background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwood.co.uk

55999/1

Summary of Contents for SJ490 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 55999 1 ...

Page 2: ...SJ490 series SJ500 series 8 6 4 2 ...

Page 3: ... 6 Français 7 9 Deutsch 10 12 Italiano 13 15 Português 16 18 Español 19 21 Dansk 22 23 Svenska 24 26 Norsk 27 29 Suomi 30 31 Türkçe 32 34 Ïesky 35 37 Magyar 38 40 Polski 41 43 Русский 44 46 Ekkgmij 47 50 w 5 1 5 2 U N F O L D ...

Page 4: ... 8 6 4 2 8 ...

Page 5: ...ake sure the kettle is switched off before lifting or pouring Remove the kettle from the base before filling or pouring Never put the kettle near or on cooker hot plates or gas burners This kettle is for boiling water only This kettle is for domestic use only Failure to observe these cautions may result in damage to the kettle before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the...

Page 6: ... too Rinse thoroughly 4 Slide the filter back in to refit descaling Regular descaling of the flat element will improve the performance of your kettle If the kettle is not descaled regularly the build up of limescale may result in the following problems may be experienced with the kettle switching on and off during use or switching off before boiling the kettle may take longer to boil the flat elem...

Page 7: ...mee spelen Voorzichtig Gebruik de waterkoker niet op een hellend oppervlak Maak uitsluitend gebruik van het bijgeleverde onderstel en zorg dat dit schoon en droog blijft Controleer of de deksel gesloten is voordat u de ketel inschakelt Waarschuwing Het deksel niet openen terwijl het water kookt Schakel de waterkoker altijd uit voordat u deze optilt om te schenken Haal altijd de ketel van het onder...

Page 8: ...een zorgen te maken als u waterdruppels onder de waterkoker aantreft dit is slechts condens beveiliging tegen droogkoken Wanneer u de waterkoker inschakelt als er te weinig water inzit zal deze zich automatisch uitschakelen Indien dit gebeurt laat de waterkoker dan in uitgeschakelde positie even afkoelen voordat u hem opnieuw vult Waneer het apparaat afgekoeld is zal de schakelaar terugspringen in...

Page 9: ... ketel Kook na het ontkalken verscheidene keren vers water in de ketel en gooi het weg Verwijder eventueel achtergebleven ontkalker uit de ketel omdat het middel de onderdelen kan beschadigen In sommige delen van het land heeft het water een relatief hoog kalkgehalte waardoor het water er troebel uitziet en er aanslag tegen de binnenzijde van de waterkoker komt te zitten Dit is een normaal verschi...

Page 10: ...pas la bouilloire sur une surface inclinée N utilisez que la base d alimentation fournie et maintenez la propre et sèche Vérifiez que le couvercle est fermement en place avant de mettre la bouilloire sous tension Attention N ouvrez pas le couvercle lorsque l eau est en ébullition Avant de remplir ou de vider l eau vérifiez que la bouilloire est hors tension Avant de remplir ou de vider l eau enlev...

Page 11: ...ir toutes les particules de calcaire Si vous trouvez des gouttes d eau en dessous de votre bouilloire ne vous inquiétez pas ce n est que de la condensation protection contre l assèchement Si vous mettez l appareil sous tension avec trop peu d eau votre bouilloire se coupera automatiquement Mettez l appareil hors tension et laissez le refroidir avant de le remplir Dès que l appareil est refroidi l ...

Page 12: ...e fois le détartrage achevé faites bouillir de l eau fraîche jetez la et répétez l opération à plusieurs reprises Nettoyez tout résidu de produit détartrant présent sur la bouilloire car il peut en endommager les éléments Certaines régions du pays possèdent une eau calcaire De ce fait l eau bouillie est trouble et laisse un dépôt sur les bords de la bouilloire Il s agit d un phénomène normal auque...

Page 13: ... dem Gerät spielen Achtung Den Wasserkocher niemals auf schräger Fläche benützen Nur die zum Lieferumfang gehörende Anschlußplatte verwenden die Anschlußplatte sauber und trocken halten Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen daß der Deckel sicher eingerastet ist Warnung Den Deckel nicht öffnen während das Wasser kocht Vor dem Ausgießen oder Anheben den Wasserkocher unbedingt ausschalten V...

Page 14: ... der Kesselsteinpartikel zurückhält Falls Wassertropfen unterhalb des Wasserkochers zu finden sind besteht kein Anlaß zur Sorge Ursache ist Kondensation Trockengehschutz Wird das Gerät mit zu wenig Wasser eingeschaltet schaltet der Wasserkocher automatisch ab Ausschalten und abkühlen lassen und erst dann neues Wasser einfüllen Nach dem Abkühlen stellt sich der Schalter automatisch wieder zurück Pf...

Page 15: ... Gehäuse des Wasserkochers nicht angreifen und beschädigen Einige Landesregionen haben sehr hartes Wasser Beim Sieden sieht dieses Wasser trübe aus und hinterläßt Ablagerungen am Rand des Wasserkochers Diese Ablagerungen sind normal und können bei der regelmäßigen Reinigung entfernt werden Um die Ablagerung von Kesselstein zu verringern kann für den Wasserkocher auch gefiltertes Wasser verwendet w...

Page 16: ... bollitore su un pino inclinato Usare solo la base di alimentazione fornita e tenerla pulita ed asciutta Controllare che il coperchio sia ben chiuso prima di accendere il bollitore Attenzione Non aprire il coperchio quando l acqua è in ebollizione Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo o di versare l acqua nelle tazze Prima di riempire il bollitore o di versare l acqua nelle t...

Page 17: ...re Se si notano delle goccioline d acqua sotto al bollitore non ci si deve preoccupare si tratta solo di condensazione protezione contro il funzionamento a secco Se si accende il bollitore quando la quantità d acqua al suo interno è insufficiente l apparecchio si disinserisce automaticamente Spegnere l apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di riempirlo nuovamente Una volta che l apparecchio si...

Page 18: ...ire diverse volte dell acqua pulita nel bollitore e gettare l acqua Asportare tutti gli eventuali residui di prodotto anticalcare dal bollitore altrimenti si rischia di danneggiare i componenti interni In alcune zone l acqua è molto dura Di conseguenza l acqua bollita può apparire torbida e lasciare un residuo sulle pareti dell apparecchio Questo deposito è normale ma può essere eliminato con una ...

Page 19: ...ionamento numa superfície inclinada Utilize apenas a base fornecida e mantenha a limpa e seca Certifique se de que a tampa está firmemente fechada antes de ligar a chaleira Aviso Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver Certifique se de que a chaleira está desligada quando a levantar ou verter a água Retire a chaleira da base antes de a encher ou de a verter Nunca coloque a chaleira junto...

Page 20: ...gar com pouca água a chaleira desligar se á automaticamente Desligue a e deixe a arrefecer antes de a voltar a encher Quando tiver arrefecido o interruptor reinicializa se novamente cuidados e limpeza Antes de limpar desligue a retire a ficha da tomada de corrente e deixe a arrefecer o exterior e a base Limpe com um pano húmido e depois com um seco Não utilize abrasivos pois estes arranham as supe...

Page 21: ...ste poderá danificar as peças Algumas regiões do país têm água calcária Isto torna a água fervida mais carregada e deixa um depósito nos lados da chaleira Isto é normal mas pode ser retirado com uma limpeza regular Como alternativa para reduzir o depósito de calcário utilize água filtrada ao encher a chaleira manutenção e assistência técnica Se o cabo eléctrico estiver danificado deve por razões d...

Page 22: ...da Asegúrese de que la tapa está cerrada antes de encender la hervidora Aviso No abra la tapadera mientras hierva el agua Asegúrese de que la hervidora esté desenchufada antes de separarla de la base o vertir el agua Separe la hervidora de la base antes de llenarla o verter el agua Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los quemadores de la cocina Esta hervidora está indica...

Page 23: ... hervidora presenta un filtro antiincrustaciones para retener las partículas de cal Si se forman gotas de agua debajo de la hervidora no debe preocuparse se trata de condensación protección de la resistencia Si enciende la hervidora con demasiado poca agua se apagará automáticamente Apáguela y déjela enfriar antes de volver a llenarla Al enfriarse el interruptor se restablece por sí mismo cuidados...

Page 24: ... adecuado y elimine las incrustaciones de la hervidora Una vez eliminadas hierva varias veces agua y deséchela Elimine cualquier resto de desincrustador de la hervidora ya que podría dañar las piezas En algunas regioner del país el agua es calcarea y al hervir se enturbia y deja depósitos en las paredes de la hervidora Este es normal y puede evitarse limpiando la hervidora con frecuencia Como alte...

Page 25: ...er eller hælder Tag kedlen af bundpladen før den fyldes eller der hældes fra den Anbring aldrig kedlen i nærheden af eller på kogeplader eller gasbrændere på et komfur Denne kedel er kun beregnet til kogning af vand Denne kedel er kun beregnet til husholdningsbrug Hvis disse advarsler ikke overholdes kan det beskadige kedlen før De tilslutter kedlen Kontrollér at strømmen i Deres lysnet svarer til...

Page 26: ...år De afkalker den Skyl grundigt efter 4 Skub filteret tilbage for at montere det igen afkalkning Regelmæssig afkalkning af det flade element vil forbedre kedlens funktion Hvis kedlen ikke bliver afkalket med regelmæssige mellemrum kan afsætning af kalk kedelsten medføre følgende problemer med at kedlen tænder og slukker under brug eller slukker før vandet koger kedlen kan være længere om at koge ...

Page 27: ...itter stadigt innan du kopplar på vattenkokaren Varning Öppna inte locket medan vattnet kokar Se till att kokaren är avstängd innan du lyfter den eller häller ur den Lyft bort kannan från underredet innan du fyller på vatten eller håller upp det Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga Kokaren är endast avsedd för kokning av vatten Kokaren är endast avsedd för hushållsbruk Om du...

Page 28: ...vereras med ett kalkfilter måste du regelbundet rengöra insidan och filtret avlagringsfiltret 1 Öppna locket 2 Dra ut kalkfiltret 3 Antingen skölj filtret under vattenkranen eller använd en mjuk borste eller släpp ner filtret i kannan när du avkalkar den Skölj grundligt 4 Skjut in filtret igen avkalkning Regelbunden avkalkning av det platta elementet förbättrar vattenkokarens prestanda Om vattenko...

Page 29: ... sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD leverantör Om du behöver hjälp med att använda kokaren service eller reparationer skall du kontakta butiken där du köpte kokaren 26 ...

Page 30: ...kke åpnes mens vannet koker Kontroller at vannkokeren er slått av før du løfter den eller heller av den Ta vannkokeren av el sokkelen før du fyller på eller heller vann La aldri vannkokeren stå nær eller på platene på en komfyr eller gass bluss Denne vannkokeren skal bare brukes til å koke vann Denne vannkokeren er kun til bruk i hjemmet Vannkokeren kan ta skade hvis du ikke overholder disse forsi...

Page 31: ... innsiden og kalkfilteret regjøres jevnlig kalkfilteret 1 Åpne lokket 2 Skyv kalkfilteret ut 3 Enten kan filteret skylles under rennende vann rengjøres med en myk børste eller det kan slippes opp i vannkokeren når du avkalker den Skyll omhyggelig 4 Skyv kalkfilteret tilbake for å sette det på plass igjen avkalking Regelmessig avkalking av det flate elementet forbedrer vannkokerens ytelse Hvis vann...

Page 32: ... ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp til å bruke vannkokeren utføre vedlikehold eller reparasjon Ta kontakt med din forhandler 29 ...

Page 33: ... ja kaadat vettä Siirrä keitin pois pohjan päältä ennen sen täyttämistä tai keitetyn veden kaatamista Älä koskaan laita keitintä keittolevyjen päälle tai niiden läheisyyteen Tämä keitin on tarkoitettu vain veden keittämiseen Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön Keitin saattaa vaurioitua jos yllä olevia ohjeita ei noudateta ennen sähköverkkoon kytkentää Varmista että sähkön syöt...

Page 34: ...stusta karstasta Huuhtele huolella 4 Työnnä suodatin takaisin paikalleen karstasta puhdistaminen Lämmitysvastuksen säännöllinen karstasta puhdistaminen parantaa keittimen suoritustehoa Jos keitintä ei puhdisteta säännöllisesti kerääntynyt kalkkikivi saattaa aiheuttaa seuraavaa Keitin kytkeytyy välillä päälle ja pois päältä käytön aikana tai keitin kytkeytyy pois päältä ennen kiehumista Kiehuminen ...

Page 35: ...da tutunuz Uyarı Su ısıtıcıyı düz olmayan e ik yüzeylerde kullanmayınız Yalnızca üreticiden satın aldı ınız elektrikli tabanı kullanın Elektrikli tabanı temiz ve kuru tutun Su ısıtıcıyı çalıfltırmaya bafllamadan önce kapa ını kapatmayı unutmayın Uyarı Su kaynadıòı sırada kapaòı açmayınız Su bölümünü kald rmadan ya da su eklemeden önce kapal konumda olmas na dikkat edin Su ısıtıcıya su doldurmadan ya...

Page 36: ...Çal flma Korumas Cihaz n z içinde yeterli su yoksa çal flmayacakt r çine su doldurma dan önce dü meyi kapal konuma getirin ve cihaz so umaya b rak n So uduktan sonra dü me kendili inden ilk konuma dönecektir bak m ve temizlik Cihaz n z temizlemeden önce fiflini prizden çekin ve so umaya b rak p d fl yüzey ve elektrikli taban Nemli bir bezle sildikten sonra kurulayınız Aflındırıcı temizleme malzemeleri ...

Page 37: ...uyu kireçli olabi lir Kireçli su kaynat ld nda bulan k görünür ve cihaz içinde tortu b ra kabilir Bu normaldir ve düzenli te mizlemeyle ç kart labilir Kireç oluflumunu azaltman n bir baflka yolu da filtrelenmifl su kullan makt r Bunun için kullanabilece i niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi serisi mevcuttur bak m ve müflteri hiz metleri Su ısıtıcının elektrik kablosu hasar görürse onarımı için özel ...

Page 38: ...víčko bylo před spuštěním konvice řádně zajištěno Upozornêní Neotvírejte víko dokud se voda va í Před vyléváním nebo napouštěním konvice se přesvědčte zda je konvice vypnuta Konvici musíte z podstavce sundat vždy před tím než do ní začnete natáčet vodu nebo než ji z ní začnete vylévat Konvici nestavějte na plotýnky či hořáky vařiče ani do jejich bezprostřední blízkosti T ato konvice je určena jen ...

Page 39: ...ištění Před čištěním konvici vypněte a nechejte ji zchladit v vn ně ěj jš ší í p po ov vr rc ch h a a Utřete navlhčeným hadříkem a pak přeleštěte do sucha Nepoužívejte drsných čisticích prostředků poškrábaly by kovové a plastové povrchy v vn ni it tř ře ek k Vytřete zažívací sodou nanesenou na vlhkou utěrku Řádně vypláchněte Přestože je tato konvice vybavena filtrem usazenin musíte pravidelně čist...

Page 40: ...erých oblastech je voda s vyšším obsahem vápence Vařící voda vypadá špinavě a zanechává usazeniny na konvici Je to normální jev který je ale možno odstranit pravidelným čištěním V případě že chcete snížit množství usazenin používejte filtrovanou vodu servis a služba zákazníkům Výměnu poškozené napájecí šňůry smí z bezpečnostních důvodů provést pouze firma KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná o...

Page 41: ...ket soha ne hagyja felügyelet nélkül és ne engedje hogy játsszanak a készülékkel Figyelem Nem vizszintes felületen soha ne használja a kannát A vízforralót csak az eredeti gyári aljzattal szabad használni Az aljzatot mindig tartsa tisztán és szárazon Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze hogy a fedél tökéletesen illeszkedik e a kannára Figyelem Vízforralás közben ne nyissa fel a kanna fedelét Bizonyosodjo...

Page 42: ...òtlenítés A készülékbe épitett szırŒ felfogja a vízben levŒ mészkŒ részecskéket Ha vízcseppeket talál a kannája alatt ne aggódjon az csak kondenzációs lecsapódás védekezés a szárazon forrás ellen Ha túl kevés vízzel kapcsolja be akkor a kannája automatikusan kikapcsol Kapcsolja ki és hagyja lehılni mielŒtt újratölti Amikor lehılt a kapcsoló visszaállítja önmagát karbantartás és tisztántartás MielŒ...

Page 43: ...lt vízkòtlenítòt azonnal távolítsa el mert károsíthatja a felületet Az ország bizonyos részein meszes víz van Ez azt idézi elŒ hogy a forralt víz zavarosnak tınik és a kanna oldalán lerakódást hagy Ez normális jelenség de rendszeres tisztítással el lehet távolítani Egy másik megoldás ahhoz hogy a mészkŒ felgyülemlést lecsökkentse az hogy használjon megszırt vizet a kanna feltöltéséhez karbantartás...

Page 44: ... powinna być czysta i sucha Upewnić się że pokrywka jest zablokowana przed włączeniem czajnika Ostrze enie Nie otwieraç pokrywki podczas gotowania sië wody Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem T rzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni takich jak płytka kuchenki lub palnik g...

Page 45: ...łącznik wróci samoczynnie do pozycji początkowej obsługa i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć czajnik od sieci i pozwolić mu ostygnąć z z z ze ew wn ną ąt tr rz z i i p po od ds st ta aw wk ki i z za as si il la an ni ia a Wytrzyj wilgotną ściereczką i następnie suchą Nie używaj abrazyjnych środków czyszczących porysują one metal i powierzchnie z plastyku w wn nę ęt tr rz ze ...

Page 46: ...nika W niektórych regionach woda jest twarda Powoduje to iż gotowana woda jest mętna i pozostawia osad na ściankach czajnika Jest to sytuacja normalna osad ten może być usunięty poprzez regularne czyszczenie Rozwiązaniem alternatywnym umożliwiającym zmniejszenie ilości osadu jest używanie do napełniania czajnika wody filtrowanej serwis techniczny Jeśli kabel zasilania został uszkodzony musi on być...

Page 47: ...раздел Обслуживание Не разрешайте детям находиться рядом с электроприбором Бытовой электроприбор не игрушка Не разрешайте детям играть с чайником Внимание Запрещается использовать чайник установленный на наклонной поверхности Пользуйтесь только пoдcтавкoй поставляемoй в комплекте чайника Основание должно быть всегда чистым и сухим Перед включением чайника убедитесь в том что на нем установлена и з...

Page 48: ...в розетку и включите чайник Загорается неоновая лампочка 4 Вода закипает и чайник автоматически выключается Чтобы еще раз ее вскипятить подождите несколько секунд так как для восстановления переключателя включения выключения требуется время Если во время эксплуатации чайник перестает включаться и выключаться или выключается не доводя воду до кипения убедитесь в том что на плоском фильтре не образо...

Page 49: ...акипания может быть поврежден плоский фильтр Просьба иметь в виду что если Вы не будете удалять накипь на чайник не будет распространяться действие гарантии Когда на нагревательном элементе образуется слой накипи купите подходящее средство для удаления накипи и удалите накипь После удаления накипи несколько раз прокипятите чайник пресной водой и слейте воду Очистите чайник от остатков средства для...

Page 50: ... Ù ÔÙ ÌË ı ÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛË ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÊÈ Ì Û Û ÁÚfi ÚÔÊ Ï ÍÂÈ ªË ı ÙÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Óˆ Û  ÈÎÏÈÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔÓ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛË Ô È Ù ıÂÙ È Ì Ì ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î È Ó ÙË È ÙËÚ Ù Πı Ú Î È ÛÙÂÁÓ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Î ÎÈ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ ÚÈÓ ÓÔ ÍÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ó È ÛÙË ı ÛË off ÚÈÓ Á ÚÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÚÈÓ ÛÂÚ ÚÂÙ µÁ ÏÙ ÙÔ ...

Page 51: ...Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ on off ÚÂÈ ÂÙ È Ï ÁÔ ÚfiÓÔ ÁÈ Ó Â ÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Ú ÛÙ Ú Û È ı ÙÂÈ Ê ÏÙÚÔ ÁÈ Ù Ï Ù ÙÔ ÓÂÚÔ ÙÔ Ô Ô Ô Ú ÎÚ ÙÂ Ù ÛˆÌ Ù È ÙˆÓ Ï ÙˆÓ Ó Ú Ù ÛÙ ÁÔÓ È ÓÂÚÔ Î Ùˆ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÌËÓ ÓËÛ ÛÂÙÂ Â Ó È ÔÙ ÏÂÛÌ ÙË Û Ì ÎÓˆÛË ÙˆÓ ÙÌÒÓ ÙÔ ÓÂÚÔ ÚÔÛÙ Û ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î Ù ÙÔÓ Ú ÛÌfi Ì ÔÏ Ï ÁÔ ÓÂÚfi Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÂÓÒ ÂÚÈ ÂÈ ÔÏ Ï ÁÔ ÓÂÚfi ÙfiÙÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú È Îfi ÙÂÙ È ÙÔÌ Ùˆ Ï ÛÙ ÙÔ È...

Page 52: ... ÎÙÈÎ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ Î È ÙÔ Ê ÏÙÚÔ Ê ÏÙÚÔ Ï ÙˆÓ 1 ÓÔ ÍÙ ÙÔ Î ÎÈ 2 3 ÍÂ Ï ÓÙ ÙÔ Î Ùˆ fi ÙË Ú ÛË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÌÈ Ì Ï Î Ô ÚÙÛ fiÙ Ó ÔÌ ÎÚ ÓÂÙÂ Ù Ï Ù fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÏÙ ÙÔ Ê ÏÙÚÔ Û ÓÂÚfi Ì Û ÛÙÔ ÓÂÚÔ ÙË Â Ï ÓÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ 4 Ê ÚÂÛË Ï ÙˆÓ 6 ªÂÚÈÎ ÂÚÈÔ ÙË ÒÚ Ô Ó ÓÂÚfi Ì ËÏ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ ÛÂ Ï Ù ÛÎÏËÚfi ÓÂÚfi Ùfi Î ÓÂÈ ÙÔ Ú ÛÌ ÓÔ ÓÂÚfi Ó Â ÓÂÈ ıÔÏfi Î È Ê ÓÂÈ ÂÓ Ôı ÛÂÈ Ï ÙˆÓ ÛÙ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ùfi Â Ó È Ê ÛÈÔÏÔÁÈ...

Page 53: ...È ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ı Ú ÂÈ ÁÈ ÏfiÁÔ ÛÊ ÏÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ı fi ÙËÓ KENWOOD fi Ó ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Û Ú È ÙË KENWOOD Ó ÚÂÈ Û٠٠ΠÔÈ Ô ıÂÈ Û ÂÙÈÎ Ì ÙË Ú ÛË ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÙÔ Û Ú È ÙËÓ Â ÈÛΠÙÔ ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ fi ÙÔ Ô Ô Ô ÁÔÚ Û Ù ÙË Û ÛÎÂ Û 50 ...

Page 54: ... ô d o C U M U W d ß U J K º O W A D n O b 4 e o L d v º I d w J U t B O W I A u J K º O W Ê W d ß U J K º O W s M B d º ª O s U E U  º s œ ô d o r e d ß U J K º O W s ô d o A J q M E r Q Ê d Ø r J K f Æ b R œ Í v B u U K w Æ b B q A U Ø q F K o A G O q Ë I U ô d o M U ô ß F L U Ë u Æ n A G O q Æ q K O U Ê L U Æ b U à ô d o v Ë Æ X u K G K w Æ b C d M B d º ª O s L M º j d U ö E W Ê b  I O U  U...

Page 55: ... ß D ß U î M W Ë u Æ b U W Ê c ô d o ª B h G K w L U I j Ê c ô d o ª B h ö ß F L U L M e w I j Ê H A q w I O b N c Á M O N U Æ b R œ Í v U C d U ô d o Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s B b J N d U L u d b J r L U ö c p L O s K v π U V w s ô d o ö E W U W Ê c ô d o D U o l u O t L π L u W ô Æ B U œ W ô Ë Ë O W C E E 6 3 3 9 8 Æ q ô ß F L U K L d ô Ë v e L O l u œ G K O n Ë W K B I U L ú v F ö W I B u È...

Reviews: