Rowenta AU56 F0 Series Instructions For Use Manual Download Page 25

PT

PT

49

48

Ø 15 cm

MAX 100 cm

MIN 35 cm

(14)

(16)

(16)

(16)

(16)

Schémas 7 et 8

Fig. 6 y 7

Como instalar o kit vedante para janelas

O kit vedante para janelas está incluído na referência do AU5610F0/AU5620F0. (#16) Pode ser adquiri-

do como um acessório da Rowenta com a referência XD6620F0. Antes da instalação, verifique se as 

fitas adesivas não danificam a sua janela.

1. Abra a janela e limpe as superfícies para remover o pó e a oleosidade do aro 

e caixilho da janela. Cole a tira no aro. Não a cole na superfície de contacto do 

vedante da janela (tem de conseguir fechar a janela).

2. Cole a tira no exterior ou no interior do caixilho da janela (lado do manípulo). 

Certifique-se de que a janela fecha corretamente. Antes de juntar ambas as 

partes, certifique-se de que a superfície com cola não danifica a estrutura da 

janela.

3. Deixe a janela aberta. Primeiro, cole o lado largo da estrutura da janela (com 

o fecho fechado) a partir do centro para os lados direito e esquerdo ou para a 

parte superior e inferior até ao aro da janela.

4. Feche a janela e certifique-se de que esta não prende o caixilho da janela.  Cole 

o lado estreito da estrutura da janela (com o fecho fechado) a partir do centro 

para os lados direito e esquerdo ou para a parte superior e inferior até ao 

caixilho.

5. Abra ligeiramente a janela para inserir a mangueira de saída na estrutura da 

janela utilizando o fecho.

PAINEL DE CONTROLO 

(B)

(A)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Controlo da alimentação (A)

O controlo da alimentação liga e desliga o aparelho. Depois de desligar o ar condicionado, deve aguardar 3 

minutos antes de o voltar a ligar.

Luz de aviso «FULL» (CHEIO) (B)

A água condensada pode acumular-se no aparelho.
Se o depósito interno ficar cheio, a luz de aviso acende-se e o aparelho deixa de funcionar até que seja drenada 

(evacuação #9). Para drenar o aparelho, consulte as instruções de PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (arrumação) 

pág. 44.

Modo Eco (C)

Funcionamento apenas nos 2 modos abaixo, premindo o botão ECO.

•   Modo de refrigeração

neste modo, a temperatura alvo é automaticamente definida para -3°C em 

comparação com a temperatura ambiente para poupar energia. A velocidade é definida automaticamente. 
Após 3 segundos, o visor regressa à temperatura ambiente.

  Quando a temperatura alvo é atingida, o compressor pára mas a ventilação continua à velocidade 1 a fim 

de circular o ar na sala.

•   Modo ventilador

a velocidade do ventilador é ajustada automaticamente de acordo com a 

temperatura.

  Velocidade 3 se a temperatura ambiente for superior a 28°C.
  Velocidade 2 se a temperatura ambiente estiver entre 25°C e 28°C.
  Velocidade 1 se a temperatura ambiente for inferior a 25°C.

Controlo do modo (D)

O controlo do modo tem três  definições. A luz indica qual o modo que está a ser utilizado. 

•  Modo de refrigeração

: Durante o modo de refrigeração, o ar é arrefecido e é expelido ar quente através 

da mangueira de saída de calor (#11). Ajuste a velocidade da ventoinha e a temperatura do ar de acordo 
com o nível de conforto pretendido. Utilize os botões (-) e (+) para definir a temperatura pretendida entre 
16 e 32 °C. Após 10 segundos, o visor volta à temperatura ambiente. 

  Nota: as mangueira de troca de air deve ventilar para o exterior da sala quando utilizar o modo 

refrigeração.

•  Modo desumidificador

: O ar é desumidificado à medida que passa pelo aparelho, sem estar no modo de 

refrigeração total. Neste modo, se a temperatura for superior a 25 °C, a velocidade da ventoinha pode ser 
ajustada; caso contrário, a velocidade da ventoinha é fixa para «baixa».
Neste modo, não ligue a mangueira de saída e deixe o ar quente regressar à divisão. Será necessário drenar a 
unidade para evacuar a água: consulte as instruções de PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (arrumação) pág. 44.

•  Modo ventilador

: o ar é distribuído por toda a divisão sem refrigeração.

não é necessário instalar a mangueira de troca de ar neste modo. Ajuste a velocidade da ventoinha de 
acordo com o nível de conforto pretendido.

Summary of Contents for AU56 F0 Series

Page 1: ...oner FR Instructions d utilisation Climatiseur local DE Lokale Klimaanlage Bedienungsanleitung ES Instrucciones de uso Aire acondicionado local PT Instru es de utiliza o Ar condicionado local IT Istru...

Page 2: ...rise et le c ble d alimentation sont en bon tat L appareil doit tre utilis dans des conditions de fonctionnement normales telles que d finies dans ces instructions teignez et d branchez l appareil ava...

Page 3: ...ngez l appareil avec pr caution pour viter tout dommage m canique Seules les personnes habilit es par une agence accr dit e certifiant leur comp tence manipuler les r frig rants conform ment la l gisl...

Page 4: ...ur comme illustr sur le sch ma 5 Lorsque vous n utilisez pas le tuyau placez le bouchon n 15 sur le connecteur pour couvrir le trou sur le mur REMARQUE Lors de l installation semi permanente du climat...

Page 5: ...refroidissement Mode de d shumidification l air est d shumidifi lorsqu il passe par l unit sans tre en mode de refroidissement complet Dans ce mode si la temp rature est sup rieure 25 C la vitesse du...

Page 6: ...commande et ins rez les piles en orientant les p les et dans le bon sens Retirez les piles si vous n utilisez pas la t l commande pendant un mois ou plus Les op rations de la t l commande sont identiq...

Page 7: ...r Before use always check that the appliance plug and power cord are in good condition The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions Switch off and unplug...

Page 8: ...he appliance e g needles etc Do not use an extension lead Never use the appliance in an inclined or horizontal position Place the appliance on a flat stable surface Do not place heavy items or childre...

Page 9: ...nd hose 11 to desired length and position the exhausted nozzle 14 through an open window as shown on fig 4 Fig 3 Fig 4 Semi permanently installation If required your appliance can also be installed se...

Page 10: ...ined evacuation 9 To drain the unit refer to PRECAUTIONS OF USE storage page 14 Eco mode C Operation only in the 2 modes below by pressing the ECO button Cooling mode in this mode the target temperatu...

Page 11: ...in the proper direction Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer Remote control operations are identical to the functions on the control panel Please take care not...

Page 12: ...werden Pr fen Sie vor dem Gebrauch stets ob Ger t Netzstecker und Netzkabel in gutem Zustand sind Das Ger t muss unter normalen Betriebsbedingungen wie in diesen Anleitungen definiert benutzt werden...

Page 13: ...Fl che abstellen Stellen Sie keine schweren Gegenst nde oder Kinder auf das Ger t Das Ger t nicht zudecken Die Lufteinl sse und oder das Auslassgitter nicht zudecken Fassen Sie das Ger t nicht mit nas...

Page 14: ...ge und positionieren Sie die Abluftd se 14 durch ein offenes Fenster wie in Abbildung 4 dargestellt Abb 3 Abb 4 Halbpermanente Installation Bei Bedarf kann das Ger t auch halbpermanent installiert wer...

Page 15: ...HMEN F R DEN GEBRAUCH lagerung S 24 Eco Modus C Betrieb nur in den 2 untenstehenden Modi durch Dr cken der ECO Taste K hlmodus in diesem Modus wird die Solltemperatur automatisch auf 3 C gegen ber der...

Page 16: ...die Batterien so ein dass die Pole und in die richtige Richtung zeigen Entfernen Sie die Batterien wenn Sie die Fernbedienung mindestens einen Monat lang nicht verwenden werden Die Funktionen auf der...

Page 17: ...una persona con una cualificaci n similar con el fin de evitar cualquier peligro Antes de su uso aseg rate siempre de que el aparato el enchufe y el cable de alimentaci n est n en buen estado El dispo...

