background image

7

Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare

1- AVVERTIMENTI 

E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni :
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…).
• Prima di ogni utilizzazione, verificate le buone condizioni generali dell’apparecchio, della spina e del cavo.
• Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio, anche se per disinserire la spina di corrente dalla presa murale.
• Svolgere completamente il cavo prima di ogni utilizzazione.
• Non introducete mai oggetti all’interno dell’apparecchio (per esempio : aghi...).
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’appa-
recchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non fate funzionare il vostro apparecchio in un locale eccessivamente impolverato oppure in un locale che presenti rischi di incendio.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente ad utilizzazione domestica. Dunque, non può essere utilizzato per applicazioni industriali. 
• La garanzia sarà annullata in caso di eventuali danni dovuti ad erronea utilizzazione.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve immediatamente essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita oppure da una persona debita-

mente qualificata per evitare eventuali pericoli.

• Non posizionare mai l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente elettrica. 

2 - MOLTO IMPORTANTE :

• ATTENZIONE: Per evitare i rischi di surriscaldamento, NON COPRIRE MAI L'APPARECCHIO.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasca da bagno, doccia, lavabo, piscina.
• Mai utilizzare il radiatore nelle immediate vicinanze di oggetti e di prodotti infiammabili (tende, aerosol, solventi, ecc..)
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato in locali umidi.
• Mai utilizzare l’apparecchio inclinato o coricato.
• MAI LASCIARE L’ACQUA INTRODURSI NELL’APPARECCHIO.
• Non toccare l’apparecchio con le mani umide.
• In caso di assenza prolungata : mettere il selettore A sulla posizione iniziale 

e staccare il cavo dell’apparecchio.

Non utilizzare mai l'apparecchio senza il relativo filtro. 

L’impianto elettrico della stanza, l’installazione dell’apparecchio e la sua utilizzazione devono essere tuttavia conformi alle norme in vigore.

3- TENSIONE ELETTRICA

• Prima della prima utilizzazione, verificare che la tensione della installazione elettrica corrisponda a quella indicata sull’apparecchio e che l’installazione elettrica sia adatta alla
potenza indicata sull’apparecchio.
• Il vostro apparecchio può funzionare con una spina di corrente elettrica senza la terra. E’ un apparecchio di classe II (doppio isolamento elettrico

).

4- SICUREZZA

• In caso di surriscaldamento anomalo, un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento dell’apparecchio e poi lo ripristina automaticamente previo raffreddamento. Se
il difetto persiste o si amplifica, un fusibile termico arresta definitivamente l’apparecchio, e questo deve essere portato in un centro di servizio autorizzato.

5- FUNZIONAMENTO

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che :
• Il posizionamento dell’apparecchio descritto nel presente manuale sia correttamente rispettato 
• Le griglie di entrata e di uscita dell’aria siano totalmente libere
• L'apparecchio sia posto su un piano orizzontale e stabile

• Scelta della funzione :  

Selezionare la funzione desiderata, con il pulsante A (fig. 3), posizionando il contrassegno del pulsante di fronte al simbolo : 

  : Spento

  : 1000W 

   : Ventilazione fredda

: 1800W    

• Spia luminosa :

- Spia luminosa di collegamento alla rete elettrica C (fig.3), essa è accesa a partire dal momento in cui l’apparecchio è collegato  alla rete elettrica.

• Termostato :  

La regolazione della temperatura viene effettuata in funzione della vostra sensazione di comfort girando il selettore B (fig.3).

• Posizione non gelo 

Questa posizione vi permette di mantenere automaticamente la temperatura al di sopra di 0°C in un locale normalmente isolato ed il cui volume corrisponde alla potenza del
vostro apparecchio.
Collegare l’apparecchio e girare la manopola B (fig.3) per mettere il contrassegno della manopola di fronte al simbolo “ 

” e girare la manopola A (fig.3) per selezionare una

delle seguenti funzioni :  

  1000W o

   1800W.

• Posizione ventilazione fredda

  :  

Essa vi permette di utilizzare il vostro termoconvettore, come ventilatore ausiliare d’estate.

6- MANUTENZIONE   

• Il vostro apparecchio deve essere staccato prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
• Potete pulirlo con un panno leggermente umido.
• IMPORTANTE : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deterio rare l’aspetto dell’apparecchio.
• Il vostro apparecchio è dotato di un filtro per la polvere amovibile e lavabile (acqua tiepida e sapone) che deve essere pulito regolarmente (Fig.4 / Fig.4b). 
• Far sempre asciugare il filtro prima di rimontarlo.

• Non utilizzare mai l'apparecchio senza il relativo filtro. 

7- CONSERVARE    

• E’ imperativo lasciare raffreddare l’apparecchio prima di conservarlo. 
• Quando non utilizzate l’apparecchio, questi deve essere conservato in un locale al riparo dall’umidità.

8- IN CASO DI PROBLEMA     

• Non smontate mai l’apparecchio da soli. Un apparecchio riparato male può presentare un rischio elevato per l’utente. 
• Prima di contattare un Centro Assistenza Autorizzato della nostra rete, assicuratevi :
– che l’apparecchio sia in posizione normale di funzionamento ;
– che le griglie di entrata e di uscita siano totalmente libere.

9- PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. 
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

IT

SO9060 NC00021177 A4_NC00021177  01/06/11  13:38  Page7

Summary of Contents for Mini Excel

Page 1: ...SO9060 NC00021177 01 21 11 M I N I E X C E L FR DE EN NL IT ES PT EL SV DA FI NO RO BG SL HR SR BS PL ET LT LV CS SK HU TR RU UK HK SO9060 NC00021177 A4_NC00021177 01 06 11 13 38 Page1...

Page 2: ...F C 1 G D 2 A C B 3 E 4 E 3 1 2 4a E 3 CLIC 1 2 4b SO9060 NC00021177 A4_NC00021177 01 06 11 13 38 Page2...

Page 3: ...G Impugnatura di trasporto IT A Bot o selector de fun es B Bot o de regula o da temperatura Term stato C Indicador luminoso de funcionamento D Grelha de entrada de ar E Filtro amov vel e lav vel que p...

Page 4: ...e Termostat C Pokaziva Uklj Isklj D Pregrada za usisavanje vazduha E Odvojivi perivi filtar titi re etku usisa zraka F Pregrada za izbacivanje vazduha G Ru ka za no enje BS A Funkciju izv les poga B T...

Page 5: ...doivent tre conformes aux normes en vigueur dans votre pays 3 TENSION Avant la premi re utilisation v rifiez que la tension de votre installation corresponde bien celle marqu e sur l appareil et que v...

Page 6: ...ppareil est en position normale de fonctionnement que les grilles d entr e et de sortie d air sont totalement d gag es 9 PARTICIPONS LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Votre appareil contient de nombreu...

Page 7: ...ttel usw Betreiben Sie das Ger t niemals in geneigtem oder liegendem Zustand Das Ger t nicht mit feuchten H nden anfassen Es darf niemals Wasser in das Ger t eindringen Das Ger t darf nicht ohne Filte...

Page 8: ...r das Ger t weggestellt wird muss es vollst ndig abgek hlt sein Wenn Sie das Ger t nicht benutzen mu es in einem vor Feuchtigkeit gesch tzten Raum aufbewahrt werden 8 BEI ST RUNGEN Nehmen Sie das Ger...

Page 9: ...he unit and that the electrical installation is adapted to the power level indicated Your appliance can be used with a power plug without an earth connection It is a class II appliance double insulati...

Page 10: ...of het vermogen van het apparaat geschikt is voor uw elektriciteitsnet Uw apparaat kan met een ongeaard stopcontact worden gebruikt Het is een apparaat uit de klasse II dubbel ge soleerd 4 VEILIGHEID...

Page 11: ...nare con una spina di corrente elettrica senza la terra E un apparecchio di classe II doppio isolamento elettrico 4 SICUREZZA In caso di surriscaldamento anomalo un dispositivo di sicurezza interrompe...

Page 12: ...alentamiento anormal un dispositivo de seguridad corta el funcionamiento del aparato y lo vuelve a poner en funcionamiento autom ticamente despu s que se enfria Si el defecto persiste o se amplifica u...

Page 13: ...co duplo pelo que n o necess rio lig lo ao fio de terra 4 SEGURAN A Serguran a t rmica Em caso de aquecimento anormal um dispositivo de seguran a desliga o aparelho voltando a lig lo automaticamente a...

Page 14: ...10 EL SO9060 NC00021177 A4_NC00021177 01 06 11 13 38 Page10...

Page 15: ...11 EL SO9060 NC00021177 A4_NC00021177 01 06 11 13 38 Page11...

Page 16: ...ning som anges p apparatens m rkskylt Apparaten g r att anv nda med ojordad kontakt Klass II dubbelisolering 4 S KERHET Vid onormal upphettning st nger ett verbelastningsskydd av apparaten och startar...

Page 17: ...tr mforsyningen passer til dette Apparatet beh ver ikke jordtilslutning for at fungere Det er et klasse II apparat forst rket isolation 4 SIKKERHEDSFORANSTALTNING I tilf lde af overophedning slukker e...

Page 18: ...y tehoa Laitteesi voi toimia virtajohdolla ilman maasulkua Kyseess on II luokan laite kaksinkertainen s hk eristys 4 TURVALLISUUS Mik li laite l mpi poikkeavalla tavalla turvakytkin katkaisee laitteen...

Page 19: ...arat i klasse II dobbel isolasjon 4 SIKKERHET I tilfelle anormal oppvarming vil en sikkerhetsanordning stanse apparatets funksjon og s sette det i gang igjen etter at det har kj lt seg ned Hvis feilen...

Reviews: