Rupes EK150AES Translation Of Original Operation Manual Download Page 28

                                     МОДЕЛЬ                                                                            EK150AES                                  EK200AS

  КЛАСС ЗАЩИТЫ                                                                                                          / II                                                / II
  ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Вт                                                                            550                                             550
  ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕРГУЗОК                                                             ДА                                             НЕТ
  ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ                                                      ДА                                             НЕТ
  Кол-во ОБОРОТОВ в порожнем виде в минуту/мин                                                        200 ÷ 500                                        500
  Ø ДИАМЕТР ОРБИТЫ мм                                                                                            5                                                 5
  Ø ДИАМЕТР ДИСКА-ПОДОШВЫ мм                                                                         150                                             200
  ВЫТЯЖНАЯ СИСТЕМА (*)                                                                                 ЦЕНТРАЛЬНАЯ                             ЦЕНТРАЛЬНАЯ

  РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ПОТОКА                                                                                      ДА                                               ДА

  МАССА Кг в соответствии с процедурой EPTA 01/2003                                                         2,7                                              3,1

28

МОДЕЛЬ

               

Приведенные значения основаны на номинальное напряжение 230В/50Гц. В случае напряжения и частоты различных значений мощности может варьироваться.

Обратитесь к этикетке технических характеристик к номинальным значениям инструмент.

(*)При работе машина должна быть подсоединена к соответствующей вытяжной системе пыли (не прилагается)

ОБЩИЕ ПРАВИЛА

Инструкции по технике безопасности и профилактике производственного

травматизма представлены в брошюре «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ», которая является неотъемлемой частью этой документации.

Данное РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ содержит информацию,

относящуюся только к специфике работы этой машины.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЗНАЧЕНИЕМ

Этот электрический прибор предназначен для работы в качестве

полировального станка, предназначенного для полировки дерева,

пластика, металла, штукатурки и окрашенных поверхностей в сухом виде.

Внимательно прочитайте все правила техники безопасности, инструкции,

иллюстрации и спецификации, поставляемые с этим прибором.

Несоблюдение каких-либо инструкций, представленных ниже, может

привести к удару электрическим током, воспламенению и/или серьезному

пожару. Не рекомендуется использовать этот прибор для работ по

абразивной обработке, шлифовке, металлической зачистке или резке.

Несоблюдение нижеприведенных инструкций может привести к поражению

электрическим током, пожару и/или другому серьезному происшествию. 

Не использовать комплектующие, специально не предназначенные для

предусмотренного применения и не рекомендованные производителем

машины. 

Тот факт, что какое-либо комплектующее может быть закреплено на

вашем инструменте, еще не гарантирует полной безопасности при его эксплуатации. 

Номинальная скорость комплектующего должна быть как минимум равна

максимальной скорости, указанной на инструменте.

Комплектующие, которые

эксплуатируются на скорости, превышающей номинальную, могут сломаться и

отлететь в сторону. 

Наружный диаметр и толщина комплектующего должны соответствовать

характеристикам защиты вашего инструмента.

Комплектующие с неправильными

размерами не могут быть надлежащим образом защищены или проконтролированы. 

Структура дополнительных приспособлений должна соответствующим

образом подходить к стержню прибора. Дополнительные приспособления,

оснащенные отверстиями вала, которые не соответствуют компонентам

монтажа на приборе, будут разбалансированы, будут характеризоваться

чрезмерной вибрацией и могут вызывать потерю контроля. Никогда не

используйте поврежденное дополнительное приспособление. Если

прибор или дополнительное приспособление упали, проверьте их на

предмет возможных повреждений или используйте неповрежденное

дополнительное приспособление. После проверки и установки

дополнительного приспособления, отойдите вместе с присутствующим

персоналом на безопасное от вращающегося приспособления расстояние

и запустите прибор на максимальной скорости в порожнем виде в течение

одной минуты. 

Если комплектующее имеет повреждения, оно, как правило,

ломается в течение этого испытательного периода.

Используйте электроприбор исключительно для полировки в сухом виде.

Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к

поражению электрическим током или удару электрическим током.

Запрещено использовать электроприбор рядом с воспламеняющихся

материалами. 

Искры, вырабатываемые полировальным станком при работе с

металлическими изделиями, могут привести к возгоранию воспламеняющихся

материалов.

Избегайте чрезмерного перегрева обрабатываемого материала и

полировального станка. Перед перерывом в работе всегда опустошайте

контейнер для пыли. 

Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора пыли

или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при

неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой

полировальным станком при работе с металлическими компонентами.

Summary of Contents for EK150AES

Page 1: ...PER L USO 3 TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 7 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 11 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 15 TRADUCCI N DE MANUAL DE INST...

Page 2: ...2...

Page 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Page 4: ...re a una velocit superiore a quella nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit...

Page 5: ...re mediante pressione il disco di carta abrasiva al platorello avendo cura che i fori praticati sulla carta coincidano con i fori di aspirazione esistenti sul platorello Livello di Pressione acustica...

Page 6: ...o inverso Avviare la macchina e controllare che non siano presenti vibrazioni anomale o scentrature dell utensile In caso contrario spegnere la macchina immediatamente e provvedere ad eliminare le ano...

Page 7: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 8: ...incorrect dimensions cannot be adequately protected or controlled The conformation of the accessories must be correctly adapted to the spindle of the tool The accessories equipped with holes of the s...

Page 9: ...e using the screws provided 9 ASSEMBLY REPLACEMENT OF THE ABRASIVE PAPER ASSEMBLY Press the abrasive paper disc into the pad 10 ensuring that the holes in the paper coincide with extraction holes in t...

Page 10: ...rticular attention to the motor ventilation slots No other maintenance operations must be undertaken by the user Maintenance and cleaning of the inner parts like brushes ball bearings gears etc or oth...

Page 11: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 12: ...les accessoires pr sentant des dimensions non correctes La taille des meules ou de tout autre accessoire doit tre adapt e la broche de l outil Les accessoires dont le per age ne correspond pas exacte...

Page 13: ...us s le montage des nouveaux disques abrasifs fixation par velcro voir MONTAGE 13 Utiliser des taux pour la fixation de la pi ce usiner Ne jamais tenir la pi ce usiner avec une main et l outil lectriq...

Page 14: ...d air comprim en faisant particuli rement attention au nettoyage des fentes de ventilation du moteur Aucune autre intervention de l utilisateur n est pas admise Tous les travaux d entretien et les tra...

Page 15: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Page 16: ...r und die St rke Ihres Zubeh rs m ssen sich f r den Schutzgrad der Sicherheitsvorrichtung Ihres Werkzeugs eignen Zubeh r mit nichtkorrekten Gr en kann nicht angemessen gesch tzt oder kontrolliert werd...

Page 17: ...er in der Schleifpapierscheibe ber den Absaug ffnungen im Schleifteller liegen 10 DEMONTAGE Verbrauchte Schleifpapierscheibe nehmen Sie durch Abrei en ab die neue Haftschleifpapierscheibe mit Klettsys...

Page 18: ...periodische Reinigung von den inneren Teilen z B B rsten Lagern Zahnr dern usw oder andere Bed rfnisse wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www rupes com Verwend...

Page 19: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 20: ...te seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad m xima indicada en la herramienta Los accesorios que se hagan funcionar a una velocidad superior a la nominal pueden...

Page 21: ...tor 9 Tornillos de fijaci n de la protecci n antit rmica 10 Tornillos de fijaci n del platillo 11 Virola antipolvo PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ATENCI N Controle la tensi n de red La tensi n de la red deb...

Page 22: ...ular atenci n a la limpieza de las ranuras de ventilaci n del motor No se admiten otras intervenciones por parte del usuario Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes internas como e...

Page 23: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Page 24: ...snelheid werken kunnen defect raken en worden weggeslingerd De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moet geschikt zijn voor de capaciteiten van de veiligheidsbescherming van uw gereedschap Acc...

Page 25: ...de spanning aangeduid op de identificatielabel met technische gegevens 1 GEVAAR Trek de stekker uit het stopcontact alvorens om het even welke ingreep op het elektrisch gereedschap uit te voeren V R D...

Page 26: ...procedure bij het monteren Start de machine en controleer of er geen abnormale trillingen zijn en of de schuurschijf niet uit het midden draait Als dit wel het geval is moet u de machine onmiddellijk...

Page 27: ...27 27 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 EurAsian C Tick...

Page 28: ...EK150AES EK200AS II II 550 550 200 500 500 5 5 150 200 EPTA 01 2003 2 7 3 1 28 230 50...

Page 29: ...29 EN 60745 1 2 3 EK150AES 4 29 5 6 7 8 9 10 11 1 2 6 5 9 10 LPA LWA ah dB A m s 2 EK150AES 81 101 3 4 00 1 00 EK200AS 81 101 3 4 00 1 00...

Page 30: ...1 65 CE EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 4 2009 A11 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Vermezzo M...

Page 31: ...31...

Page 32: ...PES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 2541 GENNAIO...

Reviews: