![Rosenberg ANDB Operating Instruction Download Page 10](http://html.mh-extra.com/html/rosenberg/andb/andb_operating-instruction_1487729010.webp)
10
BA02930BB0420A16
Gewinde/ Thread
Stahl/ Steel
Edelstahl/
Stainless Steel
Festigkeitsklasse/
Property Class
4.8
8.8
10.9
70
80
M3
0,6 Nm
1,3 Nm
1,9 Nm
-
-
M4
1,4 Nm
2,9 Nm
4,1 Nm
1,6 Nm
1,8 Nm
M5
3,0 Nm
6,0 Nm
8,5 Nm
3,5 Nm
4,7 Nm
M6
4,9 Nm
10,0 Nm
14,0 Nm
6,0 Nm
8,0 Nm
M8
10,5 Nm
25,0 Nm
35,0 Nm
16,0 Nm
22,0 Nm
M10
21,0 Nm
49,0 Nm
69,0 Nm
32,0 Nm
43,0 Nm
M12
36,0 Nm
86,0 Nm
120,0 Nm
56,0 Nm
75,0 Nm
M16
88,0 Nm
210,0 Nm
295,0 Nm
135,0 Nm
180,0 Nm
M20
170,0 Nm
410,0 Nm
580,0 Nm
280,0 Nm
370,0 Nm
Toleranz ± 5 %
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei
Bedarf gegen das Hineinfallen oder Einsau-
gen von Fremdkörpern durch einen Schutz-
gitter nach DIN EN ISO 13857 zu sichern.
Der ausgepackte Ventilator ist auf Trans-
portschäden und lose Teile zu überprüfen.
Beschädigte Ventilatoren dürfen nicht mon-
tiert werden!
Prevent falling objects and foreign mat-
ter from entering inlet and outlet opening
of the fan. The protection guards must be
certified to DIN EN ISO 13857.
The unpacked fan has to be checked for
transport damages
and loose parts
.
Damaged fans may not be installed!
Im Gefahrenbereich müssen alle leitfähigen
Teile an ein Potentialausgleichssystem an-
geschlossen werden!
In hazardous areas connect components
to a voltage equalizing system.
Werden bei Ex-Ventilatoren isolierende /
nicht leitfähige Teile wie z. B. Gummi-
schwingungsdämpfer verbaut ist eine leiten-
de Verbindung um diese Einbauteile sicher-
zustellen.
The conductive connection has to be
ensured in case of assembling non con-
ductive parts (e.g. vibration damper out
of rubber) on explosion proof fans.
Für alle Ventilatoren gilt:
−
Ventilatoren nicht verspannen!
−
Verformungen und Verlagerungen dürfen
nicht zum Anschlagen oder Schleifen
bewegter Teile führen
−
Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwen-
den.
The following applies for all fans:
−
Do not distort the fan
−
Warping and shifting must not result in
knocking or grinding of moving parts.
−
Do not apply force (levering, bending).
Bei allen Arbeiten am Ventilator
−
Montage
−
Betrieb
−
Wartung
−
Instandhaltung
ist auf einen gleichmäßigen Spalt
“s“ von Laufrad und feststehenden
Gehäuseteilen zu achten.
For all work on the fan
−
assembly
−
operation
−
service
−
maintenance
care should be taken that the gap
"s between the impeller and the
fixed housing components is regu-
lar.
Summary of Contents for ANDB
Page 24: ...24 BA02930BB0420A16...