Rubi AS-30 PRO User Manual Download Page 17

Hinweis: Die Automatikfunktion darf nicht beim Nasssaugen verwendet wer-

den.

GEBLÄSEFUNKTION

Der Nass-Trockensauger kann auch als Gebläse verwendet werden.
Kabelhalter nach außen vom Gerät abziehen.
Den Saugrohranschluss mit der Markierung nach rechts in die Öffnung einsetzen und bis 

zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 16).

Hinweis: Gebläsefunktion niemals gleichzeitig mit automatischer Ans-

chlussfunktion einsetzen.
Hinweis: Den Luftstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Gegenstände ri-

chten.
Hinweis: Die ausströmende Luft kann heiß sein.

Beim Betrieb des Geräts muss der RUBI-Gehörschutz verwendet werden (Art.-Nr. 

80903).

G.REINIGUNG UND WARTUNG

Vor dem Reinigen des Absauggeräts oder der Durchführung von Wartungsarbeiten ist 

sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Stecker aus der Netzs-

teckdose herausgezogen ist.
Die Filter sind nach jedem Gebrauch zu reinigen und trocknen zu lassen und ggf. recht-

zeitig auszutauschen.
Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen und nach jedem Einsatz trocknen lassen.
Niemals entflammbare oder ätzende Substanzen verwenden, denn dadurch könnten das 

Gerät, andere Gegenstände oder Personen geschädigt werden.
Zum Reinigen der Filter keine Reinigungsmittel und kein heißes Wasser verwenden.
Prüfen, dass der Schlauch und die Saugzubehörteile nicht verstopft oder beschädigt sind; 

ist dies der Fall, sind diese unverzüglich zu ersetzen.

H. LAGERUNG

 
Das Gerät ist an einem sauberen und trockenen Ort aufzubewahren.

I. BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN

 
Lässt die Saugkraft des Absauggeräts erheblich nach:

Überprüfen, dass die Motorabdeckung korrekt montiert ist.

Überprüfen, dass der Saugschlauch oder anderes Zubehör nicht verstopft oder bes-

chädigt ist.

Überprüfen, dass Anschlüsse des Schlauchs, der Rohre und der Zubehörteile fest 

und korrekt sitzen.

Füllstand des Behälters prüfen.

Angehäufte Staubmenge im Trockenfilter überprüfen.

Regelmäßiges Entleeren des Behälters sichert eine optimale Saugleistung.
Ist die Saugleistung dennoch nicht befriedigend, verständigen Sie bitte den technischen 

Kundendienst.

J. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Germans Boada, S.A.

Avda. Olimpíades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)

erklärt auf eigene Verantwortung, dass die folgende Maschine:

RUBI AS-30 PRO

die in der beiliegenden Dokumentation beschrieben wird, den wesentlichen Bestimmun-

gen der Richtlinien 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC, 2011/65/EC und 

den Bestimmungen folgender Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 60335-2-69, EN 

62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 entsprechen.

Vornamen, Namen und Anschrift der für die Erstellung der vorliegenden Dokumentation 

zuständigen Person:
Carles Gamisans Berenguer
Direktor für Forschung und Entwicklung

Vornamen, Namen und Stellung der bevollmächtigten Person:
Carles Gamisans Berenguer
Direktor für Forschung und Entwicklung

Rubi, den 01. November 2013

Deutsch

ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS

Deutsch

ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS

Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, dieses Dokuments, in jedwedem Format oder durch jedwedes mechanisches, fotografisches oder elektronisches Medium oder Verfahren ohne ausdrückliche Genehmigung seitens GERMANS BOADA S.A. ist untersagt. Für jegliche 
dieser Handlungen kann der Verursacher haftbar gemacht und strafrechtlich verfolgt werden.
GERMANS BOADA, S.A. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung technische Änderungen vorzunehmen. 

*

-   Der angegebene Gesamt-Vibrationswert wurde nach einer standardisierten Prüfmethode gemessen und kann zum Vergleich 

eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.

-   Der angegebene Gesamt-Vibrationswert kann auch für eine vorläufige Bewertung der Vibrations-Exposition verwendet 

werden.

-  Die Emission von Vibrationen während des tatsächlichen Einsatzes des Werkzeugs kann in Abhängigkeit der Gegebenheiten, 

unter denen das Werkzeug genutzt wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen.

-  Es ist erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners zu benennen, die auf einer Bewertung der Exposition 

unter realen Einsatzbedingungen beruhen (wobei alle Phasen des Betriebsablaufs, z. B. die Zeit, in der das Werkzeug ausges-
chaltet ist oder im Leerlauf arbeitet, sowie die Anlaufphase, berücksichtigt werden).

E. MONTAGE

Nach dem Entfernen der Verpackung ist zu prüfen, dass durch den Transport keine Bes-

chädigungen verursacht wurden.
Motorabdeckung durch Lösen der seitlichen Verschlüsse (Abb. 1) öffnen und alle Zube-

hörteile aus dem Innern des Behälters entnehmen.
Leeren Behälter umdrehen und die schwenkbaren Rollen (Abb. 2, 3) anbringen, indem 

solange Druck auf deren Drehachse ausgeübt wird, bis die Rollen einrasten.

Hinweis: Schläge auf die Rollen unbedingt vermeiden und Rollen nach einmal 

erfolgter Montage nicht mehr demontieren.

Schlauch mit der Markierung nach oben auf die Düse aufsetzen (Abb. 4) und im Uhrzei-

gersinn bis zum Anschlag eindrehen.
Die Saugrohre fest einstecken (Abb. 5, 6) und das gewählte Zubehör sorgfältig anbauen.

F. BEDIENUNGSANLEITUNG

Vor dem Anbau und Ausbau von Zubehörteilen sicherstellen, dass der Stecker aus der 

Netzsteckdose herausgezogen ist.

Trockensaugen:

Vor dem Einsatz des Geräts sicherstellen, dass der Behälter sauber und vollständig troc-

ken ist.
Motorabdeckung öffnen und den sauberen und trockenen Trockenfilter (Abb. 7) in die 

Halterung einsetzen, perfekten Sitz sicherstellen und prüfen, dass er komplett die Filter-

halterung bedeckt.
Motorabdeckung auf den Behälter montieren (Abb. 8) und die seitlichen Verschlüsse 

(Abb. 9) andrücken.

Hinweis: Bei montiertem Trockenfilter (Abb. 10) niemals Flüssigkeiten au-

fsaugen.
Hinweis: Nach jedem Gebrauch ist der Trockenfilter komplett zu reinigen.
Hinweis: Wenn der Trockenfilter irgendeine Beschädigung aufweist, den Fil-

ter unverzüglich auswechseln.
Nasssaugen:

Vor dem Einsatz des Geräts sicherstellen, dass der Behälter sauber und vollständig troc-

ken ist.
Motorabdeckung öffnen und den sauberen und trockenen Nassfilter (Abb. 11) in die Hal-

terung einsetzen, perfekten Sitz sicherstellen und prüfen, dass er komplett die Filterhal-

terung bedeckt.
Motorabdeckung auf den Behälter montieren (Abb. 12) und die seitlichen Verschlüsse 

(Abb. 9) andrücken.
Der Nass-Trockensauger ist mit einem Füllstands-Warnsystem versehen, das den Sau-

gvorgang unterbricht und einen Warnton ertönen lässt, sobald die maximale Füllkapazität 

des Behälters erreicht ist.
Das Gerät unverzüglich ausschalten und zum Trennen von der Stromversorgung den 

Stecker aus der Steckdose des Stromnetzes ziehen.
Zum Leeren des Behälters, Deckel von der Ablassöffnung abschrauben (Abb. 13) und den 

gesamten Inhalt entfernen.

Hinweis: Bei montiertem Nassfilter (Abb. 14) niemals Staub oder feste Stoffe 

aufsaugen.
Hinweis: Nach jedem Gebrauch ist der Nassfilter komplett zu reinigen.

INBETRIEBNAHME

Hinweis: Überprüfen Sie bitte, dass die Versorgungsspannung mit den Anga-

ben auf dem Typenschild des Absauggeräts übereinstimmt.

Anschalten / Ausschalten
Zum Anschalten des Absauggeräts, Schalter (Abb. 15) auf Position I setzen.
Zum Ausschalten des Absauggeräts, Schalter (Abb. 15) auf Position 0 setzen.

AUTOMATISCHE ANSCHLUSSFUNKTION

  
Der Nass-Trockensauger ist mit einer Steckdose (Abb. 15) zum Anschluss eines Elek-

trowerkzeugs ausgestattet.

Hinweis: Beachten Sie die zulässige Höchstleistung des Elektrowerkzeugs, das 

angeschlossen werden soll.

Durch Setzen des Schalters auf Position II, wird die automatische Anschlussfunktion aus-

gewählt.
In dem Moment, in dem der Schalter des angeschlossenen Elektrogeräts betätigt wird, 

schaltet der Nass-Trockensauger auf die automatische Funktion um.
Der Nass-Trockensauger schaltet sich einige Sekunden nach Abschalten des angeschlos-

senen Elektrogeräts aus.

17.

Summary of Contents for AS-30 PRO

Page 1: ...www rubi com AS 30 PRO www rubi com p 50962 LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA M QUINA READ CAREFULLY THIS USER S GUIDE BEFORE WORKING WITH THE MACHINE...

Page 2: ......

Page 3: ...3 AS 30 PRO 1 2 3 4 1 1 1 3 7 8 9 1 0 1 8 1 7 1 4 21 20 5 6 1 2 1 9 16 15...

Page 4: ...falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisi n o instrucci n apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica Los ni os no deben ju...

Page 5: ...en que se usa la herramienta Es necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basen en una estimaci n de la exposici n en las condiciones reales de utilizaci n teniendo e...

Page 6: ...d user maintenance of the vacuum cleaner shall not be made by children without supervision This vacuum cleaner is intended for commercial use for instance in hotels schools hospi tals factories shops...

Page 7: ...the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the vacuum clea ner All equipment marked with 230V can also be operated with 220V Switch ON and OFF To connect the vacuum cl...

Page 8: ...en que doit effectuer l utilisateur ne doi vent pas tre effectu s par les enfants sans supervision Cette machine est destin e l utilisation commerciale par exemple dans des h tels des coles des h pita...

Page 9: ...n laquelle on utilise l outil Il est n cessaire d identifier des mesures de s curit pour prot ger l op rateur qui se basent sur une estimation de l exposition dans les conditions r elles d utilisation...

Page 10: ...redu des o falta d experi ncia i coneixement si se ls ha donat supervisi o instruccions apropiades respecte a l s de l aparell d una manera segura i comprenen els perills que implica Els nens no han...

Page 11: ...nt de la forma en que es faci servir l eina s necessari identificar mesures de seguretat per a protegir l operari que es basin en una estimaci de l exposici en les condicions reals d s tenint en compt...

Page 12: ...r pessoas com capacidades f sicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experi ncia ou con hecimento desde que haja um supervisor ou instru es apropriadas relativas ao uso do aparelho de uma man...

Page 13: ...ecess rio identificar medidas para proteger o operador que se baseiem numa estimativa de exposi o nas condi es reais de utiliza o tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento tais como o t...

Page 14: ...sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze sempre che abbiano prima avuto istruzioni appropriate rispetto all uso dell apparecchio in un modo sicuro e che abbiano compreso i peric...

Page 15: ...in una stima dell esposizione nelle condi zioni reali di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo di funzionamento come il tempo che l utensile rimane spento e quando sta funzionando a vuoto...

Page 16: ...im Auge behalten werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Dieses Ger t kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren oder Personen mit einges chr nkten physischen sensorischen oder...

Page 17: ...ts chlichen Einsatzes des Werkzeugs kann in Abh ngigkeit der Gegebenheiten unter denen das Werkzeug genutzt wird vom angegebenen Gesamtwert abweichen Es ist erforderlich Sicherheitsma nahmen zum Schut...

Page 18: ...en gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met ver minderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens alleen als ze hebben het juiste toezicht op of voldoende informatie over het...

Page 19: ...kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van het toestel De trilling uitstoot tijdens het werkelijke gebruik kan afwijken van het totaal aangegeven waarde afhankelijk van hoe het wordt g...

Page 20: ...J A 8 B V Hz W IP Kg RAEE C 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 D 220 240V 50 60 Hz 1400 W 2000 W 30 L 58 l s 18 Kpa IPX4 I 7 8 Kg Lpa 64 dB A 3 Lpc 78 dB C 3 Lwa 79 dB A 3 2 41 m...

Page 21: ...95 CE 2004 108 CE 2002 96 CE 2011 65 CE EN 60335 1 EN 60335 2 2 EN 60335 2 69 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Carles Gamisans Berenguer Director I D Carles Gamisans Berenguer...

Page 22: ...o ciach fizycznych zmys owych czy umys owych lub osoby nie posiadaj ce odpowiedniej wiedzy i do wiadczenia je eli znajduj si pod nadzorem lub zosta y nale ycie przeszkolone na temat u ywania odkurzacz...

Page 23: ...nara enia Rzeczywista emisja wibracji podczas pracy urz dzenia mo e r ni si od warto ci deklarowa nej w zale no ci od sposobu w jaki u ywane jest narz dzie Konieczne jest okre lenie rodk w bezpiecze...

Page 24: ...yysinen tai henkinen toimintakyky vain jos heill on oikeus valvontaan tai ovat saaneet riitt v sti tietoa k yt st imuroitavista materiaaleista ja niiden turvallisesta h vitt misest Lapset eiv t saa le...

Page 25: ...rvioinnissa altistumiselle T rin p st arvo varsinaisen k yt n aikana voi poiketa ilmoitetusta riippuen miten ty kalua k ytet n Saattaa olla tarpeen m ritell k ytt j lle turvatoimia jotka perustuvat al...

Page 26: ...pou vat d ti od 8 let a star jako i osoby se sn en mi fyzick mi myslov mi nebo ment ln mi schopnostmi nebo nedostate n mi zku enostmi a v domostmi kdy se tak d je pod dozorem a kdy byly pou eny o bez...

Page 27: ...odnotu vibrac je mo n pou t pro p edb n posouzen rizik P enesen skute n stupe vibrac b hem pr ce se strojem se m e li it od nam en ch hodnot v z vislosti na zp sobu pou it stroje Na z klad odhadu rizi...

Page 28: ...AS 30 PRO 1 2 4 3 6 5 8 7 2 8...

Page 29: ...AS 30 PRO 9 10 12 11 14 13 16 15 O 2 9...

Page 30: ......

Page 31: ...tajamme T m takuuto distus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m mels...

Page 32: ...enti effet tuati da persone non appartenenti a un Servizio di Assistenza T ecnica Autoriz zato occasionano la perdita automatica della garanzia e dei diritti ad essa abbi nati Per qualsiasi intervento...

Reviews: