4
F
5
F
DESCRIPTION, SPÉCIFICATIONS ET CONSIGNES
Description des symboles
La plaque signalétique sur votre outil peut
comporter des symboles. Ces symboles
illustrent des renseignements importants sur
l’outil ou des directives quant à son utilisation.
Portez un dispositif de protection
antibruit.
Portez des lunettes de protection.
Portez un équipement de
protection respiratoire.
L’outil est répertorié par
Underwriters Laboratories et est
enregistré aux normes canadiennes
par Underwriters Laboratories.
Protection environnementale
Recyclez les matériaux non désirés
plutôt que de les jeter. Tous les
outils, boyaux et emballages
devraient être triés, envoyés au
centre de recyclage local et entreposés de
façon sécuritaire pour l’environnement.
Information technique
Tension
120V ~ 60Hz
Puissance
10.5A
Vitesse à vide
5000 tours/min
Lame de scie
Ø 8 1/4 po x Ø 5/8 po x 40 dents
Angles de table à onglets
0° à 45° à gauche et à droite
Coupes en biseau
0° à 45° à gauche
Capacité de coupe
Coupe droite 0° x 0°
4 3/4 po x 2 11/64 po
Coupe d’onglet 45° x 0°
3 1/4 po x 2 11/64 po
Coupe en biseau 0° x 45°
4 3/4 po x 1 3/16 po
Coupe d’onglet composé 45° x 45 po
3 1⁄4 po x 1 3/16 po
Poids net
13.42 lb (6.1 kg)
Directives de sécurité
AVERTISSEMENT.
Veuillez lire et comprendre
toutes les instructions. Le non-respect des
instructions ci-dessous peut entraîner des
chocs électriques, des incendies ou des
blessures graves.
Conservez ces instructions.
1) Gardez les protège-lame en place et en
bon état.
2) Retirez les clés de réglage avant d’utiliser
l’outil. Prenez l’habitude de vérifier si les
clés sont retirées de l’outil avant de le
faire fonctionner.
3) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre.
Les débris et le désordre sont source
d’accidents.
4) N’utilisez pas l’outil dans un environnement
dangereux. N’utilisez pas les outils
électriques dans des endroits humides ou
mouillés; ne les exposez pas à la pluie.
Gardez une surface de travail bien éclairée.
5) Les visiteurs doivent demeurer à une
distance sécuritaire de l’aire de travail.
6) Gardez votre atelier à l’abri des enfants
en verrouillant les outils, en installant des
coupe-circuit dans la pièce ou en retirant
les interrupteurs des outils.
7) Ne forcez pas l’outil. Le travail sera effectué
de manière plus efficace et plus sécuritaire
à sa force normale.
8) Utilisez le bon outil pour le travail. Ne
forcez pas l’outil ou l’attachement pour une
fonction pour laquelle il n’a pas été conçu.
9) Utilisez la bonne rallonge électrique. Vérifiez
que votre rallonge est en bonne condition.
Utilisez une rallonge de calibre approprié
pour le courant utilisé par l’outil. Une
rallonge de calibre inférieur causera une
chute de voltage, résultant en une perte de
puissance et une surchauffe. Un tableau en
page 8 du présent manuel indique le calibre
à utiliser selon la longueur de la rallonge
et l’ampérage de l’outil. En cas de doute,
utilisez une rallonge de calibre supérieur.
Plus le numéro du calibre est petit, plus la
rallonge est puissante.
10) Portez un équipement approprié. Ne
portez pas de vêtements amples, des
gants, cravates, bracelets ou autres
bijoux qui pourraient se prendre dans des
pièces en mouvement. Des chaussures
antidérapantes sont recommandées.
Attachez les cheveux longs.
11) Portez toujours des lunettes de
sécurité. Utilisez également un masque
si l’opération de coupe produit de la
poussière. Les lunettes normales ont
seulement des lentilles résistantes aux
impacts; ce ne sont PAS des lunettes
de sécurité.
12) Stabilisez la pièce à couper. Utilisez des
serres ou un étau lorsque possible. C’est
plus sécuritaire que de la tenir avec la
main, et cela vous laisse les deux mains
pour faire fonctionner l’outil.
13) Ne vous tenez pas dans une position
précaire. Gardez un équilibre stable en
tout temps.
14) Entretenez vos outils avec soin. Pour
une meilleure performance, gardez l’outil
propre et affûté. Suivez les instructions
lors de la lubrification et le changement
d’accessoires.
15) Déconnectez l’outil avant d’en faire
l’entretien et de changer les accessoires
tels que lames, vis, et autres.
16) Réduisez le risque de mise en marche
accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur
soit à la position d’arrêt avant de
brancher l’outil.
17) Utilisez les accessoires recommandés.
Consultez le manuel de l’utilisateur pour
les accessoires recommandés. L’utilisation
d’accessoires non appropriés peut causer
des blessures.
18) Ne vous tenez jamais debout sur l’outil.
Des blessures graves pourraient survenir si
l’outil se déplace ou si un contact survient
avec la lame.
19) Vérifiez les parties endommagées.
Avant de réutiliser l’outil, une partie
endommagée devrait être vérifiée avec
soin afin de déterminer si son utilisation
est sécuritaire. Vérifiez si les parties
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Règles de sécurité pour
faisceaux laser
AVERTISSEMENT.
Ne regardez pas
directement à l’intérieur du faisceau laser.
AVERTISSEMENT.
Il peut être plus difficile
de voir le faisceau laser dans un endroit très
ensoleillé ou sur certaines surfaces.
Des risques peuvent survenir si vous regardez
délibérément à l’intérieur du faisceau. Veuillez
observer les directives suivantes :
• Le laser doit être utilisé et entretenu
conformément aux instructions du fabricant.
• Ne dirigez jamais le faisceau vers une
personne ou un objet autre que la pièce à
couper.
• Le laser ne doit en aucun cas être dirigé vers
l’utilisateur ou en direction de ses yeux pour
plus de 0.25 s.
• Assurez-vous que le faisceau laser soit dirigé
vers une pièce solide n’ayant pas de surface
réfléchissante; le bois ou les surfaces
rugueuses sont acceptables. Les feuilles de
matériaux brillants et réfléchissants ne sont
pas appropriées parce que le faisceau laser
pourrait être réfléchi vers l’utilisateur.
• Ne remplacez pas l’assemblage du faisceau
laser par un autre type. Les réparations
doivent être effectuées par le fabricant du
laser ou un agent autorisé.
ATTENTION.
Une utilisation différente des
contrôles ou ajustements, ou une utilisation
autre que celles prescrites dans ce manuel
peuvent entraîner une exposition dangereuse à
des radiations.
RAYONNEMENT LASER – NE PAS REGARDER LE RAYON NI
VISUALISER DIRECTEMENT À L’AIDE D’INSTRUMENTS D’OPTIQUE
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Longueur d’onde / Wavelength: 650 nm
Puissance max. / Max Output: 1 mW
Produit laser de classe II / Class II Laser Product
Conforme aux parties 1040.10 et 1040.11
de la norme FDA21 CFR
Complies with FDA21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11
É
VITER L’EXPOSITION – Un rayonnement laser passe par cette ouverture
AVOID EXPOSURE – Laser radiation is emitted through this aperture
CAUTION
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for REDEYE 2001733 IM
Page 16: ...30 GB 31 GB ...
Page 17: ......