background image

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

D / F / I / E 

 

2 JAHRE GARANTIE 

 

 

2 ANNÉE  DE GARANTIE 

 

2 ANNI DI GARANZIA 

 

2 YEARS WARRANTY 

 

o

 

Garantieverpflichtung 

Wir  verpflichten  uns,  dieses  Gerät  kostenlos  wieder  instand  zu  setzen,  falls  es  bei  sachgemässer  Behandlung  innerhalb  der 
Garantiezeit  versagen  sollte.  Wir  beseitigen  alle  Mängel,  die  auf  Material-  oder  Fabrikationsfehlern  beruhen.  Die 
Garantieleistung  erfolgt  durch Instandsetzung  oder  Austausch mangelhafter  Teile  nach  unserer  Wahl.  Eine  Garantieleistung 
entfällt  für  Schäden  an  Verschleissteilen,  für  Schäden  und  Mängel,  die  durch  unsachgemässe  Behandlung  oder  Wartung 
auftreten (insbesondere Verkalkung  und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit 
Kaufdatum, Händlerstempel und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation 
eingesandt wird (siehe Adresse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu 
Lasten  des  Käufers.  Bitte  vergessen  Sie  nicht,  der  Sendung  Ihre  Adresse  und,  falls  der  Fehler  nicht  offensichtlich  ist,  eine 
Erklärung beizufügen. 

 

o

 

Obligation de garantie 

Nous  nous  engageons  à  réparer  gratuitement  cet  appareil  s'il  devait  tomber  en  panne  durant  la  période  de  garantie,  pour 
autant que celui-ci ait été utilisé de manière appropriée.  Nous éliminons toutes les défectuosités du à des vices de matière ou 
de fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant les pièces, selon notre choix.  
La garantie n'est pas accordée pour  les dommages survenant sur les pièces d'usure, pour les dommages et vices dus à une 
manipulation  ou  un  entretien  inapproprié  (en  particulier  l'entartrage  et  l'utilisation  à  des  fins  professionnelles).    Elle  n'est 
accordée que si la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature figurent sur carte de garantie ou si la quittance d'achat 
a  été  retournée  avec  l'appareil  au  point  de  service  compétent  (voir  adresse  ci-dessous).  Les  renvois  doivent  se  faire  dans 
l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'ache-teur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et, 
si le défaut n'est pas évident, de joindre une explication à votre envoi. 

 

o

 

Impegno di garanzia 

Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo 
di  garanzia.  Eliminiamo  tutti  i  difetti  causati  da  difetti  del  materiale  o  di  fabbrica.  La  prestazione  di  garanzia  avviene  con  il 
ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi 
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo 
industriale).  Viene  concessa  solo  se  la  cartolina  di  garanzia    munita  della data  d’acquisto,  del  timbro  del  rivenditore  e  della 
firma    o    la  ricevuta  d’acquisto  e  l’apparecchio  vengono  inviati  al  rispettivo  servizio  di  assistenza  (vedi  indirizzo  in  basso). 
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di 
allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. 

 

o

 

Warranty commitment 

We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within 
the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by 
repair  or  replacement  of  defective  parts  at  our  discretion.  A  warranty  does  not  cover  damage  due  to  parts  worn-off  and 
damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial 
use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the 
purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made 
in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should 
the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. 

 

Servicestation: 
Service après-vente: 

Rotel AG 

Servizio Assistenza: 

Parkstrasse 43   

 

 

Telefon 062 787 77 00 

Service station: 

5012 Schönenwerd 

 

 

E-mail: [email protected] 

Summary of Contents for Collection 296 U2966CH

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use WATERKETTLEUNIVERSAL2966CH U2966CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE ...

Page 2: ...re du couvercle B Tasto per l apertura del coperchio B Lid release button C Deckel C Couvercle C Coperchio C Lid D Schalter mit Kontrolllampe D Interrupteur avec lampe témoin D Interruttore con lampada spia D Switch with indicator light E Steckkontakt E Contact à fiches E Collegamento a spina E Plug in contact F Sockel mit integriertem Netzanschluss F Socle avec connexion réseau intégrée F Zoccolo...

Page 3: ... Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden o Achten Sie darauf dass die Netzspannung mit der auf...

Page 4: ...r herausspritzen o Benutzen Sie den Wasserkocher nur auf einer stabilen Oberfläche und tauchen Sie ihn nie ins Wasser o Der Wasserkocher enthält einen Sicherheitstemperaturbegrenzer der das Gerät automatisch ausschaltet wenn er ohne Wasser betrieben wird Sollte dies einmal geschehen ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät abkühlen bevor Sie es mit Wasser auffüllen o Bevor Sie den Wasserkoc...

Page 5: ...en wenn Kabel Schalter oder andere Bauteile beschädigt sind Reparaturen an elektrischen Teilen nur vom Fachmann durchführen lassen o Für Schäden die durch nicht in dieser Anleitung vorgesehene Verwendung verursacht werden können wir keine Verantwortung übernehmen o Achtung Das Gerät wird während des Betriebes heiss Fassen Sie den Wasserkocher deshalb nur am dafür vorgesehen Griff an ...

Page 6: ... einem neuen Kochvorgang beginnen zu können Während dieser Zeit lässt sich der Wasserkocher nicht einschalten ENTKALKEN o Der Wasserkocher sollte je nach Wasserhärte regelmässig entkalkt werden Verwenden Sie hierzu die speziellen Entkalkungstabletten von Rotel Füllen Sie zuerst ca 0 5lt warmes nicht kochendes Wasser in den Wasserkocher und geben Sie dann je nach Verkalkungsgrad 2 4 Tablette hinzu ...

Page 7: ... elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l utilisation sûre de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance o Veillez à ce que la tension de réseau indiquée sur la Plaquette d identité corresponde à celle de ...

Page 8: ... stable et ne le plongez jamais dans l eau o L appareil est équipé d un dispositif de sécurité de limite de température ayant pour effet de l arrêter lorsqu il est enclenché sans avoir été rempli d eau au préalable Si cela venait à arriver retirer la fiche du réseau et laissez l appareil se refroidir avant de le remplir à nouveau avec de l eau o Il est recommandé avant de consommer l eau pour la p...

Page 9: ... endommagées Ne laisser effectuer des réparations que par une personne formée et autorisée en conséquence o Pour des dégâts provoqués par une utilisation non prévue dans ces instructions de service nous ne porterons aucune responsabilité o Attention lorsqu il est en marche l appareil devient très chaud Ne saisissez donc le chauffe eau que par la poignée prévue à cet effet ...

Page 10: ... n est pas possible d enclencher l appareil DÉTARTRAGE o Il convient de détartrer régulièrement la bouilloire en fonction de la dureté de l eau Utilisez pour cela les pastilles détartrantes spéciales de Rotel Versez d abord env 0 5 l d eau chaude non bouillante dans la bouilloire et ajoutez ensuite selon le degré de calcification 2 à 4 pastilles En aucun cas ne faites bouillir la solution car sino...

Page 11: ...e abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e manutenzione senza sorveglianza o Assicuratevi che la tensione elettrica di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell apparecchio o Se dovete allontanarvi togliete la spina dell apparecchio dal...

Page 12: ...etelo mai nell acqua o Il bollitore per acqua è dotato di un sistema protettivo contro il surriscaldamento che disinserisce automaticamente l apparecchio nel caso esso venga messo in funzione senza acqua Se ciò dovesse succedere prima di riempire di nuovo con acqua staccate la presa di corrente e lasciate raffreddare l apparecchio o Prima di utilizzare per la prima volta il bollitore riempitelo co...

Page 13: ...ssero danneggiate Lasciate effettuare le riparazioni di parti elettriche soltanto da specialisti o Non siamo responsabili per danni causati dall utilizzo dell apparecchio al di fuori degli usi che sono oggetto delle presenti istruzioni o Attenzione durante il funzionamento l apparecchio si riscalda Prendete quindi in mano il bollitore solo tramite l apposita impugnatura ...

Page 14: ...a Nel corso di questo intervallo il bollitore non può essere riacceso DECALCIFICARE o In funzione della durezza dell acqua il bollitore deve essere regolarmente decalcificato Utilizzate allo scopo le apposite pastiglie decalcificanti di Rotel Prima riempite il bollitore con 0 5 l di acqua calda non bollente e aggiungete poi a seconda del grado di calcare 2 4 pastiglie Non fate assolutamente bollir...

Page 15: ...n given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Make sure that the mains voltage is the same as the voltage specified on the appliance s rating label o If you need to remove it unplug the cable from the soc...

Page 16: ...f it is used without any water in it If this should happen unplug the kettle from the mains and let the kettle cool down before filling it with water o Before using the kettle for the first time fill it with water and let it boil You should then pour this water away o Before removing the kettle from its base make sure that it has turned itself off automatically If this does not happen turn it off ...

Page 17: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Caution The appliance will become hot when in use You must only grip the kettle on the handle provided ...

Page 18: ...some more water after around 15 to 20 seconds The kettle will not switch on during this time DESCALING o The kettle should be descaled on a regular basis depending on how hard the water supply is To do this use the special descaling tablets from Rotel First of all fill the kettle with around 0 5 litres of warm water and then put in 2 4 tablets depending on how bad the build of lime scale is Never ...

Page 19: ...ort sont à la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le défaut n est pas évident de joindre une explication à votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio qualora malgrado un uso corretto si fosse gua stato durante il periodo di garanzia Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica La prestaz...

Reviews: