background image

5

DE

1. 

Äußere Abdeckung

2. Rührwerk

3. 

Schalter On/Off

 

3a. Einschalten: Gerät und Rührwerk

 

3b. Einschalten: Kühlkompressor

4. 

Belüftungsöffnungen

5. Tropfschale

6. Bedienfeld

7. Hahn

8. Druck-Hebel 

9. Behälter

welche mindestens den Maßen des Gerätes entspricht. Die 

Arbeitsfläche sollte gerade sein, trocken und eine passende 

Höhe haben, um eine optimale Arbeitsweise zu ermöglichen 

und soll hitzebeständig sein. Die zulässige Neigung des Ge-

räts darf bis zu 10° betragen. Das Gerät ist für den Gebrauch 

in Innenräumen vorgesehen. Die Lagertemperatur sollte in 

einem Bereich von 0 bis 40 ° C liegen. Die empfohlene Um-

gebungstemperatur für das Gerät liegt im Bereich von 24 

bis 32°C. Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle 

seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen.

ACHTUNG! Es ist verboten, das Gerät in Wasser einzutauchen 

oder es mit einem Wasserstrahl zu besprühen. ACHTUNG! 

Es ist verboten, das Gerät mit leerem Behälter einzuschalten. 

ACHTUNG! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um perma-

nente Verunreinigungen und Ablagerungen zu vermeiden.

Montage des Gerätes

1. 

Packen Sie das gesamte Gerät aus.

2. 

Waschen Sie das gesamte Gerät vor jedem Gebrauch.

3. 

Stellen Sie das Gerät auf die entsprechende Oberfläche.

4. 

Montieren Sie die Tropfschale am Gerät. 

4.3 Arbeiten mit dem Gerät 

Herstellung von Eis und kalten Getränken:

1. 

Bereiten Sie das zu kühlende oder einzufrierende 

Produkt gem. den Empfehlungen des Herstellers 

vor (z.B. wenn das Verhältnis von 1: 7 in den 

Anweisungen für Konzentrat zu Granitor empfohlen 

wird, sollten 1 Maß Konzentrat für den Granitor und 

7 Maß Wasser gemessen werden).

2. 

Entriegeln Sie den Schutz der äußeren Abdeckung, 

die am hinteren Abschnitt angeordnet ist, und 

entfernen Sie dann die Abdeckung.

3. 

Entfernen Sie die innere Abdeckung.

4. 

Gießen Sie die Mischung zum Abkühlen / Einfrieren.

5. 

Schließen Sie die Abdeckungen und verriegeln Sie die 

äußere Abdeckung. ACHTUNG! Das Gerät hat eine 

Sicherheitseinrichtung. Bei schlecht geschlossener 

oder nicht verriegelter Abdeckung funktioniert das 

Gerät nicht!

6. 

Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.

7. 

Stellen Sie die Schalter 3a und 3b auf ON.

8. 

Schalten Sie den Netzschalter am Bedienfeld ein.

9.  Stellen Sie den geeigneten Maschinenmodus für das 

eingefüllte Produkt und die gewünschten Ergebnisse ein.

10.  Abwarten, bis das Produkt die gewünschte 

Temperatur oder Konsistenz erreicht hat. 

11.  Das fertige Produkt kann (durch Ziehen des Hebels 

der Vorrichtung in die eigene Richtung) in geeignete 

Behälter, z. B. Becher, abgegeben werden. Um die 

Dosierung zu erleichtern, wird empfohlen, die „DISP“ 

– Funktion zu verwenden.

12.  Nach Gebrauch immer das Gerät waschen.
HINWEIS! Gefrorenes Eis oder Getränke nehmen an 

Volumen zu. Achten Sie darauf, die maximale Füllhöhe 

des Behälters nicht zu überschreiten. Es wird empfohlen, 

die Änderung des Volumens der in das Gerät eingefüllten 

Mischung  zu  messen,  wenn  vom  flüssigen  in  den  festen 

Zustand übergegangen wird. Passen Sie auf diese Weise 

die Befüllung des Gerätetanks mit einer entsprechend 

kleineren Mischmenge an.
Anwendung des Bedienfelds

• 

Das Bedienfeld wird durch Drücken der Taste „POWER“ 

aktiviert. Um das Bedienfeld zu aktivieren, muss das 

Gerät eingeschaltet sein (Taste 3a in der Position ON).

Beschreibung des Bedienfeldes

A. 

Anzeige des Drehzahlwerts der Maschine

B.  Anzeige des Temperaturwertes / Anzeige der 

Dosieruhr

C. 

POWER – Einschalten des Bedienfelds

D. 

MODE – Ändern der Betriebsart des Geräts oder des 

Modus, für den Parameter eingestellt sind

E.  DISP – Dosieren – Modus, der das Dosieren 

erleichtert, abhängig von den eingestellten 

Parametern; ändert die Geschwindigkeit des 

Rührwerks für eine bestimmte Zeit

F. 

SET – Einstellungen – Eingabe des Einstellungsmodus 

(Beschreibung der möglichen Einstellungen später 

im Handbuch)

G. 

ADD – Erhöht den eingestellten Wert

H. 

SUB – Verringert den eingestellten Wert

I. 

Ice cream – Eiscreme-Diode informiert über die 

Arbeit in der Art der Herstellung von Softeis, z. B. 

Italienisches Eis

J.  Granita – Diode, die über den Fortgang bei 

Eiscremeproduktion mit kristalliner Struktur 

informiert, zum Beispiel Eiscreme Slush

K.  Chill – Diode, die über den Fortgang bei der 

Herstellung von gekühlten Getränken informiert

L.  Coctail – Diode, die über den Fortgang im 

Produktionsmodus von gefrorenen Cocktails 

informiert

M.  Wash –Diode, die über den Fortgang beim 

automatischen Waschen des Gerätes informiert (der 

Mixer arbeitet alleine)

N.  Dispensing – Diode, die über die Arbeit im 

Dosiermodus informiert (aktiviert, wenn die 

Einstellungen für den Dosiermodus ausgewählt sind 

und wenn der Dosiermodus mit der entsprechenden 

Taste ausgewählt wurde)

4.2 Vorbereitung zum Betrieb

Das Gerät sollte auf eine Arbeitsfläche aufgestellt werden,

A

B

I

J

K

L

M

N

F

C

G

H

D

E

4

DE

HINWEIS!

 Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

3.3 Persönliche Sicherheit

a)  Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, 

wenn diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, 

einschränken.

b)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand beim Betreiben 

des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit 

während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen 

führen.

c)  Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu 

vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der 

Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle 

ausgeschaltet ist.

d)  Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. 

Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von 

beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck 

oder lange Haare können durch bewegliche Teile 

ergriffen werden.

3.4 Sichere Anwendung des Geräts

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b) 

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

c) 

Vor dem Einstellen, dem Auswechseln von Zubehör 

oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen 

Sie den Stecker aus der Steckdose. Eine solche 

vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer 

versehentlichen Inbetriebnahme.

d)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen

e)  Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. 

Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine 

Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

f) 

Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

g) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

h)  Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes 

vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind 

die Sicherheits – und Hygienevorschriften für 

die manuelle Handhabung für das Land zu 

berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.

i) 

Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei 

laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies 

kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten 

und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen. 

j) 

Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, 

es sei denn, das Gerät wurde vom Netz getrennt.

k) 

Es ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht zu viel 

Eis erzeugt, da ansonsten die Rotation des Mischers 

verhindert wird. Sie sollten das Gerät in diesem Fall 

ausschalten und warten, bis das Eis geschmolzen ist. 

Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

l) 

Beim Transport der Maschine nicht an den Tanks, den 

Spendern oder sonstigen Teilen greifen. Das Gerät 

sollte transportiert werden, indem es unter der Basis 

gehalten wird. 

m)  Bewegen oder transportieren Sie das Gerät nicht 

während es in Betrieb ist.

n)  Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger 

gereinigt und nicht mit einem Wasserstrahl besprüht 

werden.

o) 

Die  Oberfläche,  auf  der  das  Gerät  aufgestellt  wird, 

darf nicht um mehr als 10 ° geneigt werden.

p) 

Stecken Sie nichts in den Wasserhahn des Geräts.

q)  Es ist nicht erlaubt, die maximale Kapazität der 

Behälter zu überschreiten, und es sollte auf 

das Phänomen geachtet werden, dass sich die 

Flüssigkeitsmenge nach dem Gefrieren ausdehnt.

4. Nutzungsbedingungen

Die Slush Eismaschine ist für die Herstellung von kalten 

Getränken  wie  Eiskaffee,  Cappuccino,  Joghurt,  Cocktails 

sowie für die Herstellung von Slush Eis oder italienischer 

Eiscreme vorgesehen.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

4.1 Gerätebeschreibung

RCSL 1/6ICE

f) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO

2

verwenden.

g) 

Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht 

anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust 

der Kontrolle über das Gerät führen).

RCSL 2/6ICE

Schalter (3)

1

1

9
8

7
6

2

3

4

8

7

6

5

9

9
2

3

4

5

3a 3b

Rev. 02.03.2022

Rev. 02.03.2022

Summary of Contents for RCSL 1/6ICE

Page 1: ...expondo com BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSL 1 6ICE RCSL 2 6ICE MINI SOFT ICE CREAM MACHINE ...

Page 2: ...he Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache Der Begriff Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die Slush Eismaschine Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältnissen Lassen Sie das Gerät nicht nass werden G...

Page 3: ...e ausgewählt wurde 4 2 Vorbereitung zum Betrieb Das Gerät sollte auf eine Arbeitsfläche aufgestellt werden A B I J K L M N F C G H D E 4 DE HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden 3 3 Persönliche Sicherheit a Es ist nicht gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn diese ...

Page 4: ...MODE Die Diode leuchtet für die gewählte Betriebsart auf DurchDrückenderTaste DISP wirdderDosiermodus zu der in den Einstellungen festgelegten Zeit aufgerufen Nach einer bestimmten Zeit Countdown der Zeit auf der Uhranzeige geht das Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück z B Eiscreme Durch Drücken der SET Taste gelangen Sie in den Einstellmodus Das Aufrufen des Einstellungsmodus beeinträchti...

Page 5: ...Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in an electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders 3 3 Personal safety a Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to o...

Page 6: ...rer e g if the ratio of 1 7 is recommended in the maker concentrate instructions measure out 1 part of the concentrate and 7 measures of water 2 Unlock the protection of the outer cover located at its back part and then remove the cover 3 Remove the internal cover 4 Pour the mixture prepared for cooling freezing 5 Close the covers lock the outer cover NOTE The device has a protection in case of a ...

Page 7: ...n związanych z podwyższeniem jakości Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu Objaśnienie symboli Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenia ele...

Page 8: ...ządzenia A B I J K L M N F C G H D E 14 PL PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 3 Bezpieczeństwo osobiste a Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia choroby pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia b Należy być uważnym kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urz...

Page 9: ...u pracy zaświeci się dioda Przyciśnięcie przycisku DISP spowoduje przejście w tryb dozowania na ustalony w ustawieniach czas Po upłynięciu danego okresu czasu odliczanie czasu na wyświetlaczu zegara urządzenie przejdzie w poprzednio działający tryb np Ice cream Naciśnięcie przycisku SET powoduje przejście w tryb ustawień Wejście w tryb ustawień nie ingeruje w aktualną pracę urządzenia Parametry mo...

Page 10: ...bezpečí úrazu elektrickým proudem K použití pouze ve vnitřních prostorech Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Výrobník ledové tříště Model RCSL 1 6ICE RCSL 2 6ICE Jmenovitý výkon W 350 450 Napětí V frekvence Hz 230 50 Třída ochrany I Maximální objem vany l Min 3 5 Max 6 Počet van 1 2 Chladivo Náplň chladiva R290 60g R290 130g Rozměry mm 730x410x265 740x420x470 Hmotnost kg 30 5 43 TECHN...

Page 11: ...vozní režim stlačujte tlačítko MODE Pro vybraný provozní režim se rozsvítí kontrolka Stisknutím tlačítka DISP přejdete v režimu dávkování na nastavený čas Po uplynutí daného časového intervalu odpočítávání času na displeji hodin se zařízení přepne do předchozího aktivního režimu např Ice cream Stisknutím tlačítka SET přejdete do režimu nastavení Vstup do režimu nastavení nezasahuje do aktuálního p...

Page 12: ... porter l appareil ou ne tirez pas dessus pour retirer la fiche Placez le câble à l abri de la chaleur de l huile de bords coupants ou de pièces mobiles Des câbles endommagés ou soudés augmentent le risque d un choc électrique d Lorsque vous utilisez l appareil dans un environnement humide utilisez un disjoncteur différentiel RCD Un RCD réduit le risque d électrocution 3 2 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE ...

Page 13: ...lane sèche résistante à la chaleur et à une hauteur appropriée pouvant permettre un fonctionnement optimal de l appareil A B I J K L M N F C G H D E 24 FR 3 3 Sécurité personnelle a Il n est pas autorisé de faire fonctionner l appareil en état de fatigue de maladie sous influence d alcool de drogues ou de médicaments si ces états réduisent l aptitude à se servir de l appareil b Soyez attentifs et ...

Page 14: ...ISP le mode de dosage est activé pour la durée programmée lors des réglages Après un certain temps compte à rebours sur l affichage de l horloge l appareil revient au mode de fonctionnement précédent par ex crème glacée Appuyez sur la touche SET pour accéder au mode de réglage Le passage au mode de réglage n affecte pas le fonctionnement actuel de l appareil Les paramètres réglables sont indiqués ...

Page 15: ...persone inesperte questo dispositivo può essere pericoloso e Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima dell utilizzo assicurarsi che il dispositivo non presenti componenti danneggiate e che le parti mobili funzionino correttamente qualsiasi guasto o difetto potrebbe compromettere la sicurezza dell utente Se il dispositivo è danneggiato è necessario ripararlo prima dell utilizzo f La ri...

Page 16: ...i al calore Il piano di lavoro deve avere anche un altezza adeguata Non inclinare la superficie su cui poggia il dispositivo di più di 10 Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti chiusi La temperatura di stoccaggio deve essere compresa tra 0 e 40 C La temperatura dell ambiente circostante dovrebbe essere di 24 32 C Prima del primo utilizzo rimuovere tutti i componenti e pulirli insieme al di...

Page 17: ...léctrica a La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe No cambie la clavija bajo ningún concepto Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica b Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficie...

Page 18: ...e de trabajo que tenga por lo menos las mismas dimensiones que el dispositivo La superficie de trabajo debe ser plana seca y debe de tener una altura que permita trabajar cómodamente A B I J K L M N F C G H D E 34 ES 3 3 Seguridad personal a No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de...

Page 19: ...ADVERTENCIA Al limpiar retire todas las juntas para evitar el peligro de proliferación de bacterias 36 ES Después de unos momentos cuenta atrás del tiempo en el indicador de tiempo el aparato vuelve al modo de funcionamiento por ejemplo Eiscreme Presionando la tecla SET se accede al modo de ajustes El acceso al modo de ajustes no interfiere con en el funcionamiento del aparato en ese momento Los p...

Page 20: ...onsjahr PL Zakres temperatur Pojemność Czynnik chłodniczy Ilość czynnika chłodniczego Numer serii Rok produkcji FR Plage de température Capacité Fluide frigorigène Quantité de réfrigérant Numéro de série Année de production IT Scala di temperatura Capacità Agente frigorigeno Quantità di agente frigorigeno Numero di serie Anno di produzione ES Rango de temperatura Capacidad Refrigerante Cantidad de...

Page 21: ... zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu...

Reviews: