13
12
Já ocorreram afogamentos de crianças mesmo em caso de utilização de auxiliares de banho!
As crianças podem afogar-se
rapidamente mesmo em profundidades de apenas 2 cm de água! Permaneça sempre em contacto com a criança durante o banho. Nunca
deixe a criança na banheira sem vigilância, nem mesmo por breves instantes. Caso tenha de sair da divisão, leve a criança consigo. NÃO
permita que outras crianças (mesmo que sejam mais velhas) substituam a presença de um adulto.
AVISO
Para evitar queimaduras com água quente, posicione o produto de forma a que a criança não chegue à torneira. Certifique-se sempre de
que as ventosas aderem bem à banheira. Não utilize o produto em banheiras com uma superfície irregular. Utilize este produto apenas
se a criança conseguir sentar-se sozinha. Deixe de utilizar este produto quando a criança começar a tentar levantar-se sozinha. Verifique
sempre a estabilidade do produto antes de o utilizar. Não utilizar o produto em caso de peças defeituosas ou em falta. Não utilizar peças
de substituição ou acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante ou distribuidor. Não carregue a criança ao colo com esta sentada
no assento de banho. Não deixe as crianças brincarem perto do produto sem vigilância! Verifique a temperatura da água à volta do produto
antes de sentar a criança no mesmo. A temperatura habitual da água do banho para uma criança situa-se entre os 35 °C e os 38 °C.
AVISO - Este produto não é um brinquedo, mas sim um objeto que requer cuidados! Em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
Indicações de segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento, leia atentamente estas instruções de utilização. Siga impreterivelmente todas as indicações
de segurança! O produto só pode ser utilizado conforme descrito nestas instruções de utilização. Guarde estas instruções de utilização para
consultas futuras. Se um dia der este produto a outra pessoa, entregue também estas instruções de utilização. As instruções de utilização são parte
integrante do produto.
Instruções de utilização
1. Certifique-se de que a superfície da banheira está completamente limpa, é plana e não apresenta danos e de que não existem
superfícies antiderrapantes.
2. Coloque o assento sobre o fundo da banheira. Certifique-se de que o bebé não chega à torneira (fig. 1). Perigo de queimaduras!
3. Pressione firmemente o assento sobre o fundo da banheira ou do duche (fig. 2) para que as ventosas adiram bem. Certifique-se de
que os 4 pés com ventosas estão bem fixados no fundo, puxando suavemente o assento para cima.
4. Antes de sentar a criança no assento, prepare e coloque tudo aquilo de que precisa para o banho ao seu alcance.
5. Encha a banheira com água morna (temperatura habitual: 35-38 °C). Certifique-se de que o nível de água não ultrapassa a altura do
umbigo da criança.
6. O assento só pode ser fixado e aberto pelos pais ou por um adulto responsável! Para abrir o anel de segurança dianteiro, proceda do
seguinte modo:
A. Coloque as duas mãos sobre o anel (fig. 3).
B. Abra o anel, pressionando os dois fechos de segurança na parte inferior (fig. 4).
C. Puxe um fecho de segurança de cada vez para a frente e abra o anel de segurança dianteiro (fig. 5). O assento está pronto para o
banho do bebé.
7. Verifique sempre a temperatura da água antes de colocar o bebé na banheira. Coloque a criança no assento e pressione o anel de
segurança dianteiro para baixo com cuidado, para a posição fechada (fig. 6). Tenha especial cuidado para não prender a pele do bebé.
Empurre o fecho de segurança na parte inferior do anel com as duas mãos para trás, para a posição fechada. Certifique-se de que o
anel está bem fechado, puxando com cuidado o anel de segurança dianteiro para cima (fig. 7). A duração recomendada do banho é de
10 minutos.
8. Depois do banho, abra o anel de segurança dianteiro (a maneira mais fácil é abrindo um lado de cada vez - fig. 4) e retire o bebé do
assento com cuidado.
9. Retire o assento de banho puxando para cima com cuidado cada um dos pés com ventosas na extremidade exterior (fig. 8).
10. Lave o assento com água abundante e deixe-o secar em posição vertical antes de o guardar. Não utilize agentes de limpeza
abrasivos ou solventes. Para garantir uma longa vida útil dos pés com ventosas, guarde o assento de banho de forma a que o peso
do assento não fique apoiado sobre as ventosas.
PERIGO — Seu filho pode se afogar se for deixado sozinho.
AVISO
IMPORTANTE! LER COM ATENÇAO E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA.
Certifique-se de que inclui estas instruçoes se entregar o produto a terceiros (download: www.rotho-babydesign.com).
AVISO - Este produto não é um dispositivo de segurança!
AVISO - PERIGO DE AFOGAMENTO.
PT
Børn er druknet under brug af badeudstyr.
Børn kan drukne på meget kort tid og i helt ned til 2 cm lavt vand. Vær altid i kontakt med dit
barn under badningen. Efterlad aldrig barnet alene i badet, end ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig, hvis du forlader rummet. Tillad
ikke at et andet barn (heller ikke et større) erstatter en voksens tilstedeværelse.
ADVARSEL
Undgå skoldning, ved, at placere produktet, så barnet ikke kan nå den varme vandhane. Tjek altid, om sugekopperne klæber godt i
badekarret. Brug ikke dette produkt i et badekar med en ujævn overflade. Brug kun dette produkt, hvis dit barn kan sidde selv. Stop med at
bruge produktet, når dit barn prøver på, at rejse sig ved egen hjælp.
Kontroller altid produktets stabilitet inden brug. Brug ikke produktet, hvis dele er defekte eller mangler. Der ma ikke anvendes andre
reserve- eller tilbehorsdele end dem, der er godkendt af producenten eller distributoren. Undgå at bære barnet, mens barnet sidder i
badesædet. Born ma ikke lege i narheden af produktet uden tilsyn! Kontroller temperaturen på vandet omkring produktet, inden du sætter dit
barn i produktet. Den normale badevandstemperatur for et barn ligger mellem 35 °C og 38 °C.
ADVARSEL - Dette er ikke legetoj. Genstand til brug ved pleje. Overholder galdende sikkerhedsforskrifter.
Sikkerhedsanvisninger
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før brug første gang. Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Produktet må kun betjenes
som beskrevet i denne brugsanvisning. Opbevar denne brugsanvisning til senere brug. Hvis produktet gives videre, bedes du vedlægge denne
brugsanvisning. Brugsanvisningen er en del af produktet.
Brugsanvisning
1. Sørg for, at badekarrets overflade er helt ren, jævn og uden skader, og at der ikke er skridsikre overflader.
2. Placer sædet på bunden af badekarret. Sørg for, at barnet ikke kan nå vandhanen/armaturet (fig. 1). Fare for forbrænding!
3. Tryk badesædet fast på badekarrets eller brusekabinens bund (fig. 2), så sugekopperne suger sig fast. Sørg for, at alle 4 sugekopper
sidder fast på bunden ved forsigtigt at trække sædet opad.
4. Før du sætter barnet i sædet, skal du sørge for, at alt, hvad du har brug for til barnets badning, er inden for rækkevidde.
5. Fyld badekarret med varmt vand (normal vandtemperatur: 35-38 °C). Sørg for, at vandniveauet ikke er højere end dit barns navle.
6. Sædet må kun fastgøres og åbnes af forældrene eller en ansvarlig voksen! Gør følgende for at åbne den forreste sikkerhedsring:
A. Placer begge hænder på ringen (fig. 3).
B. Åbn ringen ved at trykke på de to sikkerhedslåse på undersiden (figur 4).
C. Træk den ene sikkerhedslås frem og derefter den anden, og klap den forreste sikkerhedsring ud (figur 5). Sædet er nu klar til babyens bad.
7. Kontroller altid vandtemperaturen, før du placerer barnet i badekarret. Sæt barnet i sædet, og skub forsigtigt den forreste sikkerhedsring
ned til den lukkede position (figur 6). Vær særlig opmærksom på, at barnets hud ikke kommer i klemme. Skub sikkerhedslåsen på
undersiden af ringen med begge hænder tilbage til den lukkede position. Sørg for, at ringen er helt låst ved forsigtigt at trække den
forreste sikkerhedsring opad (fig. 7). Den anbefalede badetid er 10 minutter.
8. Efter badet skal du åbne den forreste sikkerhedsring (det er nemmest, hvis du åbner en side ad gangen - fig. 4) og tage barnet forsigtigt
ud af sædet.
9. Fjern badesædet ved forsigtigt at trække hver sugekop op ved yderkanten (fig. 8).
10. Skyl sædet grundigt med vand, og lad det tørre i opretstående position, før det stilles væk. Brug ikke opløsningsmidler eller slibemidler.
For at sikre en lang holdbarhed på sugekopperne opbevares badesædet, så sædets vægt ikke hviler på sugekopperne.
FARE — Dit barn kan drukne, hvis det efterlades alene
ADVARSEL
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER GRUNDIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG
Sorg for at give instruktionerne med ved videregivelse til tredjepart (download: www.rotho-babydesign.com).
ADVARSEL — Dette er ikke en sikkerhedsanordning
ADVARSEL — FARE FOR DRUKNING
DK