Page 18: ...aparato por ejemplo agujas etc No utilices alargaderas No utilices nunca el aparato en posici n horizontal o inclinada Coloca el aparato en una superficie plana y estable No coloques objetos pesados...

Page 19: ...la longitud necesaria y saca la boquilla de descarga n 14 por una ventana abierta como se muestra en la Fig 4 Fig 3 Fig 4 Instalaci n de tipo semipermanente Si es necesario puedes realizar una instala...

Page 20: ...encuentra en modo de deshumidificaci n aseg rate de que el desag e continuo est instalado correctamente consulta las instrucciones de PRECAUSIONES DE USO almacenamiento p 34 Modo Eco C Funcionamiento...

Page 21: ...a distancia retira la tapa en la parte posterior del mando a distancia e introduce las pilas con los polos y apuntando en la direcci n correcta Si no vas a utilizar el mando a distancia durante un me...

Page 22: ...ualquer perigo Antes de cada utiliza o certifique se sempre de que o aparelho a tomada e o cabo de alimenta o est o em bom estado O aparelho deve ser utilizado em condi es normais de funcionamento con...

Page 23: ...agulhas etc N o utilize uma extens o el trica Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado Coloque o aparelho sobre uma superf cie plana e est vel N o coloque objetos pesados ou crian as sobre o apa...

Page 24: ...etendido e posicione o bocal de escape 15 atrav s de uma janela aberta conforme ilustrado na fig 4 Fig 3 Fig 4 Instala o semipermanente Se necess rio o seu aparelho tamb m pode ser instalado de forma...

Page 25: ...de PRECAU ES DE UTILIZA O arruma o p g 44 Modo Eco C Funcionamento apenas nos 2 modos abaixo premindo o bot o ECO Modo de refrigera o neste modo a temperatura alvo automaticamente definida para 3 C e...

Page 26: ...los e colocados na dire o correta Retire as pilhas se o comando n o for utilizado durante um m s ou mais As opera es do comando s o id nticas s fun es do painel de controlo Tenha aten o para n o risca...

Page 27: ...a un tecnico qualificato Prima dell uso assicurarsi che l apparecchio la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni L apparecchio deve essere utilizzato in condizioni operative normali...

Page 28: ...n posizione orizzontale o inclinata Posizionare l apparecchio su una superficie piana e stabile Non posizionare oggetti pesanti n far sedere bambini sull apparecchio Non coprire l apparecchio Non copr...

Page 29: ...tubo n 11 fino al raggiungimento della lunghezza desiderata e mettere in posizione il beccuccio di scarico n 14 attraverso una finestra aperta come mostrato nella fig 4 Fig 3 Fig 4 Installazione semi...

Page 30: ...guenti premendo il pulsante ECO Modalit di raffreddamento in questa modalit la temperatura target impostata automaticamente a 3 C rispetto alla temperatura ambiente per risparmiare energia La velocit...

Page 31: ...a direzione corretta Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un mese o pi Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo Evitare di graffiare o...

Page 32: ...evaar te voorkomen Controleer v r elk gebruik de algemene staat van het apparaat de stekker en het netsnoer Gebruik het apparaat onder normale bedrijfsomstandigheden zoals beschreven in deze instructi...

Page 33: ...ooit in een schuine of horizontale stand Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond Plaats geen zware voorwerpen of kinderen op het apparaat Bedek het apparaat niet Dek de luchtinlaat en of...

Page 34: ...gte en plaats de uitlaatpijp nr 14 door een open raam zoals weergegeven in fig 4 Fig 3 Fig 4 Semipermanente installatie Indien nodig kan uw apparaat ook semipermanent worden ge nstalleerd fig 5 Ga als...

Page 35: ...pen van de unit Eco modus C Bediening alleen in de 2 onderstaande standen door op de ECO toets te drukken Koelmodus in deze modus wordt de doeltemperatuur automatisch ingesteld op 3 C ten opzichte van...

Page 36: ...ilt vervangen verwijdert u het klepje aan de achterzijde van de afstandsbediening en plaatst u de batterijen met de polen en in de juiste richting Verwijder de batterijen als de afstandsbediening een...

Reviews: