RONDELL RDE-1452 Manual Instruction Download Page 11

11

DEUTSCH

 

– Benutzen Sie eine Naturhülle für die 

Würstchenzubereitung, legen Sie diese vorher in einen 

Behälter mit Warmwasser für 10 Minuten ein.

 

– Ziehen Sie die aufgeweichte Hülle auf den gewählten 

Aufsatz (14, 15, 16) an und binden Sie einen Knoten 

am Ende der Hülle.

 

– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

 

– Schalten Sie den Fleischwolf durchs Drücken der  

«

»-Taste des Schalters (7) ein.

 

– Für die Zufuhr des fertigen Füllsels benutzen Sie 

den Stampfer (1), ziehen Sie die Hülle während 

der Auffüllung vom gewählten Aufsatz (14, 15, 16) 

ab, feuchten Sie die Hülle bei Abtrocknung mit 

Wasser an.

 

– Nach dem Betrieb schalten Sie den Fleischwolf durchs 

Drücken der «

»-Taste des Schalters (7) aus, tren-

nen Sie ihn vom Stromnetz ab und nehmen Sie ihn erst 

dann auseinander.

 

– Um den Fleischwolf-Kopf (3) abzunehmen, nehmt die 

Verriegelung runter (19) an und entfernen Sie den 

Fleischwolf-Kopf (3).

 

– Um den Fleischwolf-Kopf auseinanderzunehmen, 

schrauben Sie den Fixierring (5) ab und nehmen 

Sie die aufgesetzte Lochscheibe (10, 11 oder 12), 

das Kreuzmesser (9) und die Schnecke (8) aus dem 

Fleischwolf-Kopf heraus.

Nutzung des Kebbeaufsatzes

Kebbe ist ein traditionelles nahöstliches Gericht aus 

Lammfleisch, Weizenmehl und Gewürzen, die zusammen 

gehackt und als Hohlröhrchen-Grundlage verwendet wer-

den. Die Hohlröhrchen werden gefüllt und frittiert.

Beim Experimentieren mit der Füllung für Hohlröhrchen 

können verschiedene Delikatessen zubereitet werden.

Bereiten Sie die Grundlage für eine Hülle vor

 

– Setzen Sie den Fleischwolf-Kopf (3) auf den 

Aufstellplatz (4) auf und befestigen Sie den Kopf (3) mit 

der Verriegelung (19). 

 

– Stecken Sie die Schnecke (8) ins Gehäuse des 

Fleischwolf-Kopfs (3) ein, setzen Sie den Kebbeaufsatz 

(18) auf die Schnecke auf, und darüber die Befestigung 

des Kebbeaufsatz (17), setzen Sie den Befestigungsring 

(5) über die Halterung (17) und drehen Sie ihn im 

Uhrzeigersinn (Abb. 8 und 9).

 

– Setzen Sie die Schale für Nahrungsmittel (2) auf. 

 

– Legen Sie die fertige Grundlage für die Hülle auf die 

Schale (2).

 

– Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose ein.

 

– Schalten Sie den Fleischwolf ein, indem Sie die 

Schaltertaste (7) «

» drücken.

 

– Für die Zufuhr der Grundlage für die Hülle benutzen Sie 

den Stampfer (1).

 

– Schneiden Sie fertige Röhrchen erforderlicher Länge 

ab (Abb. 10).

 

– Nach der Beendigung des Betriebs schalten Sie den 

Fleischwolf aus, durch Drücken der Schaltertaste (7) 

«

», und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, erst 

danach beginnen Sie mit dem Ausbau des Geräts.

 

– Um den Fleischwolf-Kopf (3) abzunehmen, nehmt die 

Verriegelung runter (19) an und entfernen Sie den 

Kopf (3).

 

– Um den Fleischwolf-Kopf (3) auszubauen, schrau-

ben Sie die Befestigungsring (5) ab und ziehen Sie 

die aufgesetzte Lochscheibe (10, 11 oder 12), das 

Kreuzmesser (9) und die Schnecke (8) aus dem 

Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs heraus.

REZEPT

Füllung

100 g Hammelfleisch 

1,5 Esslöffel Olivenöl 

1,5 Esslöffel

Knollenzwiebel (fein gehackt)

Gewürze nach Geschmack

1/4 Teelöffel Salz 

1 Esslöffel oder 1/2 Esslöffel Mehl 

•  Hammelfleisch soll im Fleischwolf einmal oder zweimal 

zerkleinert werden.

•  Knollenzwiebel wird in Öl goldgelb geröstet, danach wer-

den  gehacktes  Hammelfleisch,  alle  Gewürze,  Salz  und 

Mehl zugegeben.

Hülle

450 g Mageres Fleisch 

150-200 g Mehl 

1 Teelöffel Gewürze (nach Geschmack)

1 St. Muskatnuß

Gemahlener roter Pfeffer (nach Geschmack)

Pfeffer (nach Geschmack)

•  Fleisch wird im Fleischwolf dreimal zerkleinert, 

Muskatnuss wird auch zerkleinert, danach werden alle 

Komponenten gemischt.

•  Die größere Fleischmenge und kleinere Mehlmenge in 

der Außenhülle gewährleisten eine bessere Konsistenz 

und besseren Geschmack des zubereiteten Gerichtes.

•  Die zubereiteten Röhrchen werden gefüllt, an den 

Rändern geklemmt und nach Wunsch geformt.

•  Die Röhrchen werden frittiert. 

Summary of Contents for RDE-1452

Page 1: ...RDE 1452...

Page 2: ...4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 12 15 14 16 18 17 10 11 13 5 3 2 6 7 4 20 21 8 9 19...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 8 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 13 RUS www rondell ru MEAT GRINDER RDE 1452...

Page 4: ...ect sunlight Do not set the unit on a heated surface or next to it for instance near a gas or electric stove near a heated oven or a cooking surface Handle the power cord with care prevent it from mul...

Page 5: ...meat grinder is intended to mince boneless meat for household use only Assemble the unit and place it on a flat dry surface Make sure that the ventilation openings on the unit body are not blocked In...

Page 6: ...n 7 Use the pusher 1 to feed the minced meat as the casing is filled up slide it off the chosen attachment 14 15 16 as necessary damp the casing with water if it becomes dry As soon as you finish oper...

Page 7: ...are clean and dry You can keep the removable parts of the meat grinder in the container 21 pic 14 and 15 Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET Me...

Page 8: ...auf Es ist nicht gestattet das Ger t auf hei er Oberfl che oder neben solcher zum Beispiel neben Gas oder Elektroherd geheiztem Backofen oder Kochfl che auf zustellen Gehen Sie mit dem Netzkabel vors...

Page 9: ...ieder einschalten Schlie en Sie den Fleischwolf ans Stromnetz an und schalten Sie ihn ein falls sich der Fleischwolf nicht einschaltet kann dies bedeuten dass der Fleischwolf andere Besch digungen hat...

Page 10: ...zen Sie die Schale f r Nahrungsmittel 2 auf den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 auf Schalten Sie den Fleischwolf durchs Dr cken der Taste des Schalters 7 ein Benutzen Sie w hrend des Betriebs nur den...

Page 11: ...des Kebbeaufsatz 17 setzen Sie den Befestigungsring 5 ber die Halterung 17 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn Abb 8 und 9 Setzen Sie die Schale f r Nahrungsmittel 2 auf Legen Sie die fertige Grundla...

Page 12: ...b 14 und 15 Bewahren Sie das Ger t an einem trockenen k hlen und f r Kinder und behinderte Personen unzug ngli chen Ort auf LIEFERUMFANG Fleischwolf 1 Stk Stampfer 1 Stk Schale f r Nahrungsmittel 1 St...

Page 13: ...13 RDE 1452 1 2 3 4 5 6 7 SLOW REV 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30...

Page 14: ...14 www rondell ru 1 1 REV 50 60 www rondell ru 1 2 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 3 2...

Page 15: ...15 7 3 1 1 7 7 REV 10 10 15 20 7 OFF 3 4 1 2 3 19 8 3 3 9 4 10 11 12 3 5 5 6 11 12 10 3 2 7 1 7 1 7 3 19 3 5 10 11 12 9 8 SLOW 7 SLOW 3 4 3 19 8 3 8 9 10 11 12 14 15 16 13 11 13 5 2 2...

Page 16: ...16 10 14 15 16 7 1 14 15 16 7 3 3 5 10 11 12 9 8 3 4 3 19 8 3 18 17 17 5 8 9 2 2 7 1 10 7 3 3 3 5 10 11 12 9 8 12 13 100 1 5 1 5 1 4 1 1 2 450 150 200 1 1 7 5 10 11 12 9 8 12 13...

Page 17: ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 6 6 10 11 12 9 21 14 15 1 1 1 3 1 1 1 1 220 240 50 500 2000 info rondell ru 3 STAR PLUS LIMITED 15 38 117452 17 1 4 401 2 7 499 685 17 81 e mail info rondell ru www ronde...

Page 18: ......

Page 19: ...CALL CENTER 7 495 921 01 70...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out...

Page 21: ...R NDELL 12 www rondell ru 1 R NDELL 2 3 4 5 6 R NDELL...

Page 22: ...on Seller information Name and address of selling organization Guarantee card Date of purchase Telephone number ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Serial...

Page 23: ...el Model Serial Serial Serial Repair start date Repair completion date Type of repair Type of repair Type of repair Repair completion date Repair completion date Repair start date Repair start date 37...

Page 24: ......

Reviews: