parmesano rallado 2 T crème fraiche 225 g pasta sal y pimienta Coloque las cuchillas Seleccione la velocidad baja Corte en trozos grandes los pimie...

Page 21: ...arem riscos Não tente mover a tampa ou o jarro enquanto o motor estiver em funcionamento L Não coloque a unidade motora em líquidos 5 O aparelho está equipado com um interruptor de segurança que previne o funcionamento do motor quando o jarro não está no lugar apropriado e a tampa não está correctamente encaixada Não utilize este instrumento para ligar e desligar o aparelho 6 Não ponha o motor a f...

Page 22: ...so 01 15 Caso tenha que adicionar um ingrediente após o outro é mais fácil usando o funcionamento contínuo 16 Pode controlar melhor o que acontece no interior do jarro usando a função impulso 17 Adicionar ingredientes com o motor em funcionamento a Levante o empurrador para fora do cano b Adicione os ingredientes pelo cano c Volte a colocar o empurrador 18 Se usar apenas líquidos ao encher o jarro...

Page 23: ... ajustar a consistência Para um molho espesso Para uma cobertura médio Para molho para massas líquido ASSADO DE MASSA COM VEGETAIS 1 pimento vermelho com sementes 1 courgette 1 cebola 1 pimento amarelo com sementes 1 T de azeite 225 g massa 30 g de queijo parmesão ralado 1 t mistura de ervas secas 2 T natas sal e pimenta Coloque a lâmina Seleccione baixa velocidade Corte os pimentos courgettes e c...

Page 24: ...orsøg ikke at bevæge blenderglas eller låg mens motoren kører L Læg ikke motorenheden i væske 5 Apparatet er forsynet med en sikkerhedsknap for at forhindre motoren i at gå i gang medmindre kanden er på plads og låget korrekt påsat 6 Lad ikke motoren køre i mere end 5 minutter ad gangen da det kan medføre overophedning Når der er gået 5 minutter skal du slukke for blenderen og lade motoren køle af...

Page 25: ... af ingredienser mens motoren kører a Tag skubberen op af røret b Tilsæt ingredienserne via røret c Sæt skubberen tilbage 18 Hvis du anvender væske må blenderglasset ikke fyldes til over MAX LIQUID LEVEL mærket 19 Hvis du anvender faste ingredienser eller en blanding af væske og faste ingredienser må blenderglasset ikke fyldes til over MAX FOOD LEVEL mærket s BRUG AF SKIVE RIVE SKIVEN 20 Tryk på 1...

Page 26: ...arbejd i 2 sekunder Bages i en forvarmet ovn ved 220 C I 15 20 minutter Tag af varmen når grønsagerne begynder at brunes Imens koges pastaen i en gryde med vand tilsat salt Lad pastaen dryppe af hæld den tilbage i gryden og rør de stegte grønsager cremefraiche parmesan salt og peber i ÆBLEKAGE fyld 4 madlavningsæbler udkernede og skrællede 2 T citronsaft 50 g lyst brunt sukker 1 t stødt kanel Skær...

Page 27: ... att undvika skaderisker Flytta inte locket eller kannan när motorn är igång L Sänk inte ned motorenheten i någon form av vätska 5 Apparaten är utrustad med en säkerhetsbrytare och motorn startar bara om kannan är på plats och locket korrekt monterat 6 Låt inte motorn gå mer än 5 minuter i taget den kan bli överhettad Slå sedan av och vänta minst 2 minuter innan den används igen 7 Använd bara till...

Page 28: ...taren från inmatningsröret b Tillsätt ingredienser genom inmatningsröret c Sätt tillbaka inmataren 18 Ingredienser i vätskeform fyll inte kannan över markeringen för maximal vätskenivå MAX LIQUID LEVEL 19 Ingredienser i fast form fyll inte kannan över markeringen för maximal tillredningsnivå MAX FOOD LEVEL s ANVÄNDA SKIVAN SKÄRA RIVA 20 Tryck på 1 för steglös motorinställning 21 Ta ut inmataren oc...

Page 29: ...ekunder Baka i förvärmd ugn vid 220 C 15 20 minuter Rosta grönsakerna utan att de blir brända Koka pastan under tiden i en kastrull med vatten och lite salt Häll av vattnet lägg tillbaka pastan i kastrullen och blanda i de rostade grönsakerna crème fraiche parmesanost salt och peppar SMULPAJ MED ÄPPLEN fyllning 4 matäpplen urkärnade och skalade 2 T citronjuice 50 g farinsocker 1 t malen kanel Skär...

Page 30: ...kke legg motorenheten i væske 5 Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsknapp for å forhindre at motoren er i gang uten at kannen er på plass og dekselet på 6 Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 5 minutter den kan overbelastes Etter 5 minutter slå av i minst 2 minutter avslått i minst 2 minutter for å starte på nytt igjen 7 Ikke bruk tilleggsutstyr eller annet utstyr annet enn de vi leverer 8 Ik...

Page 31: ...ng a Løft stapperen ut av påfyllingsrøret b Tilsett ingrediensene via påfyllingsrøret c Sett stapperen på plass igjen 18 Ikke fyll opp kannen over merket MAX LIQUID LEVEL hvis du kun bruker væske 19 Hvis du bruker tørrvarer eller en blanding av tørrvarer og væske må du ikke fylle opp kannen over merket MAX FOOD LEVEL s BRUK AV SKIVEN FOR SKJÆRING RASPING 20 Trykk 1 for å kjøre motoren kontinuerlig...

Page 32: ...i 2 sekunder Stekes i en forvarmet ovn på 220 C i 15 20 minutter Fjern da grønnsakene begynner å brune I mellomtiden kok pastaen i en panne med saltet vann Sil av vannet fra pastaen og slå den tilbake til pannen og rør i de stekte grønnsakene crème fraiche parmesanost salt og pepper EPLECRUMBLE fyll 4 epler til matlaging renskede skrellet 2 T sitronsaft 50 g lyst brunt sukker 1 t malt kanel Skjær ...

Page 33: ...oltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi Älä yritä liikuttaa kantta tai kannua moottorin ollessa käynnissä L Älä kastele moottoriyksikköä nesteisiin 5 Laite on varustettu turvakytkimellä joka estää moottorin käymisen ellei kannu ole paikoillaan ja kansi kunnolla kiinni 6 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 5 minuuttia se voi kuumeta liik...

Page 34: ...ätä aineksia yksi kerrallaan 16 Impulssitoiminnolla pystyt paremmin valvomaan toimintaa kannun sisällä 17 Ainesten lisääminen moottorin käydessä a Nosta työntäjä pois putkesta b Lisää ainekset putken kautta c Laita työntäjä takaisin 18 Jos käytät vain nesteitä älä täytä kannua MAX LIQUID LEVEL merkinnän yli 19 Jos käytät kiinteitä aineksia tai sekaisin nesteitä ja kiinteitä aineksia älä täytä kann...

Page 35: ...ja oliiviöljy Käsittele sekoittimelle 2 sekuntia Paista esilämmitetyssä uunissa 220 C ssa 15 20 minuuttia Ota vihannekset pois kun ne alkavat ruskistua Keitä tällä välin pasta suolavedessä kattilassa Valuta pasta laita takaisin kattilaan ja sekoita sekaan paistetut vihannekset crème fraiche parmesan suola ja pippuri OMENA CRUMBLE täyte 50 g vaaleanruskeaa sokeria 1 t jauhettua kanelia 2 T sitruuna...

Page 36: ...аменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности Не пытайтесь перемещать крышку или кружку при работающем двигателе L Не погружайте блок двигателя в жидкость 5 Прибор оборудован защитным выключателем предотвращающим включение электродвигателя при отсутствии кружки или при неправильном расположении крышки Не используйте защитный выключатель для...

Page 37: ...ля непрерывной работы двигателя нажмите кнопку справа 01Для отмены постоянной работы нажмите кнопку слева а для импульсной работы двигателя рывками нажмите 01 для запуска и отпустите для останова C ВКЛЮЧЕНИЕ 13 Вставьте вилку в розетку r ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ 14 Возможна постоянная 1 или импульсная работа 01 15 При постоянной работе легче добавлять ингредиенты друг за другом 16 При импульсной...

Page 38: ...и 1 кабачок цукини 1 лук 1 желтый перец с семенами 1 T оливковое масло 225 g паста 1 t смесь сушеных трав 30 g пармезан тертый 2 T крем фреш соль и перец Установить насадку нож Выбрать низкую скорость Крупно нарезать перец кабачки и лук Добавить смесь трав и оливковое масло Обрабатывать в течение 2 секунд Выпекайте в предварительно разогретой духовке при 220 C в течение 15 20 минут Снять когда ово...

Page 39: ...řístroj je vybaven bezpečnostním vypínačem který zabraňuje tomu aby se motor spustil když není umístěn džbán a když není správně upevněno víčko Tento vypínač nepoužívejte k zapínání a vypínání přístroje 6 Motor nesmí soustavně běžet déle než 5 minuty mohl by se přehřát Po dvou minutách provozu přístroj alespoň na 2 minuty vypněte aby si odpočinul 7 Nepoužívejte příslušenství nebo nástavce mimo těc...

Page 40: ...přidat ingredience a Vytáhněte z trubice tlačný díl b Ingredience přidávejte přes trubici c Dejte zpět tlačný díl 18 Pokud používáte pouze tekutiny neplňte džbán nad risku maximální hladiny tekutin MAX LIQUID LEVEL 19 Pokud používáte potraviny pevného skupenství či zároveň s tekutinami neplňte džbán nad risku maximální hladiny potravin MAX FOOD LEVEL s POUŽITÍ PLÁTKOVACÍHO STROUHACÍHO DISKU 20 Pro...

Page 41: ...chejte 2 sekund Pečte v předehřáté troubě na 220 C po dobu 15 20 minut Jakmile začne zelenina hnědnout odstavte Mezitím si v hrnci ve slané vodě uvařte těstoviny Těstoviny propláchněte a dejte zpět do hrnce a vmíchejte opečenou zeleninu crème fraiche parmazán sůl a pepř JABLEČNÝ KOLÁČ náplň 4 jablka na vaření vyjádřená a oloupaná 2 T citrónová šťáva 50 g jemný hnědý cukr 1 t mletá skořice Jablka n...

Page 42: ...hnák alebo nádobu keď beží motor L Pohonnú jednotku neponárajte do tekutiny 5 Prístroj je vybavený bezpečnostným vypínačom ktorý zabráni chodu motora ak nádoba nie je riadne založená a veko nie je na svojom mieste Nepoužívajte tento vypínač na zapínanie a vypínanie prístroja 6 Nenechajte motor bežať viac ako 5 minúty bez prestávky môže sa prehriať Potom nechajte motor 2 minúty postáť 7 Nepoužívajt...

Page 43: ...e vo vnútri nádoby 17 Pridávanie surovín počas prevádzky a Vyberte piest z trubice b Cez trubicu pridajte suroviny c Vráťte piest na miesto 18 Ak používate iba tekutiny nenapĺňajte nádobu nad značku MAX LIQUID LEVEL MAX ÚROVEŇ TEKUTINY 19 Ak používate tuhé potraviny alebo zmes tekutín a tuhých potravín nenapĺňajte nádobu nad značku MAX FOOD LEVEL MAX ÚROVEŇ POTRAVINY s POUŽÍVANIE DISKU NA KRÁJANIE...

Page 44: ...idajte zmes byliniek a olivový olej Miešajte 2 sekúnd Pečte v predhriatej rúre pri teplote 220 C 15 20 minút Keď zelenina začne hnednúť odstavte Medzitým uvarte cestoviny v slanej vode Cestoviny sceďte vráťte do hrnca a zamiešajte do nich opečenú zeleninu smotanu parmezán soľ a čierne korenie JABLKOVÝ MÚČNIK S POSÝPKOU plnka 4 jablká na pečenie bez jadierok a ošúpané 2 T citrónová šťava 50 g svetl...

Page 45: ...ozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru 4 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia Przy uruchomionym silniku nie wolno ruszać pokrywy ani dzbanka L Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w cieczy 5 Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega włączeniu silnika jeśli dzbanek ...

Page 46: ...głą pracę silnika 01Przyciśnięcie lewego przycisku zatrzymuje pracę ciągłą i uruchamia pracę pulsacyjną silnika impulsami naciskając lub zwalniając przycisk 01 uruchamiamy zatrzymujemy silnik C WŁĄCZENIE 13 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe r UŻYWANIE SIEKACZA 14 Można pracować w trybie pracy ciągłej 1 lub pulsacyjnej 01 15 Praca ciągła jest wygodniejsza gdy składniki są dodawane jeden po drugim 16...

Page 47: ...g makaron 2 T śmietana crème fraiche 1 t suszone zioła 30 g Parmezan starty sól i pieprz Załóż ostrze Wybierz niską prędkość Grubo posiekaj paprykę cukinię cebulę Dodaj mieszankę ziół i oliwę z oliwek Wyrabiaj przez 2 sekund Piec w piekarniku nagrzanym do 220 C przez 15 20 minut Zdejmij z ognia gdy warzywa zaczną brązowieć W międzyczasie ugotuj makaron w naczyniu z osoloną wodą Odcedź makaron wrzu...

Page 48: ...L Nemojte uranjati motornu jedinicu u tekućinu 5 Aparat je opremljen sigurnosnom sklopkom da bi se spriječio rad motora ukoliko se vrč ne nalazi na mjestu i ako poklopac nije pravilno postavljen Nemojte koristiti ovu sklopku za uključivanje i isključivanje aparata 6 Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 5 minuta jer se može pregrijati Poslije 5 minuta isključite ga najmanje 2 minuta ...

Page 49: ...Možete rabiti kontinuirani 1 ili pulsni rad 01 15 Kontinuirani rad je lakši ukoliko morate dodavati sastojke jedan za drugim 16 Pulsni rad omogućava bolju kontrolu unutar vrča 17 Ukoliko želite dodati sastojke dok motor radi a Izvadite potiskivač iz cijevi za umetanje sastojaka b Dodajte sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka c Vratite nazad potiskivač 18 Ako rabite samo tekućine nemojte puniti...

Page 50: ...h peršina 400 g rajčice iz limenke T maslinovog ulja 4 T pirea od rajčice tsoli Postavite sječivo Odaberite nisku brzinu Nasjeckajte na komadiće luk crvenu papriku zelenu papriku češanj feferon i peršin Dodajte rajčicu maslinovo ulje pire od rajčice i sol Miješajte 5 sekundi Za 8 porcije koriandrov pesto 2 h listi koriandra 2 c česen 60 g pinjole 125 m oljčno olje 60 g parmezan nariban Koriander č...

Page 51: ...aprava je opremljena z varnostnim stikalom ki preprečuje delovanje motorja če vrč ni nameščen in če na njem ni pravilno nameščen pokrov 6 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 5 minuti saj se lahko pregreje Po tem pred ponovno uporabo počakajte 2 minuti 7 Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka razen priloženih 8 Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene ki so opis...

Page 52: ...nova vstavite potiskalnik 18 Če uporabljate samo tekočine vrča ne napolnite nad oznako MAX LIQUID LEVEL NAJVIŠJA RAVEN TEKOČINE 19 Če uporabljate trdne sestavine ali zmesi tekočin in trdnih snovi vrča ne napolnite nad oznako MAX FOOD LEVEL NAJVIŠJA RAVEN HRANE s UPORABA KOLUTA ZA REZANJE STRGANJE 20 Za neprekinjeno delovanje motorja pritisnite 1 21 Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v ce...

Page 53: ...hodno ogreti pečici 15 20 minut pri 220 C Odstranite ko zelenjava porjavi Medtem skuhajte testenine v ponvi s soljeno vodo Odcedite testenine jih vrnite v ponev in primešajte popečeno zelenjavo kislo smetano parmezan sol in poper JABOLČNI DROBLJENEC polnilo 4 kuhana jabolka brez pečk in olupljena 2 T limonin sok 50 g svetel rjavi sladkor 1 t mleti cimet Narežite jabolka Jabolka limonin sok rjav sl...

Page 54: ...συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα 4 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων Μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε το καπάκι ή την κανάτα ενώ λειτουργεί το μοτέρ L Μη βάζετε την κεντρική μονάδα μέσα σε υγρά 5 Η συσκευή διαθέτει έναν διακόπτη ασφάλειας για την αποτροπή λει...

Page 55: ...κι για να τοποθετηθεί ο διακόπτης ασφαλείας στα δεξιά της χειρολαβής C ΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 1 Πατήστε το δεξιό κουμπί για συνεχόμενη λειτουργία του μοτέρ 01Πατήστε το αριστερό κουμπί για ακύρωση της συνεχόμενης λειτουργίας και έναρξη διακεκομμένης κίνησης pulse πατήστε το 01 για εκκίνηση του μοτέρ και αφήστε το για διακοπή της λειτουργίας C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 13 Συνδέστε το φις στην πρίζα r ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΠΤΗ 14...

Page 56: ...υκουναρόσποροι 125 m ελαιόλαδο 60 g Παρμεζάνα τριμμένη Χτυπήστε στο μπλέντερ τον κόλιανδρο το σκόρδο τους κουκουναρόσπορους και το μισό λάδι μέχρι να γίνουν μια ομοιόμορφη κρέμα Μεταφέρετε σε ένα μεγάλο μπολ Προσθέστε την παρμεζάνα ανακατεύοντας Προσθέστε λάδι ώστε να πετύχετε την πυκνότητα που θέλετε Για ντιπ πηχτό Για γαρνίρισμα μέτριο Για σάλτσα ζυμαρικών αραιό ΖΥΜΑΡΙΚΆ ΜΕ ΨΗΤΆ ΛΑΧΑΝΙΚΆ 1 κόκκι...

Page 57: ...tás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból 3 Ne hagyja a készüléket őrizetlenül amíg be van dugva 4 Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket Amíg a motor jár ne próbálja meg elmozdítani a fedelet vagy a kelyhet L Ne rakja a motoros egységet folyadékba 5 A készülék biztonsági kapcso...

Page 58: ...oldali gombbal állíthatja le a motor impulzusokban lökés szerű való üzemeltetéséhez nyomja meg a 01 gombot a gomb felengedésekor a motor megáll C BEKAPCSOLÁS 13 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba r AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA 14 Használhatja folyamatosan 1 vagy impulzusokban 01 15 A folyamatos üzemelés egyszerűbb ha egymás után kívánja hozzáadni az összetevőket 16 Az impulzusos működtetéssel jobban s...

Page 59: ...y nagy tálba Keverje bele a parmezánt Adjon hozzá olajat hogy a megfelelő állagú legyen Mártáshoz sűrű Bevonathoz közepes Tészta szószhoz híg SÜLT ZÖLDSÉGES TÉSZTA 1 kimagozott piros paprika 1 zukkini 1 hagyma 1 kimagozott sárga paprika 1 T olívaolaj 225 g tészta 1 t szárított fűszerkeverék 30 g reszelt parmezán 2 T tejföl só és bors Tegye be a kést Válassza ki az alacsony sebességet Vágja fel nag...

Page 60: ... üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir Kapağı veya hazneyi motor çalışırken döndürmeye çalışmayın L Motor ünitesini herhangi bir sıvıya daldırmayın 5 Cihaz sürahi yerinde olmadığında ve kapak doğru şekilde takılmadığında motorun çalışmasını önlemek için bir güvenlik şalteriyle donatılmıştır 6 Motoru 5 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştı...

Page 61: ...sanız sürekli çalıştırma daha kolaydır 16 Turbo çalıştırma haznenin içindeki işlem üzerinde size daha iyi kontrol sağlar 17 Malzemeleri motor çalışırken eklemek için a Itme aparatını kanaldan çıkarın b Kanal yoluyla malzemeleri ekleyin c Itme apartını tekrar yerine yerleştirin 18 Sadece sıvı malzeme kullanıyorsanız hazneyi MAX LIQUID LEVEL MAKSİMUM SIVI SEVİYESİ işaretini geçecek şekilde doldurmay...

Page 62: ... bir karışım olana dek robottan geçirin Büyük bir kaba aktarın Parmesan peynirini ekleyin Kıvamı ayarlamak için yağ ekleyin Dip soslar için koyu Üst soslar için orta Makarna sosları için sulu KIZARMIŞ SEBZELI MAKARNA 1 kırmızı biber tohumları ayıklanmamış 1 dolmalık kabak 1 soğan 1 sarı biber tohumları ayıklanmamış 1 T zeytinyağı 225 g makarna 1 t kurutulmuş karışık otlar 30 g Parmesan rendelenmiş...

Page 63: ...ă mișcați capacul sau vasul dacă motorul este în stare de funcțiune L Nu introduceți unitatea motorului în lichid 5 Aparatul este prevăzut cu un comutator de siguranţă pentru prevenirea operării motorului în cazul în care vasul nu este bine instalat 6 Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 5 minute se poate supraîncălzi După 5 minute opriţi aparatul pentru cel puţin 2 minute pentru ...

Page 64: ...ră un control mai bun asupra a ceea ce se întâmplă în vas 17 Pentru a adăuga ingrediente în timp ce motorul este în stare de funcţiune a Scoateţi mânerul de apăsare din tub b Adăugaţi ingredientele prin tub c Puneţi la loc mânerul de apăsare 18 Dacă folosiți doar lichide nu depășiți marcajul MAX LIQUID LEVEL de pe vas 19 Dacă folosiți ingrediente solide sau un amestec de ingrediente lichide și sol...

Page 65: ...ei roşu fără sâmburi 1 dovlecel 1 ceapă 1 ardei galben fără sâmburi 1 T ulei de măsline 225 g paste 1 t amestec de ierburi uscate 30 g Parmezan ras sare şi piper 2 T smântână proaspătă Montaţi lama Selectaţi viteza mică Tăiaţi mare ardeii dovlecelul şi ceapa Adăugaţi amestecul de ierburi şi ulei de măsline Procesaţi timp de 2 minute Puneţi la copt în cuptorul pre încălzit la 220 C timp de 15 20 mi...

Page 66: ... се опитвайте да движите капака или каната докато моторът работи L Не поставяйте задвижващия блок в течност 5 Уредът е снабден с предпазен изключвател за предотвратяване на задействането на двигателя докато каната не бъде поставена на мястото й и капакът бъде правилно поставен 6 Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от 5 минути може да прегрее След 5 минути го изключвайте за най мал...

Page 67: ...я контакт r ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ЗА НАДРОБЯВАНЕ 14 Можете да използвате режим на продължителна работа 1 или импулсен режим 01 15 Режимът на продължителна работа е по лесен ако трябва да добавяте съставки една след друга 16 Импулсният режим осигурява по добър контрол на това което се извършва в каната 17 За добавяне на съставки при работещ мотор a Повдигнете избутвача от тръбата b Добавете със...

Page 68: ...бавете зехтин според желаната гъстота За топене гъсто За заливка средно гъсто За сос за паста рядко ПАСТА СЪС ЗАПЕЧЕНИ ЗЕЛЕНЧУЦИ ЗА 4 ПОРЦИИ 1 червена чушка без семките 1 тиквичка 1 лук 1 жълта чушка без семките 1 T зехтин 225 g паста 1 t сушени смесени подправки 30 g Пармезан настърган 2 T прясна сметана сол и пипер Поставете резеца Изберете ниска скорост Накълцайте на едро чушките тиквичката и л...

Page 69: ...Χϣϟ ϥϭϣϬϔϳϭ 1 ϪΑ ϭΛΑόϳ ϭ ίΎϬΟϟ ϝΎϔρϷ ϡΩΧΗγϳ ϻ ΏΟϳ K ϝΎϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ϝΑϛϟ ϭ ίΎϬΟϟ ϝόΟ K ΕΎΑΎλ ίΎϬΟϟ ϡ ΩΧΗγ Γ Ύγ ΏΑγϳ ϥ ϥϛϣϳ ϟ ϑϳυϧΗϟ ϭ ϕϳέΑϹ ώϳέϔΗ ΎϧΛ ϭ Ε έϔηϟ ϊϣ ιέΣΑ ϝϣΎόΗ ˬΔΑΎλϹ ΏϧΟΗ ϥϣ έΛϛ ϥΧΎγ ϝ Ύγ ΔϓΎοΈΑ ϡϘΗ ϻ έϳΧΑΗϟ ΏΑγΑ ϩΩέρ ϡΗϳ ΩϘϓ Δϳϭ ϣ ΔΟέΩ ΊΟΎϔϣϟ ϪϔϳυϧΗ ϭ ϪϛϳϛϔΗ ϭ ϪόϳϣΟΗ ϝΑϗ ίΎϬΟϟ ϝλϓ 2 έΎϳΗϟΎΑ ϪϟΎλΗ ϝϼΧ ϼϣϬϣ ίΎϬΟϟ ϙέΗΗ ϻ 3 ϥϋ ϭ ϊϳΑϠϟ ΎϬΑΗϛϣ ϲϓ Δόϧλϣϟ Δϛέηϟ ϲϓ Ϫϟ ΩΑΗγ ΏϠρΎϓ έέοΗϣ ϙ...

Page 70: ...ϭΩ ϝϣόΗ ϟ ϭ ϭ Ύρϐ Ϲ ϣϟ Ϋϫ ϲϓ ϕϳέΑ ϊοϭ 10 ϟ ϥ ϳ ϙέΣΗ ϕϳέΑϹ ϕϳηόΗ ΎϧΛ ϣϷ ΡΎΗϔϣ Ύ ϥ 11 Ϲ Ν έΧϹ ΏΟϳ ˬϕϳέΑ ϟ Γέ Ω ϻϭ Ύρϐ ϣϷ ΡΎΗϔϣ ϝόΟϟ Ύ ϥ ϣϟ ϥϳϣϳ ϰϠϋ νΑϘ 12 ϙϳέΣΗ ϝϭΎΣΗ ϻ ϟ ϭ Ύρϐ Ϲ ϕϳέΑ έϭΗϭϣϟ ϝϳϐηΗ ΎϧΛ ϡϛΣΗϟ Ε ϭΩ ϰϠϋ ρϐο ϟ Ϸ έί ϝϳϐηΗϟ ϥϣϳ έϭΗϭϣϟ έϣΗγϣ ϝϛηΑ έίϟ ϰϠϋ ρϐο ˬέϣΗγϣϟ ϝϳϐηΗϟ ΎϐϟϹ έγϳϷ ϟϭ νΑϧ έϭΗϭϣϟ ϟ ϝϳϐηΗ ΕΎόϓΩ ϲϠϋ ϰϠϋ ρϐο ϝϳϐηΗ ΩΑϟ έϭΗϭϣϟ Ϫϗϼρ ϭ ϟ ϑϗϭΗϳ ϝϳϐηΗ ϲ ΎΑέϬϛϟ έΎϳΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ ρΑέ 13 ϡ...

Page 71: ...ϑϗϭΗ Α ϪϐϳέϔΗ 25 ΔϧΎϳλϟ ϭ ΔϳΎϧόϟ ϟ ϑΎϘϳΈΑ ϡϗ ίΎϬΟ ϪϠλϓϭ 26 ργϟ γϣ Δϔϳυϧ ΔϠϠΑϣ εΎϣϗ ΔόρϘΑ έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭϟ ϲΟέΎΧϟ 27 ϝγϏ Ϸ ΔϠΑΎϘϟ ίΟ ϙϔϠϟ 28 ϭ ϥϭΣλ ΔϟΎγϏ ϲϓ ίΟϷ ϩΫϫ ϝγϏ ϙϧϛϣϳ 8 ΕΎΑϳρηΗϟ ϰϠϋ ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ϝΧ Ω ΔϳγΎϘϟ Δ ϳΑϟ έΛ Η ϑϭγϓ ˬϥϭΣλ ΔϟΎγϏ ϡΩΧΗγΗ Εϧϛ Ϋ ϭ ΔϳΣργϟ K ϑϠΗϟ ϥϭϛϳ ϥ ΏΟϳ ϱέϫΎυ έΛ ϳ ϻϭ ρϘϓ ίΎϬΟϟ ϝϣϋ ϰϠϋ K ΔϠΟόϟ ϰϠϋ ΕϼϣϬϣϟ ΔϠγ ίϣέ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹ ϭ Δϳ ΎΑέϬϛϟ Ε Ωόϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ω ϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟ ϭ Δϳ...

Page 72: ...19460 56 220 240V 50 60Hz 450Watts 19460 56 220 240В 50 60Гц 450 Вт T22 5003495 RU 1 ...

Reviews: