background image

13

12

Já ocorreram afogamentos de crianças mesmo em caso de utilização de auxiliares de banho! 

As crianças podem afogar-se 

rapidamente mesmo em profundidades de apenas 2 cm de água! Permaneça sempre em contacto com a criança durante o banho. Nunca 

deixe a criança na banheira sem vigilância, nem mesmo por breves instantes. Caso tenha de sair da divisão, leve a criança consigo. NÃO 

permita que outras crianças (mesmo que sejam mais velhas) substituam a presença de um adulto. 

AVISO 

Para evitar queimaduras com água quente, posicione o produto de forma a que a criança não chegue à torneira. Certifique-se sempre de 

que as ventosas aderem bem à banheira. Não utilize o produto em banheiras com uma superfície irregular. Utilize este produto apenas 

se a criança conseguir sentar-se sozinha. Deixe de utilizar este produto quando a criança começar a tentar levantar-se sozinha. Verifique 

sempre a estabilidade do produto antes de o utilizar. Não utilizar o produto em caso de peças defeituosas ou em falta. Não utilizar peças 

de substituição ou acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante ou distribuidor. Não carregue a criança ao colo com esta sentada 

no assento de banho. Não deixe as crianças brincarem perto do produto sem vigilância! Verifique a temperatura da água à volta do produto 

antes de sentar a criança no mesmo. A temperatura habitual da água do banho para uma criança situa-se entre os 35 °C e os 38 °C.

AVISO - Este produto não é um brinquedo, mas sim um objeto que requer cuidados! Em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.

Indicações de segurança

Antes da primeira colocação em funcionamento, leia atentamente estas instruções de utilização. Siga impreterivelmente todas as indicações 

de segurança! O produto só pode ser utilizado conforme descrito nestas instruções de utilização. Guarde estas instruções de utilização para 

consultas futuras. Se um dia der este produto a outra pessoa, entregue também estas instruções de utilização. As instruções de utilização são parte 
integrante do produto.

Instruções de utilização

1.    Certifique-se de que a superfície da banheira está completamente limpa, é plana e não apresenta danos e de que não existem 

superfícies antiderrapantes.

2.   Coloque o assento sobre o fundo da banheira. Certifique-se de que o bebé não chega à torneira (fig. 1). Perigo de queimaduras!

3.    Pressione firmemente o assento sobre o fundo da banheira ou do duche (fig. 2) para que as ventosas adiram bem. Certifique-se de 

que os 4 pés com ventosas estão bem fixados no fundo, puxando suavemente o assento para cima.

4.    Antes de sentar a criança no assento, prepare e coloque tudo aquilo de que precisa para o banho ao seu alcance.

5.    Encha a banheira com água morna (temperatura habitual: 35-38 °C). Certifique-se de que o nível de água não ultrapassa a altura do 

umbigo da criança.

6.    O assento só pode ser fixado e aberto pelos pais ou por um adulto responsável! Para abrir o anel de segurança dianteiro, proceda do 

seguinte modo:

      A. Coloque as duas mãos sobre o anel (fig. 3).

      B. Abra o anel, pressionando os dois fechos de segurança na parte inferior (fig. 4).

       C. Puxe um fecho de segurança de cada vez para a frente e abra o anel de segurança dianteiro (fig. 5). O assento está pronto para o 

banho do bebé.

7.    Verifique sempre a temperatura da água antes de colocar o bebé na banheira. Coloque a criança no assento e pressione o anel de 

segurança dianteiro para baixo com cuidado, para a posição fechada (fig. 6). Tenha especial cuidado para não prender a pele do bebé. 

Empurre o fecho de segurança na parte inferior do anel com as duas mãos para trás, para a posição fechada. Certifique-se de que o 

anel está bem fechado, puxando com cuidado o anel de segurança dianteiro para cima (fig. 7). A duração recomendada do banho é de 

10 minutos.

8.    Depois do banho, abra o anel de segurança dianteiro (a maneira mais fácil é abrindo um lado de cada vez - fig. 4) e retire o bebé do 

assento com cuidado.

9.    Retire o assento de banho puxando para cima com cuidado cada um dos pés com ventosas na extremidade exterior (fig. 8).

10.  Lave o assento com água abundante e deixe-o secar em posição vertical antes de o guardar. Não utilize agentes de limpeza 

abrasivos ou solventes. Para garantir uma longa vida útil dos pés com ventosas, guarde o assento de banho de forma a que o peso 

do assento não fique apoiado sobre as ventosas.

PERIGO — Seu filho pode se afogar se for deixado sozinho.

AVISO

IMPORTANTE! LER COM ATENÇAO E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA.

Certifique-se de que inclui estas instruçoes se entregar o produto a terceiros (download: www.rotho-babydesign.com).

AVISO - Este produto não é um dispositivo de segurança!

AVISO - PERIGO DE AFOGAMENTO.          

PT

Børn er druknet under brug af badeudstyr.

 Børn kan drukne på meget kort tid og i helt ned til 2 cm lavt vand. Vær altid i kontakt med dit 

barn under badningen. Efterlad aldrig barnet alene i badet, end ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig, hvis du forlader rummet. Tillad 

ikke at et andet barn (heller ikke et større) erstatter en voksens tilstedeværelse.

ADVARSEL 

Undgå skoldning, ved, at placere produktet, så barnet ikke kan nå den varme vandhane. Tjek altid, om sugekopperne klæber godt i 

badekarret. Brug ikke dette produkt i et badekar med en ujævn overflade. Brug kun dette produkt, hvis dit barn kan sidde selv. Stop med at 

bruge produktet, når dit barn prøver på, at rejse sig ved egen hjælp. 

Kontroller altid produktets stabilitet inden brug. Brug ikke produktet, hvis dele er defekte eller mangler. Der ma ikke anvendes andre 

reserve- eller tilbehorsdele end dem, der er godkendt af producenten eller distributoren. Undgå at bære barnet, mens barnet sidder i 

badesædet. Born ma ikke lege i narheden af produktet uden tilsyn! Kontroller temperaturen på vandet omkring produktet, inden du sætter dit 

barn i produktet. Den normale badevandstemperatur for et barn ligger mellem 35 °C og 38 °C.

ADVARSEL - Dette er ikke legetoj. Genstand til brug ved pleje. Overholder galdende sikkerhedsforskrifter.

Sikkerhedsanvisninger

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før brug første gang. Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Produktet må kun betjenes 

som beskrevet i denne brugsanvisning. Opbevar denne brugsanvisning til senere brug. Hvis produktet gives videre, bedes du vedlægge denne 

brugsanvisning. Brugsanvisningen er en del af produktet.

Brugsanvisning

1.   Sørg for, at badekarrets overflade er helt ren, jævn og uden skader, og at der ikke er skridsikre overflader.

2.   Placer sædet på bunden af badekarret. Sørg for, at barnet ikke kan nå vandhanen/armaturet (fig. 1). Fare for forbrænding!

3.    Tryk badesædet fast på badekarrets eller brusekabinens bund (fig. 2), så sugekopperne suger sig fast. Sørg for, at alle 4 sugekopper 

sidder fast på bunden ved forsigtigt at trække sædet opad.

4.   Før du sætter barnet i sædet, skal du sørge for, at alt, hvad du har brug for til barnets badning, er inden for rækkevidde.

5.   Fyld badekarret med varmt vand (normal vandtemperatur: 35-38 °C). Sørg for, at vandniveauet ikke er højere end dit barns navle.

6.    Sædet må kun fastgøres og åbnes af forældrene eller en ansvarlig voksen! Gør følgende for at åbne den forreste sikkerhedsring:

      A. Placer begge hænder på ringen (fig. 3).

      B. Åbn ringen ved at trykke på de to sikkerhedslåse på undersiden (figur 4).

      C. Træk den ene sikkerhedslås frem og derefter den anden, og klap den forreste sikkerhedsring ud (figur 5). Sædet er nu klar til babyens bad.

7.    Kontroller altid vandtemperaturen, før du placerer barnet i badekarret. Sæt barnet i sædet, og skub forsigtigt den forreste sikkerhedsring 

ned til den lukkede position (figur 6). Vær særlig opmærksom på, at barnets hud ikke kommer i klemme. Skub sikkerhedslåsen på 

undersiden af ringen med begge hænder tilbage til den lukkede position. Sørg for, at ringen er helt låst ved forsigtigt at trække den 

forreste sikkerhedsring opad (fig. 7). Den anbefalede badetid er 10 minutter.

8.    Efter badet skal du åbne den forreste sikkerhedsring (det er nemmest, hvis du åbner en side ad gangen - fig. 4) og tage barnet forsigtigt 

ud af sædet.

9.   Fjern badesædet ved forsigtigt at trække hver sugekop op ved yderkanten (fig. 8).

10.  Skyl sædet grundigt med vand, og lad det tørre i opretstående position, før det stilles væk. Brug ikke opløsningsmidler eller slibemidler. 

For at sikre en lang holdbarhed på sugekopperne opbevares badesædet, så sædets vægt ikke hviler på sugekopperne.

FARE — Dit barn kan drukne, hvis det efterlades alene 

ADVARSEL 

VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER GRUNDIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG 

Sorg for at give instruktionerne med ved videregivelse til tredjepart (download: www.rotho-babydesign.com).

ADVARSEL — Dette er ikke en sikkerhedsanordning 

ADVARSEL — FARE FOR DRUKNING 

DK

Summary of Contents for 20429

Page 1: ...te za uporabu Használati útmutató Instrukcja użytkowania Instrucţiuni de utilizare Návod na použitie Ръководство за употреба Οδηγίες χρήσης 使用说明书 DE EN FR IT ES NL SE FI NO DK PT SI CZ HR HU PL RO SK BG GR CN AR Art Nr item nb 20429 Download www rotho babydesign com االستعامل دليل Rotho Babydesign GmbH Gewerbestraße 5 D 79872 Bernau 06874 18693 0 www rotho babydesign com Rotho Babydesign GmbH is a...

Page 2: ...ie den Sitz feste auf den Badewannen oder Duschwannenboden Abb 2 so dass sich die Saugnäpfe festsaugen Vergewissern Sie sich dass alle vier Saugfüße fest am Boden fixiert sind indem Sie den Sitz behutsam nach oben ziehen 4 Bevor Sie das Kind in den Sitz setzen legen Sie alles bereit und in Reichweite was Sie für das Baden des Kindes benötigen 5 Füllen Sie die Badewanne mit warmem Wasser übliche Wa...

Page 3: ...ut le poids de l anneau lorsque le siège est rangé ou ne reposent sur une surface complètement plate DANGER Votre enfant peut se noyer si laissé seul AVERTISSEMENT IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE Si vous transmettez ce produit a un tiers remettez lui impérativement le mode d emploi téléchargement www rotho babydesign com AVERTISSEMENT Ce produit n est pas...

Page 4: ...ADVERTENCIA Este producto no es un dispositivo de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE AHOGAMIENTO ES Dei bambini sono annegati utilizzando dispositivi di aiuto al bagno I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità d acqua ridotte come 2 cm Rimani sempre in contatto con il bambino durante il bagno Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno neanche per pochi istanti Se hai biso...

Page 5: ...uw kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Sta niet toe dat een ander kind zelfs een ouder kind de aanwezigheid van een volwassene vervangt WAARSCHUWING Ter voorkoming van verbranding door heet water plaats het product zodanig dat het kind niet bij de kraan kan komen Controleer altijd voor...

Page 6: ...s videre skal bruksanvisningen alltid legges ved kan ogsa lastes ned pa www rotho babydesign com ADVARSEL Det er ikke et sikkerhetsutstyr ADVARSEL FARE FOR DRUKNING NO Kylvetyksen apuvälineiden käyttö ei poista lapsen hukkumisvaaraa Lapsi voi hukkua jopa 2 cm n syvyiseen veteen hyvin lyhyessä ajassa Säilytä aina kosketus lapseen kylvetyksen aikana Älä jätä lasta koskaan valvomatta kylpyammeeseen e...

Page 7: ...a longa vida útil dos pés com ventosas guarde o assento de banho de forma a que o peso do assento não fique apoiado sobre as ventosas PERIGO Seu filho pode se afogar se for deixado sozinho AVISO IMPORTANTE LER COM ATENÇAO E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA Certifique sedequeincluiestasinstruçoesseentregaroprodutoaterceiros download www rotho babydesign com AVISO Este produto não é um dispositivo de se...

Page 8: ...JTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY Připředánívýrobkudalšímosobámnezapomeňtepředatitentonávod Download www rotho babydesign com UPOZORNĚNÍ Nejedná se o bezpečnostní prostředek UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ UTOPENÍ CZ Otroci so se s kopalnimi pripomočki že utopili Otroci se lahko utopijo že v 2 cm vode v zelo kratkem času Med kopanjem bodite vedno v stiku z otrokom Otroka nikoli ne puščajte v kadi brez nadzora niti za ...

Page 9: ...ót is letöltés www rotho babydesign com FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem biztonsági berendezés FIGYELMEZTETÉS FULLADÁSVESZÉLY HU Zabilježeni su slučajevi utapanja prilikom upotrebe pomagala za kupanje Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode svega 2 cm visine u kratkom vremenskom razdoblju Budite uvijek pokraj djeteta dok se kupa Nikada ne ostavljajte dijete u kupki bez nadzora čak ni na tre...

Page 10: ... un dispozitiv de securitate AVERTISMENT PERICOL DE ÎNEC RO Zdarzyły się przypadki utonięcia dzieci korzystających z pomocy kąpielowych Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim czasie w bardzo niewielkich ilościach wody np 2 cm Podczas kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swoim dzieckiem Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w łazience nawet na kilka chwil Jeśli musisz wyjść z pokoju zabierz dziec...

Page 11: ...рачета ОПАСНОСТ Вашетобебеможедасеудави акобъдеоставеносамо ВНИМАНИЕ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНОИЗАПАЗЕТЕЗАБЪДЕЩИСПРАВКИ Непременнопредавайтеръководствотозаедноспредаванетонапродуктанатретилица изтеглянеотинтернет www rotho babydesign com ВНИМАНИЕ Неепредпазноустройство ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТОТУДАВЯНЕ BG Deti sa už utopili aj pri používaní pomôcok do kúpeľa Deti sa môžu rýchlo utopiť aj pri hĺbke vody le...

Page 12: ...από την πρώτη θέση σε λειτουργία Τηρήστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας Ο χειρισμός του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για να μπορείτε να ανατρέχετε μελλοντικά σε αυτές Αν χρειαστεί να παραδώσετε το προϊόν σε τρίτους συμπεριλάβετε και τις παρούσες οδηγίες χρήσης Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρο...

Page 13: ... ر از تثبيت يتم بحيث 2 صورة الدش حوض االستحامم حوض أرضية عىل بإحكام املقعد اضغط 3 ألعىل بحرص املقعد برفع تقوم بحيث بإحكام األرضية عىل يديك متناول يف تكون بحيث االستحامم عملية يف ستحتاجها التي األشياء كافة ضع املقعد يف الطفل تضع أن قبل 4 الطفل رسة من أعىل ليس املياه مستوى أن من تأكد م 35 38 املعتادة املياه ارة ر ح درجة دافئة مبياه االستحامم حوض امأل 5 مسؤول بالغ شخص أو الوالدين قبل من إال املقعد وف...

Reviews: