![Rosenberg ANDB Operating Instruction Download Page 12](http://html.mh-extra.com/html/rosenberg/andb/andb_operating-instruction_1487729012.webp)
12
BA02930BB0420A16
des Motors) ordnungsgemäß anschließen
ling of the motor) regularly.
Thermischen Motorschutz nach den
Angaben des Motorherstellers
ordnungsgemäß anschließen!
Connect the engine protection plate
in accordance with the details given
in the operating instruction of the
manufacturer of the motor!
Vor der Kontrolle der Drehrichtung:
Before control of direction of rotation:
-
Fremdkörper aus dem
Ventilatorraum entfernen
-
Eingreifschutz, Schutzgitter
(
Zubehör) montieren oder
Ventilator abschranken
-
Lüfterrad per Hand einige Um-
drehungen durchdrehen und
Leichtgängigkeit prüfen
Drehrichtung lt. Drehrichtungspfeil auf
Gehäuse durch kurzes (impulsartiges)
Einschalten kontrollieren
-
Drehrichtung evtl. durch Ver-
tauschen von 2 Phasen
umkehren!
-
Remove any foreign matter from the
fan.
-
Mount finger guards, protection
guards (
Accessories) or prevent
entry to fan.
-
Check impeller rotate by hand for
soft running.
Check direction of rotation as per direction
arrow on the casing by short (impulsively)
turning on.
-
Change of direction of rotation pos-
sibly by change of two phases!
Keine Krafteinwirkung auf den
Ventilator! Ein am Ventilator ange-
schlossenes Kanalsystem ist ab-
zuhängen bzw. separat zu befesti-
gen
Don´t applicate any forces to the fan.
Duct systems have to be fixed on
suspensions or fixed separately.
8 Betrieb
Operation
Inbetriebnahme nur durch aus-
gebildetes und eingewiesenes Fach-
personal und unter Beachtung der
einschlägigen Vorschriften und
Richtlinien!
Initiation of the fan only by qualified
and skilled workers in accordance to
applying regulations.
Vor jeglichen Arbeiten am Ventilator
sicherstellen, dass keine Ex-Zone
vorhanden ist. Insbesondere bei
wasserstoffhaltiger Luft besteht er-
höhte Zündgefahr durch statische
Entladungen.
Ensure before any work that no Ex-
Zone is exists any more.
Particularly at presence of hydrogen
extended ignition risks out of static
discharge have to be observed.
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
-
Einbau und elektrische Installation
fachgerecht abgeschlossen.
-
Sicherheitseinrichtungen montiert.
Berührungsschutz
-
Montagerückstände und Fremdkörper
aus Ventilatorraum entfernt.
-
Durchgehende Schutzleiterverbindung
vorhanden.
-
Ausreichender Spalt zwischen Ventilator-
laufrad und feststehenden (Gehäuse-)
Teilen, siehe 7. Montage.
Gefahr eines Zündfunkens
-
Kabeleinführung dicht.
-
Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf
Motortypenschild überein.
Prior to first commissioning check:
-
Installation and electrical installation
properly completed.
-
Safety devices fitted.
protective guards
-
Assembly residue and foreign particles
removed from fan area.
-
Continuous protective conductor con-
nection present.
-
Adequate gap between fan Impeller and
stationary parts (Chasing).
Danger of an ignition spark
-
Cable entry sealed tight.
-
Connection data correspond to data on
type plate.
Summary of Contents for ANDB
Page 24: ...24 BA02930BB0420A16...