background image

29

ЧАСТИ МАШИНЫ

1 - Идентификационная табличка
2 - Рычаг управления подачей сжатого воздуха
3 - Команда регулирования скорости
4 - Корпус машины.
5 - Диск-подошва с липучим основанием.
6 - Полировальный диск (не прилагается)
7 - Соединение для подвода сжатого воздуха (не поставляется)
8 - Аварийное блокирующее устройство рычага управления
9 - Ключ для демонтажа и монтажа диска-подошвы
10 - Фиксирующие винты для диска-подошвы
11 -Проводящая труба/глушитель (oпционально)
12 - Глушитель

ЗАПУСК В РАБОТУ

Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или поврежде-

ний в результате транспортирования и хранения;

- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее со-

ставных частей соответствуют описанию, имеющемуся в дан-
ном руководстве;

- имеется в наличие установка по производству и подводу сжато-

го воздуха, которая в состоянии удовлетворить требования,
представленные в таблице и повторенные на идентификацион-
ной табличке, чьё изображение  с пояснениями дано на стр.31.

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ

Установить в гнезде (8) соединительную муфту для подвода сжа-
того воздуха (не прилагается) и привинтить ее.

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТА ПОДАЧИ СЖАТОГО ВОЗДУХА

(НЕ ПРИЛАГАЕТСЯ)

Машина поставляется без соединительной муфты для сжатого
воздуха.

По выбору потребителя могут быть использованы как быстро-
разъемные муфты, так и резиновые манжеты

позволяющие

иметь отверстие для воздуха 8 мм.
Во втором случае необходимо, используя зажим для шлангов,
хорошо закрепить резиновую манжету на питающей трубе.

СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДИСКА-ПОДОШВЫ 

- Отвинтить с помощью ключа (9) фиксирующий винт диска-

подошвы (10);

- при установке следовать в обратном порядке.

УСТАНОВКА ПОЛИРОВАЛЬНОГО ДИСКА

Установить полировальный диск, прижимая его к диску-подошве.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ

Убедиться, что:
- соединительные муфты и труба подачи сжатого воздуха в безу-

коризненном состоянии;

- пусковое устройство в рабочем состоянии. осуществив провер-

ку при отсоединенной от питания машине;

- все составные части машины правильно монтированы и не

имеют следов повреждений.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА

Запуск: нажать на рычаг управления (2) в сторону корпуса
машины и зафиксировать его в этом положении.щ

- Остановка: отпустить рычаг управления.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЗАПУСК

Запустить машину и проверить, что не имеют место аномалий-
ные вибрации и что диск-подошва и полирующий диск правиль-
но установлены.

В противном случае немедленно выключить машину и

устранить аномалии.

Summary of Contents for LHR75

Page 1: ... y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel...

Page 2: ... y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel...

Page 3: ...essere utilizzate solo per la lucidatura di le gno plastica materiali compositi superfici verniciate stucco e materiali simili Non sono previste per la lavorazione di materiali contenenti amian to Non devono funzionare in ambiente umido Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità...

Page 4: ...essere utilizzate solo per la lucidatura di le gno plastica materiali compositi superfici verniciate stucco e materiali simili Non sono previste per la lavorazione di materiali contenenti amian to Non devono funzionare in ambiente umido Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità...

Page 5: ...UZIONE ARIA COMPRESSA NON FORNITO La macchina viene fornita sprovvista del raccordo di alimentazione A scelta dell utilizzatore possono essere usati sia raccordi ad innesto rapido sia portagomma adeguati purché entrambi ab biano un foro di passaggio aria da mm 8 Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascet ta stringitubo il tubo di alimentazione al portagomma SMONTAGGIO E MONTAGGIO ...

Page 6: ...ttenzione indossare adeguati presidi per la difesa dell u dito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione è inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla data di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione Le m...

Page 7: ... di progetto Terminologia base meto dologia EN ISO 12100 2 2003 Sicurezza delle macchine Concetti base prin cipi generali di progetto Principi tecnici UNI EN 792 8 2002 A1 2008 Utensili portatili non elettrici Requisiti di sicurezza Levigatrici e lucidatrici UNI EN 983 2009 Requisiti di sicurezza relativi a sistemi e loro compo nenti per trasmissioni oleoidrauliche e Pneumatiche ISO 14121 1 2007 S...

Page 8: ...contact with the work surface Due to risks that may arise during polishing we recommend the constant use of P S D personal safety devices such as gloves headphones goggles face masks etc according to laws in force to prevent or reduce accident probability Warning Carry out the lubrication process outlined on page 10 in the maintenance paragraph The appliance continues to work for a few seconds aft...

Page 9: ...he tool is supplied without the compressed air connection The user can use either a quick release coupling or hose type connection according to his needs purke that have an hole air passing mm 8 In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip REMOVING AND MOUNTING THE DISC PAD Use the spanner 9 to unscrew the back up pad bolt reverse the procedure when fitting the disc p...

Page 10: ...asured according to re gulation EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Warning wear suitable hearing protections see war nings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GUARANTEE All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of purchase against fabrication and ma ter...

Page 11: ...ng Standards EN ISO 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for design Basic terminology methodology EN ISO 12100 2 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for design Technical principles UNI EN 792 8 2008 Hand held non electric power tools Safety require ments Sanders and polishers UNI EN 983 2009 Safety of machinery Safety requirements for fluid powe...

Page 12: ...ssage nous vous recommandons de toujours porter les D P I dispositifs de protection individuels tels que gants oreillettes lunettes de protection masques de protection des voies respi ratoires etc selon les normes en vigueur pour prévenir ou ré duire les risques d accidents Attention Suivre les normes de lubrification reportées page 14 du paragraphe entretien L outil continue à fonctionnner pendan...

Page 13: ...révu à cet effet 8 RACCORD D ARRIVEE AIR COMPRIME La machine est fournie sans raccord d alimentation Au choix de l utilisateur il est possible d utiliser des raccords à attache rapide ou des porte joints appropiés à conditions qu ils aient une auverture de passage d air mm 8 Dans le second cas fixer solidement le tuyau d alimentation au porte joint à l aide d un collier serre tube DEMONTAGE ET MON...

Page 14: ...O 11203 Attention porter les dispositifs de protection de l ouïe adéquats Cf avertissements généraux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l accèlération est inférieure à 2 5 m sec2 mesuré en accord a les normes UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Toutes les machines construites par la Société RUPES Spa sont garanties pendant 12 mois à compter de la date d achat contr...

Page 15: ...s machines Notions fondamentales principes généraux de conception Terminologie de base méthodologie EN ISO 12100 2 2003 Sécurité des machines Notions fondamentales principes généraux de conception Principes techniques UNI EN 792 8 2008 Outils portables non électriques Conditions de sé curité requises Ponceuses et polisseuses UNI EN 983 2009 Conditions de sécurité relatives aux systèmes et à leurs ...

Page 16: ...dung von P S D per sönliche Sicherheitsvorrichtungen wie Handschuhe Schutz brillen Schutzmasken etc zu tragen Achtung Bitte beachten Sie die Hinweise zur Schmierung auf Seite 18 Abschnitt Wartung Das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten noch für einige Sekunden weite BESTIMMNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die Werkzeuge dürfen nur für das Polieren auf lackierte Ober flächen Oberflächen aus Holz Kunststoff und ...

Page 17: ...S Die Maschine wird ohne Druckluft Kupplungsstück geliefert Der Anwender kann hierzu wahlweise eine Schnellkupplungs Stecktülle bzw einen Steckruppel auschließen vorausgerelzt daß es ein 8 mm Loch für den Luftdurchfluss gibt Im zweiten Fall muß man den Sclauch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknippel festspannen DEMONTAGE DER BEFESTINGUNG VON SCHLEIFTELLERS Benutzen Sie den Werkzeugschlüssel 9...

Page 18: ...senen Gehörschutz tragen siehe allgemeine Hinweise MITTLERE BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Mes sung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa RUPES Spa Gewähr im von Mangeln die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund Material oder Fabrikationsfehlern auftreten Die Maschinen dürfen aussch...

Page 19: ...tsätze Teil 1 Grundsätzliche Termi nologie Methodologie EN ISO 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allge meine Gestaltungsleitsätze Teil 1 Grundsätzliche Termi nologie Methodologie EN ISO 12100 2 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allge meine Gestaltungsleitsätze Teil 2 Technische Leitsätze UNI EN 792 8 2008 Handgehaltene nicht elektrisch betriebene Maschi nen Sicherheitsa...

Page 20: ...ecomendamos el uso de E P I elementos de pro tección personal como guantes gafas mascarillas etc conforme a las normas de ley vigentes a fin de precaver o re ducir las posibilidades de accidentes Atención Seguir las instrucciones de lubricación de la pág 22 del párrafo de mantenimiento La herramienta sigue fun cionando por unos segundos después del apagado USO CONFORME A LO DETERMINADO Las herrami...

Page 21: ...ntrega desprovista del empalme de alimentación El usuario puede optar por la utilización ya sea de empalmes de conexión ràpida ya dea de portagomas adecuados a condi tión de que haya uno aquiero de passage aire mm 8 En el segundo caso es preciso fijar sólidamente el tubo de ali mentación al portagoma con una abrazadera de tubo DESMONTAJE Y MONTAJE DEL PLATILLO Utilice la llave 9 para soltar la tue...

Page 22: ...ún las normas EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Atención llevar adecuadas protecciones para el oído ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 2 5 m seg2 medidos segùn la normas UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIA Todas las máquinas fabricadas por RUPES Spa están garantiza das durante 12 meses a partir de su fecha de compra contr...

Page 23: ... para el diseño Principios técnicos UNI EN 792 8 2008 Herramientas de mano de accionamiento no eléctri co Requisitos de seguridad Pulidoras y lijadoras UNI EN 983 2009 Seguridad de las máquinas Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones hidráu licas y neumáticas Neumática UNI EN ISO 14121 1 2007 Seguridad de las máquinas Evaluación del riesgo Principios UNI EN ISO 3744 ...

Page 24: ...r bescherming van de luchtwegen enz die door de geldende wettelijke nor men voorgeschreven worden te gebruiken om de moge lijkheid van ongelukken te voorkomen of te beperken Let op Voer smering uit volgens de voorschriften op pag 26 van de paragraaf onderhoud Het gereedschap blijft na het uit zetten nog enkele seconden werken GEBRUIK IN OVEREENSTEMMING MET DE VOORZIENE GEBRUIKSDOELEINDEN De machin...

Page 25: ... De machine wordt zonder verbindingsstuk voor de toevoer geleverd de gebruiker heeft vrije keus voor het gebruiken van snelkoppelende verbindingsstukken of een geschikte rubberhouder zolang ze allebei een 8 mm gat hebben waar de lucht door moet gaan In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een klembandje op de rubberhouder vastzetten DEMONTEREN EN MONTEREN VAN DE SCHUURPAD Draai de...

Page 26: ...DDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle machines die door RUPES S p A gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 maanden garantie verleend tegen fabrieks en materiaalfouten De machines mogen uitsluitend met originele acces soires en onderdelen van RUPES gebruikt word...

Page 27: ... Machineveiligheid Basisbegrippen algemene ontwerpbeginselen Basisterminologie methodologie EN ISO 12100 2 2003 Machineveiligheid Basisbegrippen algemene ontwerpbeginselen Technische beginselen UNI EN 792 8 2008 Handgereedschap met niet elektrische aandrijving Veiligheidseisen Schuurmachines en polijstmachines UNI EN 983 2009 Veiligheidseisen voor hydraulische en pneumatische systemen en hun compo...

Page 28: ...я с рабочей поверхностью В связи с рисками которые могут возникнуть в процессе полирования рекомендуется всегда использовать все средства индивидуальной защи ты С И З такие как перчатки наушники защитные очки защитные ма ски для дыхательных путей и т п согласно нормативам действующих законов по предупреждению и уменьшению производственного травма тизма Внимание Провести смазку машины согласно норм...

Page 29: ...ить ее СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТА ПОДАЧИ СЖАТОГО ВОЗДУХА НЕ ПРИЛАГАЕТСЯ Машина поставляется без соединительной муфты для сжатого воздуха По выбору потребителя могут быть использованы как быстро разъемные муфты так и резиновые манжеты позволяющие иметь отверстие для воздуха 8 мм Во втором случае необходимо используя зажим для шлангов хорошо закрепить резиновую манжету на питающей трубе СНЯТИЕ И УСТАНОВКА...

Page 30: ...вать соответствующие наушники для защиты слуха смотри общие правила СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ Среднеквадратичное значение ускорения замеренное согласно норме UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 ниже 2 5 м с ГАРАНТИЯ Все машины изготовленные предприятием акционерного общества RUPES имеют гарантийный срок 12 месяцев со дня покупки на предмет выявления дефектов производства и материалов Машины должны быть ...

Page 31: ...Безопасность машин Основные концепции об щие принципы проектирования Основная терминоло гия методология EN ISO 12100 2 2003 Безопасность машин Основные концепции об щие принципы проектирования Технические принци пы UNI EN 792 8 2008 Портативные инструменты неэлектрические Тре бования к безопасности Шлифовальные и полироваль ные машины UNI EN 983 2009 Требования безопасности для систем и их комплек...

Page 32: ......

Page 33: ... y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel...

Page 34: ... y la factura d adquisición en caso de reparación en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode Сертификат прилагаемый к инструменту вместе с товарным чеком в случае гарантийного ремонта RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel...

Reviews: