background image

13

РУССКИЙ

МЯСОРУБКА  RDE-1452

Мясорубка  предназначена  для  переработки  продуктов  и 

приготовления домашних полуфабрикатов.

ОПИСАНИЕ

1.  Толкатель

2.  Лоток для продуктов

3.  Корпус головки мясорубки

4.  Место установки головки мясорубки

5.  Фиксатор  

6.  Корпус мясорубки

7.  Переключатель режимов работы (

/SLOW/REV)

8.  Шнек

9.  Крестообразный нож

10.  Решётка для мелкой рубки

11.  Решётка для крупной рубки

12.  Решетка для средней рубки 

13.  Крепление насадок для набивки колбасок

14.  Насадка для набивки колбасок (тонкая) 

15.  Насадка для набивки колбасок (средняя)

16.  Насадка для набивки колбасок (большая)

17.  Крепление насадки  для кеббе

18.  Насадка для кеббе

19.  Блокировка

20.  Направляющая 

21.  Контейнер

ВНИМАНИЕ!

Для дополнительной защиты целесообразно в цепи пита-

ния  установить  устройство  защитного  отключения  (УЗО) 

с  номинальным  током  срабатывания,  не  превышающим 

30 мА; для установки следует обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  устройства  внимательно  прочи-

тайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в тече-

ние всего срока эксплуатации. Неправильное обращение 

с устройством может привести к его поломке, причинению 

вреда пользователю или его имуществу. 

Для  снижения  риска  пожара,  для  недопущения  пораже-

ния электрическим током и для защиты от других травм во 

время  работы  с  электрической  мясорубкой  необходимо 

соблюдать приведённые ниже меры предосторожности.

 •

Перед первым включением убедитесь в том, что напря-

жение  в  электрической  сети  соответствует  рабочему 

напряжению устройства.

 •

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в 

розетку, имеющую надёжный контакт заземления. 

 •

Используйте  только  те  аксессуары,  которые  входят  в 

комплект поставки.

 •

Во  избежание  поражения  электрическим  током 

НИКОГДА  НЕ  ПОГРУЖАЙТЕ  устройство,  сетевой  шнур 

и  вилку  сетевого  шнура  в  воду  или  в  любые  другие 

жидкости.

 •

Для  чистки  корпуса  мясорубки  используйте  слегка 

влажную ткань, после чего вытрите корпус насухо.

 •

Никогда не оставляйте работающую мясорубку без при-

смотра.

 •

Перед  сборкой,  разборкой,  а  также  перед  чисткой 

мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сете-

вого шнура из розетки.

 •

Устанавливайте  устройство  на  ровной,  устойчивой 

поверхности,  вдали  от  источников  тепла,  открытого 

пламени, влаги и прямых солнечных лучей.

 •

Запрещается  устанавливать  устройство  на  горячей 

поверхности или в непосредственной близости от неё 

(например,  рядом  с  газовой  или  электрической  пли-

той, либо около нагретой духовки или варочной поверх-

ности).

 •

Аккуратно  обращайтесь  с  сетевым  шнуром,  не  допу-

скайте многократного его перекручивания, периодиче-

ски распрямляйте сетевой шнур.

 •

Запрещается  использовать  сетевой  шнур  в  качестве 

ручки для переноски мясорубки.

 •

Не  допускайте,  чтобы  сетевой  шнур  свешивался  со 

стола,  и  следите,  чтобы  он  не  касался  острых  кромок 

мебели и горячих поверхностей.

 •

Для  отсоединения  вилки  сетевого  шнура  от  электри-

ческой  розетки  следует  держаться  за  вилку  сетевого 

шнура, а не за сам шнур.

 •

Не  подсоединяйте,  не  отсоединяйте  и  не  беритесь 

за  сетевой  шнур  или  вилку  сетевого  шнура  мокрыми 

руками,  это  может  привести  к  удару  электрическим 

током.

 •

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-

вания детьми. 

 •

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  устройству  и  к 

сетевому шнуру во время работы устройства.

 •

Устанавливайте устройство во время работы и в пере-

рывах  между  рабочими  циклами  в  местах,  недоступ-

ных для детей.

 •

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами 

(включая детей) с пониженными физическими, сенсор-

ными или умственными способностями или при отсут-

ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не 

находятся под присмотром или не проинструктированы 

об использовании прибора лицом, ответственным за их 

безопасность.

 •

Дети должны находиться под присмотром для недопу-

щения игр с прибором.

Summary of Contents for RDE-1452

Page 1: ...RDE 1452...

Page 2: ...4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 12 15 14 16 18 17 10 11 13 5 3 2 6 7 4 20 21 8 9 19...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 8 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 13 RUS www rondell ru MEAT GRINDER RDE 1452...

Page 4: ...ect sunlight Do not set the unit on a heated surface or next to it for instance near a gas or electric stove near a heated oven or a cooking surface Handle the power cord with care prevent it from mul...

Page 5: ...meat grinder is intended to mince boneless meat for household use only Assemble the unit and place it on a flat dry surface Make sure that the ventilation openings on the unit body are not blocked In...

Page 6: ...n 7 Use the pusher 1 to feed the minced meat as the casing is filled up slide it off the chosen attachment 14 15 16 as necessary damp the casing with water if it becomes dry As soon as you finish oper...

Page 7: ...are clean and dry You can keep the removable parts of the meat grinder in the container 21 pic 14 and 15 Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET Me...

Page 8: ...auf Es ist nicht gestattet das Ger t auf hei er Oberfl che oder neben solcher zum Beispiel neben Gas oder Elektroherd geheiztem Backofen oder Kochfl che auf zustellen Gehen Sie mit dem Netzkabel vors...

Page 9: ...ieder einschalten Schlie en Sie den Fleischwolf ans Stromnetz an und schalten Sie ihn ein falls sich der Fleischwolf nicht einschaltet kann dies bedeuten dass der Fleischwolf andere Besch digungen hat...

Page 10: ...zen Sie die Schale f r Nahrungsmittel 2 auf den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 auf Schalten Sie den Fleischwolf durchs Dr cken der Taste des Schalters 7 ein Benutzen Sie w hrend des Betriebs nur den...

Page 11: ...des Kebbeaufsatz 17 setzen Sie den Befestigungsring 5 ber die Halterung 17 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn Abb 8 und 9 Setzen Sie die Schale f r Nahrungsmittel 2 auf Legen Sie die fertige Grundla...

Page 12: ...b 14 und 15 Bewahren Sie das Ger t an einem trockenen k hlen und f r Kinder und behinderte Personen unzug ngli chen Ort auf LIEFERUMFANG Fleischwolf 1 Stk Stampfer 1 Stk Schale f r Nahrungsmittel 1 St...

Page 13: ...13 RDE 1452 1 2 3 4 5 6 7 SLOW REV 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30...

Page 14: ...14 www rondell ru 1 1 REV 50 60 www rondell ru 1 2 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 3 2...

Page 15: ...15 7 3 1 1 7 7 REV 10 10 15 20 7 OFF 3 4 1 2 3 19 8 3 3 9 4 10 11 12 3 5 5 6 11 12 10 3 2 7 1 7 1 7 3 19 3 5 10 11 12 9 8 SLOW 7 SLOW 3 4 3 19 8 3 8 9 10 11 12 14 15 16 13 11 13 5 2 2...

Page 16: ...16 10 14 15 16 7 1 14 15 16 7 3 3 5 10 11 12 9 8 3 4 3 19 8 3 18 17 17 5 8 9 2 2 7 1 10 7 3 3 3 5 10 11 12 9 8 12 13 100 1 5 1 5 1 4 1 1 2 450 150 200 1 1 7 5 10 11 12 9 8 12 13...

Page 17: ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 6 6 10 11 12 9 21 14 15 1 1 1 3 1 1 1 1 220 240 50 500 2000 info rondell ru 3 STAR PLUS LIMITED 15 38 117452 17 1 4 401 2 7 499 685 17 81 e mail info rondell ru www ronde...

Page 18: ......

Page 19: ...CALL CENTER 7 495 921 01 70...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out...

Page 21: ...R NDELL 12 www rondell ru 1 R NDELL 2 3 4 5 6 R NDELL...

Page 22: ...on Seller information Name and address of selling organization Guarantee card Date of purchase Telephone number ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Serial...

Page 23: ...el Model Serial Serial Serial Repair start date Repair completion date Type of repair Type of repair Type of repair Repair completion date Repair completion date Repair start date Repair start date 37...

Page 24: ......

Reviews: