Ross DM1 C Operating Instructions Manual Download Page 17

© 2021, 

ROSS

 CONTROLS

®

.  

All Rights Reserved.

ESPAÑOL 

produzca el embotamiento.

 

f

Utilice las válvulas DM únicamente con el silenciador 
correctamente montado.

 

f

Asegúrese de que no se limite la capacidad de flujo del 

silenciador, ya que esto mermaría la capacidad de la 
válvula.

 

f

En caso de tener que sustituir el silenciador, utilice úni-
camente el modelo ROSS correspondiente.

Requisitos para el uso del producto

 

f

Facilite estas instrucciones de servicio a las personas 

encargadas del diseño y montaje de la máquina/instala-

ción en la que se utilizará este producto.

 

f

Guarde las instrucciones de servicio durante todo el ciclo 

de vida del producto.

3.1 

Cualificación del personal

Las  tareas  de  montaje,  instalación,  puesta  en  servicio, 

mantenimiento y fuera puesta de servicio deben ser rea-

lizadas  únicamente  por  personal  técnico  cualificado  que 

disponga de conocimientos y experiencia en técnica de 

control eléctrica y neumática.

Volumen de suministro

En el volumen de suministro se incluyen:

•  Válvula DM

•  Instrucciones de servicio

•  2 tapones ciegos para segunda conexión 1+2 (véase 

también el capítulo „Conexión neumática y eléctrica“)

Servicio, reparación y mantenimiento

 

f

En caso de problemas técnicos o de necesitar una repara-
ción, póngase en contacto con su centro regional de ser-

vicio ROSS. Las válvulas DM no requieren ningún tipo de 

mantenimiento siempre y cuando se utilicen conforme a 

las especificaciones. A no ser que se indique lo contrario, 

ROSS recomienda que se realice una prueba de funcio-

namiento al menos una vez al año (véase 7.1 „Ensayo de 
funcionamiento“).

Montaje e instalación

6.1 Conexión mecánica

Las válvulas dobles descritas en estas instrucciones deben 

ser instaladas únicamente por personal técnico debida-

mente cualificado. El producto únicamente se debe utilizar 
según la utilización conforme a las especificaciones descri

-

ta en estas instrucciones. Los cables y las conexiones, así 
como el pilotaje eléctrico de las válvulas dobles deben res

-

petar las disposiciones de seguridad vigentes.

6.2 

Conexión neumática y eléctrica

Las conexiones neumáticas 1 + 2 se pueden utilizar a am

-

bos lados. En el suministro se incluyen dos tapones ciegos 
para las conexiones no utilizadas. Puede aprovechar estas 

conexiones neumáticas para otras funciones (p. ej., pilotaje 

de una válvula de arranque).

 

f

Conecte la alimentación de aire comprimido a la conexi-

ón 1, y el consumidor, a la conexión 2 (véase la figura 1).
La conexión 3 está equipada de fábrica con un silen

-

ciador.

 

f

Realice la conexión eléctrica conforme a las figuras 2 

y 3. Se deben pedir por separado las cajas de enchufe 

según DIN EN 175301‑803, forma A (antes, DIN 43650, 
forma A) para piloto a, b y reposición. El presostato in

-

cluye una caja de enchufe.

Puesta en servicio y funcionamiento

 

PRECAUCIÓN

¡Daños para la salud por ruido intenso!

¡Un nivel superior a 70 dB(A) puede ser perjudicial para la salud!

 

f

Utilice siempre protección auditiva en cualquier trabajo que 

realice con el producto.

Antes de la puesta en servicio, la instalación debe ser 
revisada atentamente por personal técnico debidamente 

cualificado.

 

f

Asegúrese de que los datos técnicos coincidan con 
los criterios de servicio de la máquina o instalación 
neumática.

 

f

Ajuste la alimentación de aire de modo que la presión 
de servicio no pueda nunca descender por debajo del 

valor mínimo (véase el capítulo 8 „Datos técnicos“).

La  válvula  de  reposición  (no  disponible  en  DM

1

 C) úni-

camente debe ser accionada por un impulso (eléctrico, 

manual o neumático) de máx. 3 segundos si los imanes 
a + b están desconectados.

En la reposición neumática, la presión de reposición debe ser 

igual o superior a la presión de servicio.

 

f

Después del montaje de la válvula y antes de la primera 
puesta en servicio de la instalación neumática, accione 
siempre la válvula de reposición para conmutar la vál-
vula DM a la posición inicial.

La válvula DM está operativa en esta posición.

7.1 Ensayo de funcionamiento

Ensayo

Resultado

1. 

Imán “a” accionado

La válvula pasa a posición de 

fallo; fuga leve en conexión 3.

En DM

C: desconectar la tensión. En DM

2® 

C: accionar la reposición.

La válvula vuelve a estar operativa.

2. 

Imán “b” accionado

La válvula pasa a posición de 

fallo; fuga leve en conexión 3.

En DM

C: desconectar la tensión. En DM

2® 

C: accionar la reposición.

La válvula vuelve a estar operativa.

3. 

Imán “a” y “b” accionados 

 

en un intervalo ∆t < 0,1 s

La válvula conmuta perfec

-

tamente.

4. 

Imán “a” y “b” accionados en un 

intervalo ∆t > 0,1 s

La válvula pasa a posición de 

fallo; fuga leve en conexión 3.

5. 

Tras fallo, señal permanente en 

válvula de reposición: imán “a” y 

“b” accionados, o solo “a” o solo 

“b” accionado

Si la válvula permanece 

desactivada, fuga leve en 

conexión 3.

En DM

C: desconectar la tensión. En DM

2® 

C: accionar la reposición.

La válvula vuelve a estar operativa.

Si este ensayo de funcionamiento arroja resultados distintos, 

véase el capítulo 5 „Servicio, reparación y mantenimiento“.

Todo movimiento asíncrono de los elementos de émbolo 

> 0,1 s provoca la desconexión de la válvula. Esta puede 
deberse a diferentes motivos, por ejemplo:

• 

Juntas de émbolo defectuosas.

•  Conmutación retardada de los elementos de válvula 

principal debido a suciedad o aceite resinoso.

• 

Señales eléctricas insuficientes en imanes de válvula; 
no se dispone de tensión adecuada.

• 

Las señales eléctricas no llegan a los imanes de forma 

sincrónica.

•  Conmutación retardada de las válvulas de pilotaje pre-

vio  debido  a  componentes  deteriorados,  suciedad  o 

aceite resinoso.

•  Acumulación excesiva de agua en la válvula.

DM

C, DM

 C

 

www.rosscontrols.com

 

   

 

  

17

  

Summary of Contents for DM1 C

Page 1: ...s disponibles au t l chargement sur le site www rosscontrols com Dichiarazione di conformit CE e certificazioni disponibili per il download all indirizzo www rosscontrols com Declaraci n de Conformida...

Page 2: ...ione del prodotto esempio I Tama o de rosca v ase el cap tulo 7 1 Identificaci n de clave del producto ejemplo I Storlek g nga se kapitel 9 Produktnyckelidentifiering exempel 1 Dimension Ma Dimension...

Page 3: ...ator 3 Pressure gauge Manometer Manom tre Manometro Man metro Manometer 4 Oil vaporizer lvernebler Atomiseur d huile Lubrificatore a micronebbia Nebulizador de aceite Dimsm rjare 5 Reset not for DM1 C...

Page 4: ...re range Observe the compressed air quality as specified in the technical data Observe the permissible operating pressure 2 2 Foreseeable Misuse Warning Misuse may result in injury or damage Foreseeab...

Page 5: ...ssure must be higher than or equal to the operating pressure fBefore valve assembly and before initial commissioning always actuate the reset valve to switch the DM valve to its normal position In thi...

Page 6: ...t ndig durch vor allem Abschnitt 2 Hinweise zur Sicherheit bevor Sie mit der Arbeit mit dem Produkt beginnen Zus tzliche Dokumentation SISTEMA Bibliotheken DGUV vormals BG Zertifikat Deutsche Gesetzli...

Page 7: ...M typische Annahme nach ISO 13849 1 20 Jahre nicht berschritten wird Wenn die zu erwartende Anzahl von Schaltzyklen eines Bauteils w hrend der Einsatzdauer den B10d Wert berschreitet m ssen Sie entspr...

Page 8: ...en Inbetriebnahme der Pneumatikanlage immer das R ckstellventil um das DM Ventil in Ruhestellung zu schalten Das DM Ventil ist in dieser Schaltstellung betriebsbereit 7 1 Funktionstest durchf hren Tes...

Page 9: ...Grundplatte 2X ohne Grundplatte 6X 4 1 2 1 2 42 30 11 2 2 88 ohne Grundplatte 4X ohne Grundplatte 8X 8 3 4 1 3 4 1 54 55 ohne Grundplatte 5X Serie Gewinde BSPP G D NPT N nderungsstand Gr e 8 12 30 A 2...

Page 10: ...s exigences compl men taires de la norme ISO 13849 par ex CCF DC PLr logiciel fS assurer que le nombre maximal de cycles de com mutation B10d n est pas d pass au cours de la du r e d utilisation TM hy...

Page 11: ...e fToujours r gler l alimentation en air en veillant ce la que pression de service minimale soit toujours atteinte voir chapitre 8 Donn es techniques La vanne de rappel non disponible pour DM1 C doit...

Page 12: ...tion de courant 4mA Tensions par d faut 24 V DC 110 V AC 50 Hz 120 V AC 50 60 Hz 230 V AC 50 Hz 240 V AC 60 Hz autres tensions sur demande Tension d alimentation Pour la conformit CSA UL dans les appl...

Page 13: ...849 1 e 2 2 1 2 Guasti per causa comune Common Cause Failure CCF I guasti per causa comune determinano la perdita della funzi one di sicurezza poich in questo caso si guastano contem poraneamente entr...

Page 14: ...Le prese ai sensi della norma DIN EN 175301 803 forma A ex DIN 43650 forma A per pilota a b e reset devono essere ordinate separatamente Il pressostato disponibile unitamente alla presa 7 Messa in fu...

Page 15: ...za da 10 Hz a 55 Hz Ampiezza 0 35 mm 0 05 mm Frequenza minima di commutazione 1 volta al mese al fine di garantire il funzionamento a norma Frequenza massima di commutazione 30 Hz misurata senza volum...

Page 16: ...en ambos canales de un sistema de dos canales La aplicaci n de las medidas siguientes servir para ase gurar que no se produzcan fallos por causa com n Respeto de los valores admisibles de esfuerzo po...

Page 17: ...loto a b y reposici n El presostato in cluye una caja de enchufe 7 Puesta en servicio y funcionamiento PRECAUCI N Da os para la salud por ruido intenso Un nivel superior a 70 dB A puede ser perjudicia...

Page 18: ...0 11 2 2 88 Sin placa base 4X Sin placa base 8X 8 3 4 1 3 4 1 54 55 Sin placa base 5X Serie Rosca BSPP G D NPT N Estadoderevisi n Tama o b sico 8 12 30 A 2 4 B Indicator de estado Interruptor de presi...

Page 19: ...tv kanaler slutar att fungera samtidigt Genom f ljande tg rder s kerst ller ni att bortfall p grund av gemensam orsak inte intr ffar Respektera till tna v rden f r vibrations och st tbe lastning Resp...

Page 20: ...drifttrycket ald rig underskrids se kapitel 8 terst llningsventilen finns inte p DM1 C f r endast ak tiveras max 3 sekunder vid fr nkopplade magneter a b genom en impuls elektrisk manuell eller pneuma...

Page 21: ...ig drift Elektrisk anslutning enligt DIN EN 175301 803 form A tidigare DIN 43650 form A Skyddsklass enligt DIN 400 50 IP 65 Felindikeringsenhet tillval tryckvakt Mekanisk V xlande kontakter 0 1 A 125...

Page 22: ...2021 ROSS CONTROLS All Rights Reserved DM1 C DM2 C 22 www rosscontrols com...

Page 23: ...2021 ROSS CONTROLS All Rights Reserved DM1 C DM2 C www rosscontrols com 23...

Page 24: ...rols com China ROSS CONTROLS CHINA Ltd 86 21 6915 79642 sales cn rosscontrols com www rosscontrolschina com AUTOMATIC VALVE U S A 1 248 474 6700 avc automaticvalve com www automaticvalve com manufactI...

Reviews: