Royal Catering RCWP-12LW User Manual Download Page 9

16

17

Rev. 09.10.2019

Rev. 09.10.2019

DATI TECNICI 

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO 

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle  migliorie  nel  contesto  del  miglioramento  dei 

propri  prodotti.  L‘apparecchiatura  è  stata  progettata  e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

AVVERTENZA!

  Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

ATTENZIONE! 

Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  gravi  lesioni 

o addirittura al decesso.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il  disordine  o  una  scarsa  illuminazione  possono 

portare  a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

b) 

In  presenza  di  dubbi  sul  corretto  funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

c) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

d) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

e) 

Controllare  regolarmente  lo  stato  delle  etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

f) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

g) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

h) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

Parametri 

 

- Descrizione

Parametri - Descrizione

Nome del prodotto

Torchio per frutta

Modello

RCWP

-

-6LW

RCWP

-

-12LW

RCWP

-

-18LW

Capacità [L]

6,0

12,0

18,0

Peso [kg]

6,3

9,3

11,5

Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per 

richiamare l'attenzione su determinate circostanze 

(indicazioni generali di avvertenza).
ATTENZIONE! Presenza di sostanze comburenti!

ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/

al  <  Torchio  per  frutta  >.  Non  mettere  mani  o  oggetti 

nel  dispositivo  in  movimento!  Non  superare  la  massima 

pressione di utilizzo prevista dal dispositivo!

AVVERTENZA! 

Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti. 

2.2 SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo  dispositivo  non  è  adatto  per  essere 

utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte 

capacità fisiche, sensoriali o mentali, così come da 

privi di adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa 

eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un 

responsabile  qualificato  che  si  prenda  carico  della 

loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate 

al riguardo.

c) 

Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere 

l‘equilibrio  durante  il  lavoro,  in  questo  modo  è 

possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

d) 

Non  indossare  indumenti  larghi  o  gioielli.  Tenere 

capelli,  indumenti  e  guanti  lontano  da  parti  in 

movimento.  Vestiti  sciolti,  gioielli  o  capelli  lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

e) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non far surriscaldare il dispositivo. 

b) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

c) 

Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. d) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

e) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

ATTENZIONE! 

Anche  se  l‘apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l‘applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D‘USO

Il torchio per frutta è utilizzato per spremere la frutta per 

ottenere il succo. 

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

f) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

g) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

h) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

i) 

Non avviare il dispositivo se vuoto.

j) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

k) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo 

va sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di 

persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. 

Prima  del  primo  utilizzo  si  consiglia  di  smontare  tutte  le 

parti e pulirne le superfici.

• 

Prima del primo utilizzo lavare il torchio con acqua 

calda e detergente delicato

• 

Dopo  aver  lavato  accuratamente,  risciacquare  con 

acqua fresca e pulita.

• 

Dopo  aver  pulito  il  torchio,  lasciarlo  asciugare, 

lubrificare leggermente la filettatura e il cuscinetto 

in  metallo  sul  blocco  premente  con  olio  vegetale 

o grasso adatto al contatto con gli alimenti 

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

• 

Posizionare il torchio su un piano stabile 

• 

Collocare un recipiente pulito al di sotto dello scarico 

del bacino di raccolta 

• 

Collocare la gabbia in centro al bacino di raccolta

• 

Inserire  il  sacchetto  di  filtrazione  all’interno  della 

gabbia. Avvolgere i bordi del sacco sopra la gabbia. 

• 

Riempire  il  sacco  di  filtrazione  con  frutta  fino 

all’altezza di 30 mm dal bordo e piegare i bordi del 

sacco all’interno 

• 

Posizionare sulla sommità due mezzelune, i pezzotti 

e infine il blocco premente

• 

Iniziare  ad  avvitare  il  movimento  a  cricco 

manualmente,  all’aumentare  della  pressione  usare 

la leva 

• 

A lavoro terminato rimuovere gli elementi prementi 

e togliere la gabbia dal bacino di raccolta.

• 

Attenzione!  Non  stringere  eccessivamente  il  piatto 

premente  e  non  allungare  mai  il  manubrio  per 

aumentare  la  pressione,  potrebbe  danneggiare  il 

torchio. 

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Utilizzare  solo  detergenti  delicati  destinati  alla 

pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti.

b) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

Le aperture di ventilazione devono essere pulite con 

una spazzola e aria compressa.

e) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

g) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

h) 

Non  pulire  il  dispositivo  con  sostanze  acide. 

Attrezzature  mediche,  diluente  per  vernici, 

carburante, olio o altre sostanze chimiche possono 

danneggiare l‘unità.

i) 

Pulire il torchio con acqua, usando una spazzola per 

eliminare i residui della frutta presenti tra i listelli in 

legno e asciugare con un panno pulito. 

10

5

4

3

2

1

11

6

7

8

9

1. 

Movimento a cricco

2. 

Blocco premente

3. 

Barra filettata

4. 

Pezzotti

5. 

Mezzelune

6. 

Bullone

7. 

Cerchio 

8. 

Gabbia in legno 

9. 

Bacino di raccolta

10.  Leva

11.  Rondella in nylon

12.  Sacco di filtrazione (non visibile a disegno)

Summary of Contents for RCWP-12LW

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCWP 6LW RCWP 12LW RCWP 18LW FRUIT PRESS...

Page 2: ...Kundendienst des Herstellers c Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden Reparieren Sie es nicht selbst d Halten Sie Kinder und Unbefugte fern Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle...

Page 3: ...mit Pflanzen l oder Lebensmittelfett ein 3 3 ARBEIT MIT DEM GER T Stellen Sie die Presse auf eine stabile Oberfl che Stellen Sie einen sauberen Beh lter unter den Auslaufrand Legen Sie die Klemmleist...

Page 4: ...not play with the device 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device b When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user...

Page 5: ...INSTRUKCJ Dla zapewnienia d ugiej i niezawodnej pracy urz dzenia nale y dba o jego prawid ow obs ug oraz konserwacj zgodnie ze wskaz wkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje za...

Page 6: ...Na pracovi ti se nesm zdr ovat d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m e Je t eba pravideln kontrolovat stav etiket s bezpe nostn mi informacemi V p pad e jsou ne...

Page 7: ...serve le droit de proc der des modifications des fins d am lioration du produit L appareil a t mis au point et fabriqu en tenant compte des progr s techniques et de la r duction de bruit afin de r dui...

Page 8: ...sous la supervision d un adulte responsable i N allumez pas l appareil lorsqu il est vide j Il est d fendu de modifier l appareil pour en changer les param tres ou la construction k Gardez le produit...

Page 9: ...hino con il prodotto 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo b Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non han...

Page 10: ...atrapados en las piezas m viles e Este aparato no es un juguete Debe controlar que los ni os no jueguen con l 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecaliente b Mantenga las...

Page 11: ...an quedado entre los listones de madera Por ltimo s quela con una toalla limpia NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 DE Importeur Produktname Modell EN Importer Product Name Model PL Importer Nazwa produktu M...

Page 12: ...23 Rev 09 10 2019 22 Rev 09 10 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN...

Page 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: