background image

21

- als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het

elektriciteitsnet afgekoppeld worden;

- in geval van brand moet u het brandblussysteem gebruiken en moet u de zone verlaten.

Gebruik in overeenstemming met de voorziene gebruiksdoeleinden

De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de
normen EN60335-1 en EN60335-2-69.
De machine is geschikt voor het opzuigen van droog schuurstof met alle bloot-
stellingsgrenswaarden die het soort werk met zich meebrengt. De machine biedt
tegelijkertijd en zo dicht mogelijk bij de werkplek:
- de mogelijkheid om energiebronnen bij te hand te hebben om elektrisch en pneuma-

tisch gereedschap te voeden zonder gebruik te hoeven maken van verlengsnoeren;

- de mogelijkheid om eveneens een stofzuigsysteem bij de hand te hebben. 
In overeenstemming met de geldende regionale en nationale wettelijke voorschrif-
ten is de machine voorzien van een aansluiting voor de afvoer naar buiten van de
aangezogen en gefilterde lucht.

LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN NEEM DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT!

ONDERDELEN VAN DE MACHINE

ARM HB6000

1 - Muurconsole 
2 - Pluggen en schroeven
3 - Zwenkarm
4 - Typeplaatje 
5 - Pennen en moeren
6 - Buigzame mantel
7 - Plug

8 - Drukkraag

9 - Verzamelbuis aansluitingen

10 - Slangklem
11 - Zuigslang

11A - Zuigslangkoppelstuk 

12 - Droge luchtslang
13 - Gesmeerde luchtslang
14 - Luchtbehandelingseenheid

14A - Gesmeerde luchtaansluiting
14B - Droge luchtaansluiting
14C - Filter/regelaar
14D - Olienevelaar
14E - Manometer
14F - Regelknop

15 - Elektrisch servicepaneel (optie)
16 - Netsnoer elektrische aansluitingen besturingseenheid

ONDERDELEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING

- Dit boekje;
- "VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN";
- explosietekening met vermelding van de geleverde reserve onderdelen.

AANWIJZINGEN VOOR HET HANTEREN VAN DE VERPAKKINGEN

De verschillende onderdelen van de machine zijn verpakt in 2 colli's van karton die
bestaan uit: doos van golfkarton en spanbanden.
Verpakking van de arm HB6000 met besturingseenheid EP3M afmetingen:
303x68x35 cm h, gewicht: 108 kg, moet liggend (horizontaal) gehanteerd en op-
geslagen worden.
Verpakking van de stofzuiger KS260M afmetingen: 75x58x98 cm h, gewicht: 30 kg,  
moet rechtop (verticaal) gehanteerd en opgeslagen worden.
- Er mogen geen andere voorwerpen bovenop de verpakkingen gezet worden die

zwaarder zijn dan het gewicht van elke verpakking of waarvan de onderkant an-
dere afmetingen heeft dan die van de verpakkingen.

Voorschriften voor het uitpakken

Controleer de buitenkant van de verpakkingen zorgvuldig alvorens de verpakkin-
gen open te maken; als de verpakkingen beschadigingen vertonen of als er teke-
nen zijn waaraan te zien is dat de verpakkingen opengemaakt zijn moet u niet ver-
der gaan maar moet u de verpakkingen weigeren en een klacht bij de transporteur
indienen. Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig wor-
den.
Om de machine uit te pakken:
- knip de spanbanden door;
- maak de doos open;
- haal de inhoud eruit en leg de zak met accessoires apart.

Let op!

Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de
voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld
wordt, waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking, indien van
toepassing, in acht genomen moeten worden.

CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN

Verpakking met arm HB6000 en besturingseenheid EP3M

- Arm inclusief slangen en snoeren;
- besturingseenheid;
- muurconsole;
- gereedschapssteun;
- montagebenodigdheden.
- 5 m lange zuigslang inclusief aansluitkoppelstukken voor elektrisch gereedschap.

Verpakking met stofzuiger KS260M

- Stofzuiger met elektrisch snoer;
- zuigslangkoppelstuk.

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

Veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften

De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personen die speciaal daartoe
geïnstrueerd zijn en belast zijn met het gebruik ervan.
De machine moet op een overdekte, droge en goed geventileerde plaats neergezet
worden waar de lucht minimaal één keer per uur ververst wordt, met een hoe-
veelheid frisse lucht die 50% van het totaal bedraagt zonder hulp van speciale ven-
tilatiesystemen. De temperatuur in de werkomgeving moet tussen de 10°C en de
35°C zijn en het vochtigheidspercentage tussen de 50% en de 90%.
Het oppervlak waar de machine op neergezet moet worden mag niet meer over-
hellen dan 5 tot 10 graden.
Als de machine niet gebruikt wordt, voordat er onderhouds- of reinigingswerk-
zaamheden aan uitgevoerd worden of voordat de stofzak of het filter vervangen
wordt moet altijd de stekker van de machine uit het stopcontact gehaald worden. Om
de stekker uit het stopcontact te halen mag er niet aan het elektrische snoer ge-
trokken worden.
Het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en
randen.
De arm mag niet overbelast worden met vreemde lasten of gereedschappen: er
mogen maximaal twee slijpgereedschappen op gelegd worden.
De stofzuiger mag niet opgehesen worden en vervoerd worden door hem met het
handvat aan een hijswerktuig vast te maken.
De arm mag niet als takel gebruikt worden om lasten te verplaatsen.

Let op! - Explosie- en brandgevaar

- Er mogen geen ontvlambare of explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium,

asbest enz.) opgezogen worden;

- er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bijv. benzine, verdunners

enz.) opgezogen worden;

- er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen (bijv. zuren, basen, oplosmid-

delen enz.) opzogen worden;

- er mag geen schuurstof van geverfde oppervlakken opgezogen worden die hun

katalysecyclus nog niet voltooid hebben;

BESTURINGSEENHEID EP3M

STOFZUIGER KS260M

AANSLUITSPANNING
AANSLUITWAARDE MOTOREN

MAX. TOTALE  AANSLUITWAARDE
MAX. VERMOGEN OP DE AANSLUITING
VOOR GER SCHAP

STROOMVERBRUIK MOTOREN
ZUIGCAPACITEIT
ONDERDRUK
GEWICHT
AFMETINGEN
GELUIDSNIVEAU
FILTEROPPERVLAK
FILTERCATEGORIE
CAPACITEIT STOFZAK
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
3 STANDEN SCHAKELAAR

220/240 Vac - 50/60 Hz

2 x 1000 W

3600 W max/15,7 A

16

00 W max

8 A

260 m

3

/h

2000 mm/H

2

O

26 kg

60 x 55 x h 90 cm

72 dB (A)

m

2

2,1

M

max. 7 kg

1

MAN - O - AUT

ELEKTRISCHE GEDEELTE

MAX. AANSLUITWAARDE GEREEDSCHAP

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
3 STANDEN SCHAKELAAR

PNEUMATISCH GEDEELTE

DRUK VAN DE INLAATLUCHT
MAX. LUCHTSTROOM
UITLAATSNELKOPPELINGEN
LUCHTUITLAATAANSLUITING

2 gereedschappen 800 W + 800W

1 gereedshap 1600 W

2

MAN - O - AUT

8 BAR max

1500 l/min

2 + 1 (SERVICELUCHT)

MEEGELEVERDE KOPPELINGEN

TECHNISCHE GEGEVENS

Summary of Contents for MK6000

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Sistema MATIC impianto d aspirazione MATIC system dust extraction plant Système MATIC installation d aspiration MATIC System Absauganlage Sistema MATIC instalación de aspiración MATIC systeem afzuiginstallatie Систе...

Page 2: ...9 12 15 18 21 NL E D F GB I ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 24 RU TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 28 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРАНТИЯ GARANTIE GARANTIA GARANTIE 30 I GB F RU E D NL I D F NL E GB RU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉ...

Page 3: ...19 17 20 30 47 18 24 25 29 31 27 28 21 32 22 23 26 9 6 4 3 5 2 1 7 8 14 15 16 13 12 11 B F A E D C 10 49 51 50 35 34 36 33 45 42 41 38 44 43 46 40 58 59 54 52 55 57 56 53 60 39 37 EP3M HB6000 KS260M 3 ...

Page 4: ...4 H1 H2 FIG 1 FIG 2 FIG 6 FIG 5 FIG 4 FIG 3 FIG 7 FIG 1 FIG 12 1 H 450 cm H1 320cm H2 110 cm FIG 8 A B C D E G F FIG 9 FIG 10 E LECTRONIC CO N T R O L KS260M ...

Page 5: ...CO N T R O L KS260M E L E C T R O N I C C O N T R O L E L E C T R O N I C C O N T R O L E L E C T R O N I C C O N T R O L E L ECTRONIC CO N T R O L E L ECTRONIC CO N T R O Fig 13 Fig 16 Fig 19 Fig 22 Fig 25 Fig 14 Fig 17 Fig 20 Fig 23 Fig 26 Fig 15 Fig 18 Fig 21 Fig 24 Fig 27 5 ...

Page 6: ...ere una temperatura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 Il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 5 10 gradi Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene uti lizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o del filtro Per estrarre la sp...

Page 7: ...ascicolo INSTALLAZIONE ASPIRATORE KS260M Inserire nel bocchettone 57 dell aspiratore il tubo corrugato fig 11 Inserire il cavo di alimentazione prese utensili 16 nella presa 46 fig 11 Inserire il cavo di alimentazione dell aspiratore 39 nella presa del quadro elettrico 15 optional Fig 12 Collegamento dello scarico convogliato Una manichetta speciale 38 optional dotata di apposita curva può essere ...

Page 8: ...nire aria deumidificata e filtrata MESSA IN FUNZIONE Collegamento degli utensili elettrici Inserire la spina dell utensile nella presa 21 della centralina qualora l utensile sia dotato di dispositivo di aspirazione collegarlo al raccordo a 2 vie 30 mediante la apposita manichetta 47 non collegare alle prese elettriche di alimentazione utensili con carichi superiori alla portata nominale delle stes...

Page 9: ... work area must be between 10 C and 35 C with humidity between 50 and 90 The surface on which the machine rests must not exceed a maximum 5 10 de gree gradient Always unplug the machine when not in use before maintenance or cleaning and before replacing the dust bag or filter Do not pull the power cord to unplug the ma chine Keep the power cord away from heat oil and sharp corners In the event of ...

Page 10: ...ke this connection correctly always refer to the pneumatic diagram and wi ring diagram supplied with this instruction booklet INSTALLING THE DUST EXTRACTOR KS260M Insert the corrugated hose in the union 57 of the dust extractor fig 11 Insert the tool outlet power cable 16 into the outlet 46 fig 11 Insert the dust extraction unit s power cable 39 into the outlet on the electrical panel 15 optional ...

Page 11: ...6A Compressed air mains Working pressure not over 8 bar the mains must supply dehumidified and filtered air OPERATING INSTRUCTIONS Electrical tool connections Insert the tool s plug into the socket 21 on the unit if the tool is equipped with a vacuum device connect it to the 2 way 30 link using the sleeve 47 do not connect tools with loads over their rated capacity 2x800 W max to the electrical so...

Page 12: ...ri se entre 10 C et 35 C avec un pourcentage d humidité compris entre 50 et 90 L inclinaison du plan d appui de la machine ne doit pas dépasser 5 10 degrés La prise doit toujours être débranchée lorsque la machine n est pas utilisée avant d ef fectuer les opérations d entretien ou de nettoyage et avant de remplacer le sac à pous sières ou le filtre Eviter de tirer sur le câble électrique pour débr...

Page 13: ...godets E sur la surface de l étagère lever le bras à l aide d un engin approprié chariot élévateur palan ou autre enfiler les pivots dans les trous de l étagère placer la rondelle F et l écrou à blocage automatique G visser les écrous G pour permettre un léger mouvement de rotation vérifier que la colonne portante en ciment et le bras n ont pas de défauts structurels Avec le collier serre tube fou...

Page 14: ... il apparaît excessivement colmaté ou s il présente des déchirures en procédant de la sorte 1 enfiler un masque anti poussières conforme aux normes 3M type 06922 2 décrocher la tête du récipient en agissant sur les crochets 42 fig 21 3 renverser la tête en l appuyant sur le récipient fig 23 4 libérer le châssis du filtre 50 de la tête en agissant sur les crochets métalli ques 49 fig 24 et 25 5 enl...

Page 15: ...orbehalt gegenüber dem Überbringer zurück weisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Verlöschen der Garantie Beim Entpacken der Maschine ist folgendermaßen vorzugehen das Verschnürungsband aufschneiden Karton öffnen Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Bei der Entsorgung der Verpackungsbestandteile ist Folgendes zu beachten Die Vorschriften die an dem Ort an...

Page 16: ... Das Kabel 3x2 5 28 das aus dem Arm kommt an die Klemmleiste 39 des Aggregats anschließen und dabei die Polung beachten BLAU 1 BRAUN 2 GELB GRÜN 3 Achtung oZur korrekten Herstellung dieser Verbindungen sind stets das Druckluft Schaltbild und das elektrische Schaltbild zu Rate zu ziehen die dem vorliegenden Heft als Anlage beigefügt sind INSTALLATION DES ABSAUGERS KS260M In den Stutzen 57 des Absau...

Page 17: ...utomatisch als auch manuell benutzt werden Die ge wünschte Betriebsart kann durch Drehen des Schalters des Steuergeräts 22 in die Position automatisch oder manuell gewählt werden Der Schalter des Absaugers muss stets im grünen Bereich stehen unabhängig von der eingestellten Betriebsart Automatikbetrieb Unter Automatikbetrieb versteht man dass bei Einschalten des elektrischen Werkzeugs gleichzeitig...

Page 18: ...la recogida selectiva cuando esté prevista dicha forma de recogida CONTROL DEL CONTENIDO DE LOS EMBALAJES Embalaje brazo HB6000 con centralita EP3M Brazo completo de tubos y cables centralita repisa de pared soporte portaherramientas accesorios para el montaje n 1 manguera de aspiración larga mt 5 completa de empalmes terminales para herramientas eléctricas Embalaje aspirador KS260M Aspirador dota...

Page 19: ...o las polaridades AZUL 1 MARRÓN 2 AMARILLO VERDOSO 3 Atención Para efectuar de forma correcta estas conexiones cabe hacer siempre referencia al esquema neumático y al esquema eléctrico adjunto al presente folleto INSTALACIÓN ASPIRADOR KS260M Insertar en el empalme 57 del aspirador el tubo corrugado fig 11 Enchufar el cable de alimentación de la toma para las herramientas 16 el la to ma 46 fig 11 E...

Page 20: ...o diferencial de 6Ka 30 mA de 16 A Red de aire comprimido Presión de operación no superior a 8 bar la red deberá pro veer aire deshumedecido y filtrado PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conexión de las herramientas eléctricas Enchufar la clavija de la herramienta en la toma 21 de la centralita si la herramienta está dotada de dispositivo de aspiración conectarlo a la bo quilla de 2 vías 30 mediante la mang...

Page 21: ... aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm HB6000 en besturingseenheid EP3M Arm inclusief slangen en snoeren besturingseenheid muurconsole gereedschapssteun montagebenodigdhed...

Page 22: ...moeten met de meegeleverde slangklemmen bevestigd worden Elektrische aansluiting Sluit het snoer 3x2 5 28 dat uit de arm loopt aan op de aansluitstrip 29 van de besturingseenheid en houd daarbij de polariteit aan BLAUW 1 BRUIN 2 GEEL GROEN 3 Let op Om deze aansluitingen op de juiste manier uit te voeren moet het pneumatische schema en het elektrische schema dat bij dit boekje gevoegd is altijd aan...

Page 23: ...unc tioneren stel de gewenste stand in door de schakelaar van de besturingseenheid 22 op de stand automatisch of handbediening te draaien De schakelaar van de stofzuiger moet altijd in het groene gedeelte blijven staan on geacht de gekozen werkingsstand Werking op de automatische stand Met werking op de automatische stand wordt bedoeld dat de stofzuiger in werking gesteld zal worden op het moment ...

Page 24: ...объемом свежего воздуха 50 от общего количества без помощи специальных вентиляционных систем Температура в помещении должна быть от 10 C до 35 C с влажностью от 50 до 90 Опорная поверхность в месте установки машины не должна иметь уклон более 5 10 градусов Следует вынимать вилку из розетки электропитания всякий раз когда машина не используется прежде чем начать работы по техническому обслуживанию ...

Page 25: ...одсоединить электрический кабель питания пылесоса 39 к розетке электрического щита 15 по требованию Рис 12 Подсоединение системы принудительного выброса Специальный шланг 38 по требованию имеющий особый изгиб может быть подсоединен к входному штуцеру устройства принудительного выброса 41 находящемуся на задней стороне головной части для обеспечения выхода в окружающую среду отфильтрованного машино...

Page 26: ...чее давление не должно превышать 8 Бар сеть должна поставлять осушенный и отфильтрованный воздух ЗАПУСК В РАБОТУ Подсоединение электрических инструментов Вставить электрическую вилку инструмента в розетку 21 блока питания если инструмент имеет вытяжную систему соединить его с двойным соединителем 30 с помощью шланга 47 не подсоединять к электрическим розеткам инструменты с нагрузкой превышающей их...

Page 27: ...orte pagado sin dismontarla y en su embala je original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modifica ción de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna respons...

Page 28: ... W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión 9 De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE RAEE 2003 108 CE y su aplica ción en el derecho nacional el producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vi da útil sino que debe eliminarse en centros de re cogida dife...

Page 29: ...e 1 Type 2 Working pressure 3 Absorption 4 Voltage and frequency 5 Tool code or serial number 1 Type de la machine 2 Pression de travail 3 Courant absorbé 4 Voltage et fréquence 5 Numéro d immatriculation ou de série de la machine 1 Typ 2 Betriebsdruck 3 Leistungsaufnahme 4 Spannung und Frequenz 5 Geräte oder Seriennummer 1 Tipo 2 Presión de operación 3 Consumo 4 Voltaje y frecuencia 5 Número de m...

Page 30: ...dor para uso undustrial es conforme a los Requisitos Ecencials de Seguridad de las Normativas 98 37 EC Directiva Máquinas 2006 95 EC Directiva Baja Tensión 2004 108 EC Directiva Compatibilidad Electromagnética Las pruebas verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión EN60335 1 Norma de seguridad eléctrica general EN60335 2 69 Normas part...

Page 31: ...dresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG...

Page 32: ...ione in garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Garantiereparatur diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisic...

Reviews: