background image

Løftehastighet

23 mm/s uten last.

Batterier

To 12 V, 2,9 Ah ventilregulerte, forseglede blyakkumulatorer (batterier av gel-typen)

Lader

Maks. 400 mA

Motor (mast)

DC 24 V, 5 A. IP X4. Driftstid: 10 % ved maksimal kontinuerlig drift på  
2 minutter, maks. 5 vekslesykluser per minutt. Kraft: 6000 N. 

Motor (understell)

DC 24 V, 5 A, IP X4. Driftstid: 10 % ved maksimal kontinuerlig drift på  
2 minutter, maks. 5 sykluser per minutt. Kraft: 3000 N. 

Lydnivå

Med last: oppover: 43 dB(A) nedover: 44 dB(A).

Materiale

Pulverlakkert stål

Nødsenkning

Manuell 

Manuell og elektrisk

Hjul

Foran 4", 100 mm, bak 4", 100 mm

Vekt

33 kg

IP-klasse

IP X4

Forventet levetid

10 år

Forventet levetid for 
tilleggsutstyr

Se håndboken eller informasjonsarkene angående det aktuelle tilleggsutstyret

Betjene knapper på  
håndsettet

4 N

Maks. vekt

165 kg

Driftsmiljø

5 °C til 40 °C, relativ fuktighet 20 % til 80 % ikke-kondenserende og atmosfærisk
trykk 700 til 1060 hPa.

Oppbevarings- og 
transportforhold

-10 °C til 50 °C, relativ fuktighet 20 % til 80 % ikke-kondenserende og atmosfærisk
trykk 700 til 1060 hPa.

Teknisk informasjon

51

I F U

System

Summary of Contents for Carina350EE

Page 1: ... o r d i n g t o I S O 2 7 6 8 m h c l a r e k l T h i s d r a w i n g a n d a n y i n f o r m a t i o n o r d e s c r i p t i v e m a t t e r s e t o u t h e r e o n a r e t h e c o n f i d e n t i a l a n d c o p y r i g h t p r o p e r t y o f H a n d i c a r e a n d m u s t n o t b e d i s c l o s e d l o a n e d c o p i e d o r u s e d f o r m a n u f a c t u r i n g t e n d e r i n g o r a n...

Page 2: ...Table of contents English 3 Svenska 20 Norsk 37 Dansk 54 Suomi 71 Deutsch 88 Nederlands 105 Français 122 Italiano 139 Español 156 Dimensions 173 Serial number 176 Symbols 176 ...

Page 3: ...on strap 14 Quick connecting locking pin 15 Hand control 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p e c i f i e d 3 7 7 0 9 7 2 0 1 4...

Page 4: ...all directions Check sling bar connection and safety latch function Check to ensure that the quick connecting locking pin for the actuator is correctly installed Intended use of the product Carina350 is a movable and portable unit which together with approved accessories assists in lifting and or transferring patients in a seated or supine position from bed to chair or vice versa as well as transf...

Page 5: ...ocking handle at the base of the mast image 1 The locking handle doesn t need to be removed 6 Lift up on the mast and lower it towards the undercarriage 7 Pull the mast back and tighten the locking handle image 1 Assembly Check to ensure that the following components are included Mast with lift arm lift motor sling bar and control box Undercarriage with base width adjustment pedals Quick connectin...

Page 6: ...l Test lift function by lifting a person not a user using an approved sling At the same time check the emergency lowering function with someone in the lift see section on Emergency lowering If the lift is functioning correctly connect the charger and check to ensure that the charging lamp on the control box lights up NOTE Before the lift is used for the first time it must be charged for at least 4...

Page 7: ...gns of wear Check that the hand control markings are in accordance with the lifting functions Check the battery status During yearly service note the number of lift the actuator as performed and take action accordingly It is important to never leave the user alone during the transfer Warranty applies only if repairs or alterations are made by personnel who are authorized by Direct Healthcare Group...

Page 8: ...a Direct Healthcare Group representative Never attempt to lift the mobile lift unit by the handlebar or lift arm Never stand on the lift during when it is operating Do not leave a user or patient unattended during a transfer Never move the lift by pulling on the actuator During a lift the user must be over the base of support of the lift during the entire lifting procedure to avoid tipping of the ...

Page 9: ...hes from state 1 to state 2 and back to state 1 Charging batteries A tone sounding when using the lift indicates that the battery need recharging Charge the lift after use to ensure that the battery is always fully charged Lock the castor wheels when charging the battery 1 Connect the charging cable to a power outlet and in the connection for charger cable The symbol for charging is shown on the d...

Page 10: ...ween services Hand control Raising lowering the lift arm Symbol indicate direction of travel Motion stops as soon as the button is released Electrical base width adjustment EE Electrical base width adjustment EE Markings on the buttons of the hand controll indicate function Markings on the buttons of the hand controll indicate function Motion stops as soon as the buttons are released Motion stops ...

Page 11: ...ke the lift out of operation and contact your dealer Emergency stop To activate the emergency stop Press the red emergency stop button on the control box Resetting Turn the button in the direction of the arrows until the button pops out To prevent battery discharge we recommend that the emergency stop button is pressed in when the lift is not in use Emergency lowering Manual emergency lowering For...

Page 12: ...efore you place the lift close to the user See Accessories such as EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets that can assist you in sling application 7 Move the lift slowly towards the user Keep one hand between the sling bar and the user to make sure you never hit the user with the sling bar 8 Attach the loops from the sling to the sling bar Start with the upper ones Check so that the sling bar does...

Page 13: ...r into lateral position make sure that the user is not placed too high up in the bed preventing him or her from hitting his or her head into the headboard of the bed b When lowering to a chair make sure to assist the user to sit as far back in the chair as possible 14 Press DOWN button to lower the user When lowering the user make sure that the sling bar will not hit the head Once the user touches...

Page 14: ...s in XXXL and XXXXL for extremely large and heavy users All models are safe and very easy to use Sling bars SlingBar is a two point aluminium sling bar available in three variants with different width All variants of SlingBar have safety latches which prevent the sling straps from creeping out of the sling bar and all variants are for users weighing up to 300 kg 660 lbs To get more room in a lifti...

Page 15: ...ed Recommended frequency of cleaning is weekly and possibly more often depending on frequency of use Storage and transportation If the lift is not to be used for some time or e g during transport we recommend that the emergency stop button be pressed in The lift should be transported and stored in 10 C to 50 C and in normal humidity 20 to 80 non condensing The air pressure should be between 700 an...

Page 16: ...of protection against electric shock The device is intended for indoor use Class lI equipment Important Be observant Red black Do not push or pull the lift by the actuator Yellow Black Pinch warning Duty cycle 2 min in active ON mode 18 min in rest OFF mode Mass Weight mass of the device the safe working load of the device and the sum total All in kg Carina 202 37 165 SWL Total 16 I F U System ...

Page 17: ...s 44 dB A Material Powdercoated Steel Emergency lowering Manual and electrical Castors Front 4 100 mm back 4 100mm Weight 33 kg 73 lbs IP class IP X4 Expected lifetime 10 years Expected lifetime of accessories Consult the manual or information sheets regarding the respective accessories Operating forces buttons on handset 4 N Max load 165 kg 350 lbs Operating environment 5 C to 40 C relative humid...

Page 18: ... used in another room or environment In case of other equipment being disturbed its function should be verified before using again WARNING In case the unit stops operating or behaving in an unexpected way due to possible EM disturbance the unit should be switched off Its function should be verified and the equipment should be used in another room or environment In case of other equipment being dis...

Page 19: ...19 I F U System ...

Page 20: ...bkopplingssprint 15 Handkontroll 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p e c i f i e d 3 7 7 0 9 7 2 0 1 4 0 9 2 5 A 3 U n l e s s...

Page 21: ...en Kontrollera körfunktionen i alla riktningar Kontrollera infästningen av lyftbygeln samt urkrokningsskyddets funktion Kontrollera att låsstiftet med snabbkoppling för ställdonet är korrekt monterat Avsedd användning Carina350 är en mobil och smidig lyft som kan användas tillsammans med godkända tillbehör för att lyfta och eller förflytta sittande eller liggande brukare till eller från säng eller...

Page 22: ...Lösgör låsvredet längst ner på masten bild 1 Låsvredet behöver inte plockas bort helt 6 Lyft masten uppåt och sänk den sedan mot underredet 7 Dra tillbaka masten och skruva åt låsvredet bild 1 Montering Kontrollera att samtliga delar finns med Mast och lyftarm lyftmotor lyftbygel och kontrollbox Underrede med benbreddningpedal Snabbkopplingssprint för ställdon Handkontroll och kablage Låsvred för ...

Page 23: ...på nedknappen och kör lyftarmen hela vägen ned Testa benbreddningen Tryck på pedalen för benbreddning bredda benen maximalt och för sedan ihop benen igen För EE använd knapparna på handkontrollen Testa lyftens funktion genom att lyfta en person ej brukaren med godkänd lyftsele Kontrollera samtidigt att nödsänkningen fungerar med någon i lyften se kapitlet Nödsänkning Om lyften fungerar felfritt an...

Page 24: ...r Kontrollera att det inte finns några tecken på slitage på handkontrollen Kontrollera att markeringarna på handkontrollen stämmer överens med lyftfunktionerna Kontrollera batteristatus Vid det årliga servicetillfället ska du notera antalet lyft som har utförts med ställdonet och vidta nödvändiga åtgärder Lämna aldrig brukaren ensam under förflyttningen Garantin gäller endast om reparationer eller...

Page 25: ...äker Försök aldrig att lyfta den mobila lyftenheten i körhandtaget eller lyftarmen Stå aldrig på lyften medan den används Håll alltid brukaren eller patienten under uppsikt under förflyttningen Flytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet När lyften används måste brukaren befinna sig ovanför lyftens bas under hela lyftet så att lyften inte välter Se till att brukaren aldrig hamnar utanför lyfte...

Page 26: ... i 4 timmar Ladda batterierna regelbundet för maximal livslängd Vi rekommenderar laddning varje dag lyften används Nödstoppsfunktionen måste deaktiveras innan laddning Batteriinformation på displayen Batteristatusen visas i fyra steg Batteristatus 1 Ok Batteriet behövs inte laddas 100 50 Batteristatus 2 Batteriet bör laddas 50 25 Batteristatus 3 Batteriet skall laddas Mindre än 25 En ton hörs vid ...

Page 27: ...ns rörelse rörelse Manuell benbreddning EM Manuell benbreddning EM Tryck ner respektive pedal på baksidan av lyften för att bredda eller föra ihop benen Tryck ner respektive pedal på baksidan av lyften för att bredda eller föra ihop benen Utläsning av serviceinformation Grundläggande serviceinformation kan utläsas på displayen För att se informationen på displayen håll inne en av knapparna för lyf...

Page 28: ...nedknappen på kontrollboxen för elektrisk nödsänkning Tag hjälp av ett smalt föremål exempelvis en penna Felsökning Om lyft eller benbreddningsrörelsen inte fungerar kontrollera följande Att nödstoppsknappen inte är intryckt Att samtliga kablar är rätt anslutna och ordentligt intryckta Dra ut kontakterna och tryck tillbaka dem ordentligt Att batteriet inte är under laddning Att batteriet är laddat...

Page 29: ...jligt och flytta undan till exempel stolar mattor och andra föremål som kan vara i vägen 6 Ta på selen på brukaren innan du ställer lyften intill brukaren Tillbehör som EasyGlide ovaler FootStool och glidlakan kan göra det enklare att få på selen 7 Flytta lyften långsamt mot brukaren Håll en hand mellan lyftbygeln och brukaren så att bygeln inte kan stöta emot hen 8 Fäst selens lyftöglor vid lyftb...

Page 30: ...sidan ska du se till att hen inte hamnar för högt upp i sängen Annars riskerar hen att slå huvudet i sängens huvudände b Om brukaren ska sättas i en stol ska du se till att hen hamnar så långt bak i stolen som möjligt 14 Tryck på knappen NED för att sänka ned brukaren När du sänker brukaren ska du se till att lyftbygeln inte stöter emot hens huvud När brukaren får kontakt med stolen flyttar du lyf...

Page 31: ...la modeller är säkra och mycket enkla att använda Lyftbyglar SlingBar är en tvåpunktsbygel i aluminium som finns i tre varianter med olika bredd Alla varianter av SlingBar har säkra urkrokningsskydd som förhindrar att lyftbanden öglorna kryper ut ur lyftbygeln och alla varianter kan användas med brukare som väger upp till 300 kg Sidobyglarna SlingBarSpreader M som finns som tillbehör används för a...

Page 32: ...ol eller liknande användas Rengöring en gång i veckan rekommenderas eventuellt oftare beroende på hur ofta lyften används Förvaring och transport Om lyften inte ska användas under en längre tid eller om den ska transporteras rekommenderar vi att nödstoppsknap pen trycks in Lyften bör transporteras och förvaras i temperaturer mellan 10 C och 50 C samt vid normal luftfuktighet 20 80 icke kondenseran...

Page 33: ...ot elektrisk chock Apparaten är avsedd för inomhusbruk Klass II dubbel isolering Viktigt Var uppmärksam Röd svart Förflytta inte lyften via ställdonet Gul svart Klämrisk Driftcykel 2 min i aktivt läge PÅ 18 min i viloläge AV Massa Enhetens vikt massa säker maxlast samt totalvikt Allt anges i kg Carina 202 37 165 SWL Total 33 I F U System ...

Page 34: ... Ljudnivå Med last upp 43 dB A ner 44 dB A Material Stål Nödsänkning Manuell och elektrisk Hjul Fram 100 mm bak 100 mm Vikt 33 kg Skyddsklass IP X4 Förväntad livslängd 10 år Förväntad livslängd för tillbehör Läs handboken eller informationsbladet för varje tillbehör Tryckkraft knappar på handkontroll 4 N Maxbelastning 165 kg Driftsförhållanden 5 C 40 C relativ luftfuktighet 20 80 icke kondenserand...

Page 35: ...miljö Om annan utrustning utsätts för störningar ska dess funktion kontrolleras innan den används igen VARNING Om enheten plötsligt stoppar eller fungerar på ett oväntat sätt på grund av misstänkta elektromagnetiska störningar ska den stängas av Kontrollera sedan enhetens funktion och använd utrustningen i ett annat rum eller en annan miljö Om annan utrustning utsätts för störningar ska dess funkt...

Page 36: ...36 I F U System ...

Page 37: ...EM 13 Strammerem 14 Låsepinne med hurtigkobling 15 Håndkontroll 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p e c i f i e d 3 7 7 0 9 7 ...

Page 38: ...ytte personer med fysisk uførhet med liten eller ingen muskelfunksjon blant annet tap av evnen til frivillige bevegelser mellom to punkter for eksempel seng og rullestol Carina350 skal brukes av pleiere lekpersoner og helsepersonale som har tilgang til og evne til å lese og forstå bruksanvisningen for Carina350 Carina350 reduserer behovet for manuell løfting av pasienten og dermed blir løftingen t...

Page 39: ... låsehåndtaket ved bunnen av masten bilde 1 Du trenger ikke å ta bort låsehåndtaket 6 Løft opp masten og senk den mot understellet 7 Trekk masten bakover og trekk til låsehåndtaket bilde 1 Montering Kontroller at følgende komponenter er inkludert Mast med løftearm løftemotor løftebøyle og kontrollboks Understell med pedaler for EM modellen Låsepinne med hurtigkobling for montering av aktuator Hånd...

Page 40: ...ntrollen for EE modellen Test løftefunksjonen ved å løfte en person ikke en bruker med en godkjent løftesele Kontroller samtidig nødsenkningsfunksjonen med en person i løfteren Se avsnittet om nødsenkning Hvis utstyret er tilfredsstillende ved kontroll kobler du til laderen og kontrollerer at ladelampen på kontrollboksen tennes MERK Før løfteren brukes for første gang må den lades i minst 4 timer ...

Page 41: ...dkontrollen har tegn på slitasje Kontroller at merkene på håndkontrollen er i samsvar med løftefunksjonene Kontroller batteristatus Ved årlig service noteres antallet løft som aktuatoren har utført Følg så relevant fremgangsmåte Det er viktig at brukeren aldri er alene under forflytning Garantien gjelder bare hvis reparasjoner eller endringer blir gjort av personell som er autorisert av Direct Hea...

Page 42: ...et Kontakt en representant fra Direct Healthcare Group i tvilstilfeller Prøv aldri å løfte løfteren etter styret eller løftearmen Stå aldri på løfteren når den er i bruk La aldri brukere eller pasienter være alene under forflytning Flytt aldri løfteren ved å trekke i aktuatoren Under et løft må brukeren være over understellet til løfteren under hele løfteprosessen ellers kan løfteren tippe Ikke fl...

Page 43: ...an forekomme at batteriet f eks veksler fra tilstand 1 til tilstand 2 og tilbake til tilstand 1 Lade batteriene Når du hører et lydsignal under bruk av løfteren indikerer det at batteriet må lades Lad løfteren etter bruk for å sikre at batteriet alltid er fulladet Lås hjulene når du lader batteriet 1 Koble ladekabelen til en stikkontakt og til kontakten for ladekabelen Symbolet for lading vises på...

Page 44: ...tearmen Symbolet indikerer bevegelsesretningen Bevegelsen stopper så snart du slipper knappen Elektrisk justering av understellets bredde EE Elektrisk justering av understellets bredde EE Markeringer på knappene på håndkontrollen indikerer funksjonen Markeringer på knappene på håndkontrollen indikerer funksjonen Bevegelsen stopper så snart du slipper knappene Bevegelsen stopper så snart du slipper...

Page 45: ... kommer fra Ta løfteren ut av drift og kontakt forhandleren Nødstopp Slik aktiverer du nødstoppen Trykk inn den røde nødstoppknappen på kontrollboksen Tilbakestilling Drei knappen i pilenes retning inntil knappen spretter ut For å hindre at batteriet utlades anbefaler vi at nødstoppknappen trykkes inn når løfteren ikke er i bruk Nødsenkning Manuell nødsenkning For manuell nødsenkning drei den rund...

Page 46: ...n på brukeren før du setter løfteren bort til brukeren Vurder tilleggsutstyr som EasyGlide Ovals FootStool og Slide Sheets som kan hjelpe deg å bruke slyngen 7 Flytt løfteren sakte mot brukeren Hold den ene hånden mellom løftebøylen og brukeren slik at du ikke kommer til å slå brukeren med løftebøylen 8 Fest løkkene fra slyngen til løftebøylen Begynn med de øverste Sjekk at løftebøylen ikke dreier...

Page 47: ... må du passe på at brukeren ikke plasseres for høyt opp i sengen slik at han eller hun kan slå hodet i hodegjerdet på sengen b Hvis du senker brukeren ned i en stol må du passe på at brukeren kommer så langt tilbake i stolen som mulig 14 Trykk NED knappen for å senke brukeren Under senking må du passe på at løftebøylen ikke slår brukeren i hodet Når brukeren kommer ned og berører stolen må du prøv...

Page 48: ... i størrelse XXXL og XXXXL for ekstremt store og tunge brukere Alle modellene er sikre og svært lette å bruke Løftebøyler SlingBar er en topunkts løftebøyle i aluminium som finnes i tre varianter med ulik bredde Alle varianter av SlingBar har sikkerhetslåser som hindrer at remmene glir ut av løftebøylen og alle varianter er beregnet på brukere med vekt opptil 300 kg For å få bedre plass i en løfte...

Page 49: ...uktet bør du bruke 70 etanol 45 isopropanol eller lignende Anbefalt rengjøringsfrekvens er ukentlig og muligens oftere avhengig av brukshyppighet Oppbevaring og transport Hvis løfteren ikke skal brukes på en stund eller f eks under transport anbefaler vi at nødstoppknappen trykkes inn Løfteren bør transporteres og lagres ved en temperatur fra 10 C til 50 C og i normal fuktighet 20 80 ikke kondense...

Page 50: ...elektrisk støt Enheten er beregnet på bruk innendørs Klasse lI utstyr Viktig Vær observant Rød svart Unngå å skyve eller trekke løfteren etter aktuatoren Gul svart Advarsel mot klemfare Driftssyklus 2 min i aktiv modus PÅ 18 min i hvilemodus AV Vekt Utstyrets vekt sikker arbeidslast for utstyret og totalsum Alt i kg Carina 202 37 165 SWL Total 50 I F U System ...

Page 51: ... oppover 43 dB A nedover 44 dB A Materiale Pulverlakkert stål Nødsenkning Manuell Manuell og elektrisk Hjul Foran 4 100 mm bak 4 100 mm Vekt 33 kg IP klasse IP X4 Forventet levetid 10 år Forventet levetid for tilleggsutstyr Se håndboken eller informasjonsarkene angående det aktuelle tilleggsutstyret Betjene knapper på håndsettet 4 N Maks vekt 165 kg Driftsmiljø 5 C til 40 C relativ fuktighet 20 ti...

Page 52: ...roblemet vedvarer bør enheten brukes i et annet rom eller miljø Dersom annet utstyr blir forstyrret bør funksjonen bekreftes før videre bruk ADVARSEL Dersom enheten slutter å fungere virker på uventet vis på grunn av mulig elektromagnetiske forstyrrelser eller interferens bør den slås av Funksjonen bør bekreftes og utstyret brukes i et annet rom eller miljø Dersom annet utstyr blir forstyrret bør ...

Page 53: ...53 I F U System ...

Page 54: ...ngsfjeder 15 Håndbetjening 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p e c i f i e d 3 7 7 0 9 7 2 0 1 4 0 9 2 5 A 3 U n l e s s o t h...

Page 55: ...trollér kørefunktionen i alle retninger Kontrollér ophængsbøjletilslutningen og sikkerhedslåsens funktion Kontrollér for at sikre at aktuatorens lynlåsningsstift er korrekt installeret Tilsigtet brug af produktet Carina350 er en flytbar og bærbar enhed som i forbindelse med godkendt tilbehør hjælper med til at løfte og eller overflytte patienter i siddende eller supin stilling fra seng til stol el...

Page 56: ...ned som muligt og aktiver derefter nødstoppet 3 Fjern aktuatoren fra løftearmen og flytte den til holderen på masten 4 Sænk løftearmen og fastgør den med spændebåndet i øjet på ophængsbøjlen Advarsel for klemningsrisiko mellem løftearmen og masten 5 Frigør håndtaget længst nede på masten billede 1 Det er ikke nødvendigt at fjerne håndtaget helt 6 Løft masten opad og sænk den derefter ned mod under...

Page 57: ...osition og kør dem derefter ind igen For EE anvend knapperne Test løfterens funktion ved at løfte en person ikke brugeren med godkendt løftesejl Kontroller samtidig at nødsænkningen fungerer med en person i løfteren se kapitlet Nødsænkning Hvis løfteren fungerer fejlfrit tilslut opladeren og kontroller at opladningslampen lyser på kontrolboksen BEMÆRK Inden løfteren tages i brug første gang skal d...

Page 58: ...litage Kontrollér at markeringerne på den manuelle kontrol er i overensstemmelse med løftefunktionerne Kontrollér batteriniveauet Notér ved den årlige service det antal løft som aktuatoren har foretaget og foretag handlinger i overensstemmelse hermed Det er vigtigt aldrig at lade brugeren være alene under forflytningen Garantien dækker kun dersom reparationer eller ændringer er foretaget af person...

Page 59: ... spørges til råds Forsøg aldrig at løfte den mobile løfteenhed i greb eller løftearm Stå aldrig på personløfteren når den er i drift Efterlad aldrig en bruger uden opsyn under en forflytning Flyt aldrig personløfteren ved at trække i aktuatoren Under et løft skal brugeren være over løfterens understøtningspunkt under hele forflytningsproceduren for at undgå at personløfteren vælter Flyt aldrig bru...

Page 60: ... timer Oplad batterierne regelmæssigt for maksimal levetid Vi anbefaler opladning hver dag løfteren anvendes Nødstoppet skal deaktiveres inden opladning Batteriinformation på displayet Batteristatus vises i fire trin Batteristatus 1 Ok Batteriet skal ikke oplades 100 50 Batteristatus 2 Batteriet bør oplades 50 25 Batteristatus 3 Batteriet skal oplades Mindre end 25 En tone høres ved tryk på knappe...

Page 61: ...eftersyn Håndbetjening Hævning sænkning af løftearmen Markeringer på knapperne angiver retning Bevægelsen standser så snart knapperne slippes Elektrisk benspredning EE Elektrisk benspredning EE Funktionen fremgår af symbolerne på knapperne på Funktionen fremgår af symbolerne på knapperne på håndbetjeningen Så snart knapperne slippes standser løfterens bevægelse håndbetjeningen Så snart knapperne s...

Page 62: ...på styreboksen til elektrisk nødsænkning Anvend et smalt redskab f eks en kuglepen Fejlsøgning Hvis løfte eller benspredningsbevægelsen ikke fungerer kontroller følgende At nødstoppet ikke er trykket ind At samtlige kabler er korrekt tilsluttede og ordentligt trykket ind Træk stikkene ud og sæt dem fast i igen At batteriet ikke er under opladning At batteriet er opladet Hvis løfteren ikke fungerer...

Page 63: ...er kan være i vejen 6 Anbring løftesejlet på brugeren før du placerer personløfteren tæt på brugeren Se tilbehør så som EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets der kan være til hjælp ved fastgørelse af løftesejlet 7 Flyt personløfteren langsomt hen mod brugeren Hold den ene hånd mellem ophængsbøjlen og brugeren for at sikre at du aldrig kommer til at ramme brugeren med ophængsbøjlen 8 Fastgør strop...

Page 64: ...en ikke er anbragt for højt oppe i sengen så han eller hun slår hovedet mod sengens hovedgærde b Ved sænkning til en stol skal du sørge for at hjælpe brugeren til at sidde så langt tilbage i stolen som muligt 14 Tryk på NED knappen for at sænke brugeren Når du sænker brugeren skal du sikre dig at løftebøjlen ikke rammer hovedet Når brugeren lander på stolen skal du forsøge at flytte personløfteren...

Page 65: ...unge brugere Alle modeller er sikre og meget enkle at anvende Ophængsbøjler SlingBar er en 2 punkts ophængsbøjle i aluminium som findes i tre varianter med forskellige bredder Alle varianter af SlingBar har sikre afkrogningsbeskyttelser som forhindrer at løfte stropperne øjerne glider ud af ophængsbøjlen og alle varianter kan anvendes med brugere som vejer op til 300 kg Sidebøjlerne SlingBarSpread...

Page 66: ...s 70 ethanol 45 isopropanol eller tilsvarende Anbefalet rengøringsfrekvens er ugentlig eller muligvis oftere afhængigt af anvendelseshyppigheden Opbevaring og transport Dersom personløfteren ikke skal bruges i nogen tid eller f eks under transport anbefaler vi at nødstopknappen trykkes ind Personløfteren bør transporteres og opbevares ved 10 C til 50 C og ved normal fugtighed 20 til 80 ikke konden...

Page 67: ...ratet er beregnet til indendørs brug Klass ll udstyr Vigtigt Vær opmærksom Rød sort Flyt ikke løfteren via aktuatoren Rød sort Flyt ikke løfteren via aktuatoren Arbejdscyklus 2 min i aktiv TIL tilstand 18 min i hvile FRA tilstand Masse Enhedens vægt massefylde sikker arbejds belastning af enheden den samlede sum Alt sammen i kg Symboler Carina 202 37 165 SWL Total 67 I F U System ...

Page 68: ...veau Med belastning op 43 dB A ned 44 dB A Materiale Stål Nødsænkning Manuel og elektrisk Hjul For 100 mm bag 100 mm Vægt 33 kg IP class IP X4 Forventet levetid 10 år Tilbehørets forventede holdbarhed Se manualen eller informationssiderne vedrørende det pågældende tilbehør Trykkraft knapper på håndbetjening 4 N Max belastning 165 kg Driftsmiljø 5 C til 40 C relativ fugtighed 20 til 80 ikke kondens...

Page 69: ... før brug Hvis problemet vedvarer skal enheden benyttes i et andet rum eller miljø Dersom andet udstyr forstyrres skal dets funktion kontrolleres før brug igen ADVARSEL Dersom enheden ophører med at fungere eller opfører sig på en uventet måde på grund af mulige elektromagnetiske forstyrrelser skal der slukkes for enheden Dets funktion skal kontrolleres og udstyret skal benyttes i et andet rum ell...

Page 70: ...70 I F U System ...

Page 71: ...ina ja varustettuna tukevalla nostokaarella jossa on luotettavat turvakoukut ja käsiohjain 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p...

Page 72: ...Tarkista liikeradat joka suuntaan Tarkasta nostokaaren kiinnitys ja turvalukon toiminta Varmista että säätölaitteen pikasokka on asennettu oikein Tuotteen käyttötarkoitus Carina350 on siirrettävä ja kannettava yksikkö joka yhdessä hyväksyttyjen varusteiden kanssa auttaa potilaiden nostamisessa ja tai siirtämisessä istuvassa asennossa tai makuuasennossa sängystä tuoliin tai toisin päin Se auttaa my...

Page 73: ... Varo etteivät kädet jää puristuksiin nostovarren ja nostopilarin väliin 5 Avaa lukitusvipu nostopilarin alustasta kuva 1 Lukitusvipua ei tarvitse poistaa 6 Kohota nostopilaria ja käännä se kohti alustaa 7 Vedä nostopilaria taaksepäin ja kiristä lukitusvipu kuva 1 Kokoaminen Tarkasta että pakkauksessa on seuraavat osat Nostopilari ja nostovarsi nostomoottori nostokaari ja ohjauskotelo Alusta ja le...

Page 74: ...estaa nostimen toiminta nostamalla avustavaa henkilöä ei käyttäjää hyväksytyllä nostoliinalla Tarkasta samalla että hätälaskutoiminto toimii nostin kuormattuna ks kappale Hätälasku Jos laite toimii tarkastettaessa virheettömästi kytke latauslaite ja varmista että ohjaus kotelossa oleva latausvalo syttyy HUOM Ennen nostimen ensimmäistä käyttökertaa sitä täytyy ladata vähintään 4 tuntia Katso kappal...

Page 75: ... siinä merkkejä vaurioista Tarkasta ettei käsiohjaimessa ole merkkejä kulumisesta Tarkista että käsiohjaimen merkinnät vastaavat nostotoimintoja Tarkista akun tila Tarkista vuosittaisessa huollossa säätölaitteen suorittamat nostot ja tee toimenpiteet sen mukaisesti On tärkeää että käyttäjää ei koskaan jätetä yksin kuljetuksen ajaksi Takuu on voimassa vain jos tuotteen korjaukset tai muutokset teke...

Page 76: ... osia ei saa panna laitteen lähelle Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä Direct Healthcare Groupin edustajaan Älä koskaan yritä nostaa henkilönostinta työntökahvasta tai nostovarresta Älä koskaan seiso nostimen päällä käytön aikana Älä jätä käyttäjää tai potilasta yksin siirron aikana Älä koskaan siirrä nostinta vetämällä säätölaitteesta Noston aikana käyttäjän on oltava tukialustan yläpuolella ko...

Page 77: ...i vaihtua tasolta 1 tasolle 2 ja takaisin tasolle 1 Akkujen lataaminen Nostimen käytön aikana kuuluva äänimerkki tarkoittaa että akku on ladattava Lataa nostin käytön jälkeen varmistaaksesi että akussa on aina täysi varaus Lukitse nostimen pyörät akun latauksen ajaksi 1 Liitä latauskaapeli verkkopistorasiaan ja latausliitäntään Lataussymboli näkyy näytöllä 2 Varmista että ohjauskotelon lamput sytt...

Page 78: ...a päivissä Käsiohjain Nostovarren nostaminen laskeminen Symboli osoittaa liikesuunnan Liike lakkaa kun painike vapautetaan Alustan leveyden sähköinen säätö malli EE Alustan leveyden sähköinen säätö malli EE Käsiohjaimen painikkeiden merkinnät osoittavat toiminnon Käsiohjaimen painikkeiden merkinnät osoittavat toiminnon Liike lakkaa kun painikkeet vapautetaan Liike lakkaa kun painikkeet vapautetaan...

Page 79: ...ista nostin käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään Hätäpysäytys Hätäpysäytyksen aktivointi Paina ohjauskotelossa oleva punainen hätäpysäytyspainike alas Palauttaminen Kierrä painiketta nuolten osoittamaan suuntaan kunnes painike ponnahtaa ylös Akun purkautumisen estämiseksi on suositeltavaa pitää hätäpysäytyspainike alaspainettuna kun nostinta ei käytetä Hätälasku Manuaalinen hätälasku Kierrä säätö...

Page 80: ...teet jotka saattavat olla tiellä 6 Aseta liina käyttäjälle ennen kuin siirrät nostimen käyttäjän lähelle Katso varusteet kuten EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets joista voit saada apua liinan kiinnittämiseen 7 Siirrä nostin hitaasti käyttäjää kohti Pidä yksi käsi nostokaaren ja käyttäjän välissä varmistaaksesi ettet koskaan osu nostokaarella käyttäjään 8 Kiinnitä liinan lenkit nostokaareen Alo...

Page 81: ...s lasket käyttäjän makuuasentoon varmista että käyttäjä ei ole lian korkealla vuoteessa jotta hän ei lyö päätänsä sängyn päätyyn b Jos lasket käyttäjän tuoliin auta käyttäjää istumaan tuolissa mahdollisimman takana 14 Paina ALAS painiketta laskeaksesi käyttäjän Kun lasket käyttäjän varmista että nostokaari ei osu päähän Kun käyttäjä osuu tuoliin yritä siirtää nostinta ja nostokaarta poispäin käytt...

Page 82: ... erittäin isokokoisille ja painaville käyttäjille Kaikki mallit ovat turvallisia ja erittäin helppokäyttöisiä Nostokaaret SlingBar on alumiininen kaksipistenostokaari jota on saatavana kolmena eri leveytenä Kaikissa SlingBar nostokaarissa on turvakoukut jotka estävät nostoliinan lenkkejä irtoamasta nostokaaresta ja kaikki kaaret on tarkoitettu enintään 300 kg painaville käyttäjille Nostoliinan väl...

Page 83: ...iointia tarvittaessa voidaan käyttää 70 prosenttista etanolia 45 prosenttista isopropanolia tai vastaavaa Suositeltu puhdistusväli on viikko ja tarvittaessa useammin käyttötiheydestä riippuen Säilytys ja kuljetus Jos nostinta ei käytetä pitkään aikaan esim kuljetuksen vuoksi on suositeltavaa painaa hätäpysäytyspainike alas Nos tinta on kuljetettava ja säilytettävä 10 C 50 C lämpötilassa ja normaal...

Page 84: ...u sisäkäyttöön Luokan II laite Tärkeää Ole tarkkaavainen Punainen musta Älä työnnä tai vedä nostinta säätölaitteesta Keltainen musta Puristumisvaroitus Käyttöaika 2 minuuttia toimintatilassa PÄÄLLÄ 18 min lepotilassa POIS Massa Laitteen paino massa turvallinen työskentelykuormitus ja summa yhteensä Kiloina Symbolit Carina 202 37 165 SWL Total 84 I F U System ...

Page 85: ...a Työntövoima 3000 N Äänitaso Kuormattuna ylös 43 dB A alas 44 dB A Materiaalit Jauhepinnoitettu teräs Hätälasku Mekaaninen ja sähköinen Pyörät Edessä 4 100 mm takana 4 100 mm Paino 33 kg Suojausluokka IP X4 Arvioitu kestoikä 10 vuotta Varusteiden arvioitu käyttöikä Katso varusteet oppaasta tai tietolehtisistä Käsiohjaimien painikkeiden puristusvoimat 4 N Maksimikuormitus 165 kg Toimintaympäristö ...

Page 86: ...äyttöä Jos ongelma jatkuu laitetta tulee käyttää toisessa tilassa tai ympäristössä Jos jokin muu laite aiheuttaa häiriöitä sen toiminta tulee varmistaa jälleen ennen käyttöä VAROITUS Jos laite lakkaa toimimasta tai käyttäytyy odottamattomalla tavalla mahdollisen sähkömagneettisen häiriön vuoksi laite tulee sammuttaa Sen toiminta tulee varmistaa ja laitetta tulee käyttää toisessa tilassa tai ympäri...

Page 87: ...87 I F U System ...

Page 88: ...etierungsschraube 12 Pedal zur manuellen Breitenverstellung des Fahrgestells EM 13 Spanngurt 14 Schnellkupplungssplint 15 Handbedienung 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 ...

Page 89: ...itenverstellung des Fahrgestells Prüfen Sie die Fahrfunktion in alle Richtungen Prüfen Sie die Befestigung des Hebebügels und die Funktion des Sicherheitshakens Prüfen Sie den Schnellkupplungssplint am Stellantrieb auf korrekte Montage Bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts Carina350 ist eine mobile Einheit die zusammen mit zugelassenem Zubehör das Anheben und oder den Transfer von Pflegebedürf...

Page 90: ... Inbetriebnahmeprüfung durch siehe Inbetriebnahmeprüfung Zum Zusammenklappen des Lifters gehen Sie wie folgt vor 1 Stellen Sie die Laufrollen fest 2 Fahren Sie den Hubarm möglichst weit nach unten und aktivieren Sie die Not Aus Funktion 3 Lösen Sie den Stellantrieb am Hubarm indem Sie den Schnellverschluss öffnen 4 Senken und befestigen Sie den Hubarm mit dem Spanngurt an der Öffnung in der Hebe b...

Page 91: ...ndem Sie eine Person nicht den Pflegebedürftigen mit einem zugelassenen Hebegurt anheben Prüfen Sie zugleich die Funktion der Notabsenkung mit einer Person im Lifter siehe Notabsenkung Wenn der Lifter einwandfrei funktioniert schließen Sie das Ladekabel an und prüfen Sie ob das LED Lämpchen für den Ladevorgang an der Steuereinheit leuchtet HINWEIS Vor der ersten Inbetriebnahme des Lifters muss der...

Page 92: ...e Anzeichen von Verschleiß aufweist Stellen Sie sicher dass die Markierungen auf der Handbedienung mit den Hubfunktionen übereinstimmen Kontrollieren Sie den Ladestatus des Akkus Lesen Sie bei der jährlichen Wartung die Anzahl der Hubbewegungen ab die der Stellantrieb ausgeführt hat und führen Sie die erforderlichen Schritte durch Der Pflegebedürftige darf während des Transfers auf keinen Fall unb...

Page 93: ...oup Versuchen Sie nicht den Lifter an der Bedieneinheit oder dem Hubarm anzuheben Stellen Sie sich auf keinen Fall auf den Lifter wenn dieser in Betrieb ist Lassen Sie einen Pflegebedürftigen während eines Transfers nie unbeaufsichtigt Bewegen Sie den Lifter niemals indem Sie diesen am Stellantrieb ziehen Der Pflegebedürftige sich muss sich während des gesamten Hubs über der Standfläche des Lifter...

Page 94: ...kkupack 4 Stunden aufgeladen werden Laden Sie die Akkus regelmäßig für maximale Lebensdauer Wir empfehlen das Aufladen der Akkus nach jedem Nutzungstag Vor dem Aufladen muss die Not Aus Funktion deaktiviert werden Information im Anzeigefeld über Akkukapazität Die Akkukapazität wird in vier Stufen angezeigt Akkustatus 1 In Ordnung keine Aufladung erforderlich 100 50 Akkukapazität Akkustatus 2 Aufla...

Page 95: ...ng des Fahrgestells Ausführung EM Zum Verstellen des Abstandes zwischen den Schenkeln des Fahrgestells drücken Sie das Zum Verstellen des Abstandes zwischen den Schenkeln des Fahrgestells drücken Sie das entsprechende Pedal an der Rückseite des Lifters mit dem Fuß nach unten entsprechende Pedal an der Rückseite des Lifters mit dem Fuß nach unten Serviceanzeige Im Anzeigefeld können grundlegende Se...

Page 96: ...e Abwärtstaste an der Steuereinheit Fehlersuche Wenn die Bewegung des Hubarms oder die Breitenverstellung des Fahrgestells nicht funktioniert prüfen Sie Folgendes Der Not Aus Taster muss entriegelt sein Sämtliche Kabel müssen korrekt angeschlossen und fest eingedrückt sein Ziehen Sie die Stecker heraus und stecken Sie diese wieder fest ein Der Ladevorgang darf nicht aktiv das Ladekabel nicht anges...

Page 97: ... Stühle Teppiche und andere Möbel entfernen die den Transfer behindern können 6 Legen Sie den Hebegurt am Pflegebedürftigen an bevor Sie den Lifter in die Nähe des Pflegebedürftigen bewegen Siehe Zubehör wie EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets die Ihnen das Anlegen des Hebegurts erleichtern können 7 Bewegen Sie den Lifter langsam zum Pflegebedürftigen hin Führen Sie hierbei den Hebebügel mit ei...

Page 98: ...n Stellen Sie daher das Kopfende des Bettes hoch bevor Sie den Pflegebedürftigen absenken Wenn Sie einen Pflegebedürftigen in Seitenlage absenken stellen Sie sicher dass dieser nicht zu weit oben im Bett zu liegen kommt um zu verhindern dass die Person sich den Kopf am Kopfende des Bettes anstößt b Achten Sie beim Absenken des Pflegebedürftigen in einen Stuhl darauf dass dieser möglichst weit hint...

Page 99: ...lle in den Größen XXXL und XXXXL Sämtliche Modelle zeichnen sich durch hohe Sicherheit und leichte Handhabung aus Hebebügel SlingBar ist ein Zweipunkthebebügel aus Aluminium SlingBar ist in unterschiedlichen Ausführungen und in drei Breiten erhältlich Alle Ausführungen sind mit Sicherheitshäkchen versehen die das Herausrutschen der Hebeschlaufen aus dem Hebebügel zuverlässig verhindern Sämtliche A...

Page 100: ... ein Desinfektionsmittel aus 70 igem Ethylalkohol 45 igem Isopropanol oder Ähnlichem verwenden Es wird empfohlen den Lifter wöchentlich zu reinigen bzw öfter je nachdem wie häufig er benutzt wird Lagerung und Transport Wird der Lifter über längere Zeit nicht benutzt wird oder z B während des Transports empfiehlt es sich die Not Aus Funktion zu aktivieren Bei Transport und Lagerung des Lifters soll...

Page 101: ...in geschlossenen Räumen Schutzklasse II doppelte Isolierung Wichtig Seien Sie aufmerksam Rot schwarz Beim Umstellen des Lifters niemals am Stellantrieb des Hubmotors ziehen Gelb schwarz Klemmgefahr Arbeitszyklus 2 min in aktivem Modus EIN 18 min im Ruhemodus AUS Masse Gewicht Masse des Geräts die sichere Arbeitslast des Geräts und die Gesamtsumme Alle Angaben in kg Carina 202 37 165 SWL Total 101 ...

Page 102: ...terial Stahl Notabsenkung Manuell und elektrisch Laufrollen Vorne 100 mm hinten 100 mm Gewicht 33 kg Schutzart IP X4 Zu erwartende Lebensdauer 10 Jahre Zu erwartende Lebensdauer des Zubehörs Ziehen Sie das Handbuch oder die Informationsblätter des jeweiligen Zubehörs zu Rate Druckkraft Tasten Handbedienung 4 N Max zulässige Belastung 165 kg Betriebsumgebung 5 C bis 40 C relative Luftfeuchtigkeit 2...

Page 103: ... Lifter in einem anderen Raum oder einer anderen Umgebung verwendet werden Wenn andere Ausrüstungen gestört werden sollte ihre Funktion vor der erneuten Verwendung überprüft werden WARNUNG Falls der Lifter aufgrund möglicher EM Störungen nicht mehr funktioniert oder sich unerwartet verhält sollte er ausgeschaltet werden Die Funktion sollte überprüft und der Lifter in einem anderen Raum oder einer ...

Page 104: ...104 I F U System ...

Page 105: ...matig instellen van onderbreedte EM 13 Spanband 14 Snelle borgpen 15 Handbediening 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p e c i f...

Page 106: ...ontroleer de bevestiging van het tiljuk en de werking van de veiligheidsclip Controleer of de snelle borgpen van de hefstang correct geplaatst is Bedoeld gebruik van dit product Carina350 is een verplaatsbare draagbare eenheid die in combinatie met goedgekeurde accessoires helpt bij het tillen en of verplaatsen van patiënten in een zittende of liggende positie van bed naar stoel of omgekeerd evena...

Page 107: ...em 2 Maak de grendelhandgreep onder aan de mast los afbeelding 1 3 Trek de mast naar voren til hem omhoog en zet hem in het onderframe De mast MOET volledig in het onderframe geplaatst zijn De mast en het onderframe moeten uitgelijnd zijn afbeelding 2 Onjuiste montage kan leiden tot storing beschadiging van de onderdelen 4 Zet de handgreepgrendel vast afbeelding 1 5 Maak de spanband los waarmee de...

Page 108: ...werking van de lift door een persoon geen zorgvrager te tillen met een goedgekeurde tilband Controleer daarbij de nooddaalfunctie met een persoon in de lift zie het gedeelte Nooddaalfunctie Als het hulpmiddel naar behoren werkt sluit u de lader aan en controleert u of het oplaadlampje op het bedieningsconsole werkt N B Voordat de lift de eerste keer gebruikt wordt moet deze ten minste 4 uur worden...

Page 109: ...roleer of de handbediening geen tekenen van slijtage vertoont Controleer of de markeringen op de handbediening overeenkomen met de tilfuncties Controleer de accustatus Let tijdens het jaarlijks onderhoud op het aantal tilbewegingen dat de hefstang uitgevoerd heeft en neem indien nodig maatregelen Het is belangrijk dat de gebruiker tijdens de verplaatsing nooit alleen gelaten wordt De garantie geld...

Page 110: ...r van Direct Healthcare Group Probeer de mobiele lift nooit op te tillen aan de handgreep of de tilarm Ga tijdens het gebruik nooit op de lift staan Laat een gebruiker of patiënt tijdens het verplaatsen nooit zonder toezicht achter Verplaats de lift nooit door aan de hefstang te trekken Tijdens het tillen moet de gebruiker zich gedurende de gehele tilbeweging boven het steunvlak van de lift bevind...

Page 111: ...dat de batterij bijvoorbeeld wisselt van status 1 naar status 2 en vervolgens weer terugschakelt naar status 1 Accu opladen Een toon bij het gebruik van de lift geeft aan dat de accu moet worden opgeladen Laadt de accu na gebruik van de lift op zodat de accu altijd volledig is opgeladen Vergrendel de zwenkwielen tijdens het opladen van de accu 1 Verbind de oplaadkabel met een stopcontact en de laa...

Page 112: ... EM Handmatig instellen van onderbreedte EM Duw de respectieve pedalen omlaag aan de achterzijde van Duw de respectieve pedalen omlaag aan de achterzijde van de lift om het onderframe breder of smaller te maken de lift om het onderframe breder of smaller te maken Aflezen van service informatie Basisinformatie voor servicedoeleinden kan worden afgelezen op het display Houd de knop Tilarm omhoog een...

Page 113: ...achterhalen Stel de lift buiten werking en neem contact op met uw leverancier Noodstop Inschakelen van de noodstop Druk op de rode noodstopknop op het bedieningsconsole Opnieuw instellen Draai de knop in de richting van de pijlen totdat de knop naar buiten springt Om ontladen van de accu te voorkomen wordt u aanbevolen de noodstopknop in te drukken wanneer de lift niet in gebruik is Nooddaalfuncti...

Page 114: ...ift bij de gebruiker plaatst Zie Accessoires zoals EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets die u kunnen helpen bij het gebruik van de tilband 7 Beweeg de lift langzaam naar de gebruiker toe Houd één hand tussen het tiljuk en de gebruiker zodat u de gebruiker nooit kunt raken met het tiljuk 8 Bevestig de lussen van de tilband aan het tiljuk Begin bovenaan Controleer of het tiljuk niet kan draaien of...

Page 115: ...j het zakken naar zijligging of de gebruiker niet te hoog op het bed terechtkomt waardoor deze met zijn haar hoofd tegen het hoofdeinde zou kunnen komen b Zorg er bij het afdalen op een stoel voor dat u de gebruiker helpt zodat deze zo ver mogelijk achterin de stoel komt te zitten 14 Druk op de knop OMLAAG om de gebruiker te laten zakken Zorg er tijdens het afdalen voor dat het tiljuk het hoofd va...

Page 116: ...oor extreem grote en zware zorgvragers Alle modellen zijn veilig en zeer eenvoudig te gebruiken Tiljukken SlingBar is een tweepunts tiljuk van aluminium verkrijgbaar in drie uitvoeringen met verschillende breedtes Alle uitvoeringen van SlingBar hebben veiligheidsgrendels die voorkomen dat de riemen van de tilband uit het tiljuk kruipen en alle uitvoeringen zijn voor zorgvragers met een gewicht van...

Page 117: ...ol of iets vergelijkbaars worden gebruikt De aanbevolen reinigingsfrequentie is eenmaal per week eventueel vaker afhankelijk van de gebruiksfrequentie Opslag en transport Als de lift enige tijd niet wordt gebruikt bijvoorbeeld bij het vervoeren bevelen we aan de noodstopknop in te drukken De lift moet worden getransporteerd en opgeslagen bij 10 C tot 50 C en bij normale luchtvochtigheid van 20 tot...

Page 118: ...hokken Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis Klasse II apparatuur Belangrijk Let op Rood zwart De lift niet duwen of trekken aan de hefstang Geel zwart Waarschuwing voor beknelling Inschakelduur 2 min in actieve modus AAN 18 min in rustmodus UIT Massa Gewicht massa van het apparaat de veilige werk belasting van het apparaat en het totaal Alles in kg Carina 202 37 165 SWL Total 118 I F U...

Page 119: ...aal Staal met poederlak Nooddaalfunctie Mechanisch en elektrisch Zwenkwielen Voor 4 100 mm achter 4 100 mm Gewicht 33 kg IP klasse IP X4 Verwachte levensduur 10 jaar Verwachte levensduur van accessoires Raadpleeg de handleiding of de informatiebladen voor het desbetreffende accessoire Bedieningskrachten van knop pen op handbediening 4 N Maximale belasting 165 kg Werkomgeving 5 C tot 40 C relatieve...

Page 120: ...eving gebruikt worden Indien de werking van andere apparatuur gestoord wordt moet de werking gecontroleerd worden voordat het opnieuw gebruikt wordt WAARSCHUWING Wanneer het apparaat stopt met werken of onverwacht gedrag vertoont ten gevolge van mogelijke elektromagnetische storingen moet het apparaat uitgeschakeld worden De werking moet gecontroleerd worden en het apparaat moet in een andere ruim...

Page 121: ...121 I F U System ...

Page 122: ... Manette de blocage 12 Pédale pour écartement manuel des pieds EM 13 Sangles de serrage 14 Goupille de raccordement rapide 15 Commande manuelle 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n ...

Page 123: ...e sécurité Vérifiez que la goupille de connexion rapide pour le dispositif de réglage est correctement installée Utilisation prévue du produit Le modèle Carina350 est un appareil mobile et portable qui associé aux accessoires approuvés aide à lever et ou transférer les patients dans une position assise ou allongée du lit au fauteuil et vice versa Il permet également de transférer les patients sur ...

Page 124: ...n finale Procéder ainsi pour replier le lève personne 1 Freiner les roulettes 2 Rabattre le bras de levage aussi loin que possible et activer ensuite l arrêt d urgence 3 Libérer le dispositif de réglage du mât de levage en libérant la goupille puis le faire passer sur la fixation de la colonne 4 Descendre le bras de levage et le fixer à l aide de la sangle de serrage dans l œillet de l étrier de l...

Page 125: ...mais pas l utilisateur avec un harnais de levage agréé Vérifier en même temps que l abaissement d urgence fonctionne avec une personne placée dans le lève personne voir le chapitre Abaissement d urgence Si le lève personne fonctionne sans problème raccorder le câble et vérifier que le voyant de charge est allumé sur le boîtier de commande REMARQUE Avant la première mise en service du lève personne...

Page 126: ...signes de défaut Vérifiez que la télécommande ne présente pas de signes d usure Vérifiez que les inscriptions de la télécommande correspondent aux fonctionnalités de levage Vérifiez l état de la batterie Durant l entretien annuel notez le nombre de levages effectués par le dispositif de réglage et prenez les mesures adéquates Ne laissez jamais l usager seul pendant le transfert La garantie n est a...

Page 127: ...sentant de Direct Healthcare Group Ne tentez pas de soulever le corps du lève personne par le guidon ou le bras de levage Ne montez pas sur l appareil lorsqu il est en marche Ne laissez jamais un usager ou un patient sans surveillance pendant un transfert Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le dispositif de réglage Pendant qu il est levé l usager doit toujours être au dessus de la base du ...

Page 128: ...réguliers Nous recommandons de charger les batteries chaque jour d utilisation du lève personne L arrêt d urgence doit être désactivé avant la charge de la batterie Information sur la batterie affichée à l écran L état de la batterie s affiche en quatre étapes État de la batterie 1 Ok La batterie n a pas besoin d être rechargée 100 50 État de la batterie 2 La batterie doit être rechargée 50 25 Éta...

Page 129: ...arrête Écartement manuel des jambes EM Écartement manuel des jambes EM Presser sur la pédale respective à l arrière du lève personne pour Presser sur la pédale respective à l arrière du lève personne pour écarter ou rapprocher les pieds écarter ou rapprocher les pieds Lecture des informations de maintenance Les informations de base concernant l entretien peuvent être lues à l écran Pour voir les i...

Page 130: ...iliser le bouton vers le bas du boîtier de commande pour déclencher l abaissement d urgence électrique S aider d un objet mince par exemple un stylo Recherche des pannes Si le lève personne ou le mouvement d écartement des pieds ne fonctionne pas de manière satisfaisante vérifier les points suivants Que l arrêt d urgence n est pas enfoncé Que tous les câbles sont correctement branchés et fermement...

Page 131: ...ge 6 Installez l usager dans la sangle avant d amener l appareil près de l usager N hésitez pas à vous renseigner sur les accessoires tels que EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets qui facilitent l installation dans la sangle 7 Déplacez l appareil lentement vers l usager Gardez une main entre l étrier et l usager afin de vous assurer que l étrier ne cogne jamais l usager 8 Attachez les boucles de...

Page 132: ...latérale assurez vous que l usager n est pas installé trop haut dans le lit afin qu il ne se cogne pas la tête dans la tête de lit b Lorsque vous descendez l usager sur un siège accompagnez le de manière à ce qu il soit installé le plus profondément possible dans le siège 14 Appuyez sur le bouton vers le bas pour descendre l usager En descendant l usager assurez vous que l étrier ne vient pas cogn...

Page 133: ... et de taille extrêmes Tous les modèles sont sûrs et très simples à utiliser Étriers de levage SlingBar est un étrier à deux points d accrochage en aluminium disponible dans trois variantes de différentes largeurs Toutes les variantes de SlingBar ont des protections sécurisées contre le décrochage empêchant les sangles de levage ou les œillets de sortir de l étrier de levage Toutes les variantes p...

Page 134: ...age par semaine ou plus en fonction de la fréquence d utilisation Stockage et transport S il n est pas prévu d utiliser le lève personne durant un certain temps par exemple ou pour le transporter nous recommandons de presser le bouton d arrêt d urgence Le lève personne doit être transporté et stocké dans un environnement compris entre 10 C et 50 C avec un taux d humidité normal compris entre 20 et...

Page 135: ...sage à l intérieur Classe II isolation double Important Faites attention Rouge Noir Ne poussez pas et ne tirez pas l appareil de levage en utilisant le dispositif de réglage Jaune Noir Avertissement risque de pincement Cycle de service 2 min en marche 18 min en arrêt Poids Le poids masse de l appareil la charge maximum admissible en fonctionnement la somme totale Exprimées en kg Carina 202 37 165 ...

Page 136: ...ers le haut 43 dB A vers le bas 44 dB A Matériel Acier Abaissement d urgence Manuelle et électrique Roues Avant 100 mm arrière 100 mm Poids 33 kg Classe de protection IP X4 Longévité attendue 10 ans Durée de vie attendue des accessoires Consultez le manuel ou les fiches techniques correspondant à chaque accessoire Force de pression sur les touches de la commande manuelle 4 N Charge maximale 165 kg...

Page 137: ...Si le fonctionnement d autres appareils est perturbé vérifiez que le lève personne fonctionne correctement avant de l utiliser à nouveau Avertissement Si l appareil s arrête ou fonctionne de manière inattendue à cause de possibles perturbations électromagnétiques éteignez l appareil Vérifiez son fonctionnement et utilisez l appareil dans une autre pièce ou un autre environnement Si le fonctionneme...

Page 138: ...138 I F U System ...

Page 139: ...i bloccaggio 12 Pedale per la regolazione manuale dell apertura della base EM 13 Cinghia di tensionamento 14 Perno di bloccaggio ad attacco rapido 15 Pulsantiera 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e ...

Page 140: ...pertura della base Verificare il corretto funzionamento in tutte le direzioni Verificare il collegamento del bilancino e il funzionamento dei fermi di sicurezza Verificare che il perno di bloccaggio ad attacco rapido per l attuatore sia installato correttamente Uso previsto del prodotto Carina350 è un unità mobile e portatile e in combinazione agli accessori approvati è progettata come ausilio per...

Page 141: ... figura 4 ed eseguire un ispezione finale vedere Ispezione finale Per ripiegare il sollevatore procedere come indicato di seguito 1 Bloccare i freni delle ruote 2 Abbassare a fondo il braccio di sollevamento e inserire l arresto di emergenza 3 Rimuovere l attuatore dal braccio di sollevamento sganciando il perno di bloccaggio ad attacco rapido e spostandolo sul supporto sulla colonna portante 4 Ab...

Page 142: ...zionamento del sollevatore sollevando una persona non un utente con un apposita imbracatura Al contempo controllare la funzione di discesa di emergenza con una persona sul sollevatore vedere la sezione Discesa di emergenza Se il sollevatore funziona correttamente collegare il caricabatterie e controllare che la spia di ricarica sul pannello comandi si accenda NOTA Prima di utilizzare il sollevator...

Page 143: ...icare che la pulsantiera non presenti segni di usura Verificare che le indicazioni sulla pulsantiera corrispondano alle funzioni del sollevatore Verificare le condizioni della batteria In occasione della manutenzione annuale verificare il numero di sollevamenti degli attuatori e procedere di conseguenza È importante che l utente non sia mai lasciato da solo durante il trasferimento La garanzia si ...

Page 144: ...mobile afferrandolo per l impugnatura o il braccio di sollevamento Non sostare mai sul sollevatore durante il funzionamento Non lasciare mai incustodito un utente o paziente durante il trasferimento Non spostare mai il sollevatore tirando l attuatore Per evitare il rischio di ribaltamento del sollevatore l utente deve trovarsi al di sopra della base di supporto del sollevatore per tutta la durata ...

Page 145: ... dallo stato 1 allo stato 2 e ritorni allo stato 1 Ricarica delle batterie Un segnale acustico durante l uso del sollevatore indica che la batteria deve essere ricaricata Ricaricare il sollevatore dopo l uso in modo da garantire che la batteria sia sempre completamente carica Bloccare le ruote durante la ricarica della batteria 1 Collegare il cavo di ricarica a una presa elettrica ed alla presa ne...

Page 146: ...mento discesa del braccio di sollevamento Il simbolo indica la direzione di movimento Il movimento si arresta rilasciando il pulsante Regolazione elettrica dell apertura della base EE Regolazione elettrica dell apertura della base EE I simboli sui pulsanti della pulsantiera indicano le rispettive funzioni I simboli sui pulsanti della pulsantiera indicano le rispettive funzioni Il movimento si arre...

Page 147: ...zio e contattare il proprio rivenditore Arresto di emergenza Per inserire l arresto di emergenza Premere il pulsante rosso di arresto di emergenza sul pannello comandi Ripristino Girare il pulsante in direzione delle frecce finché non scatta verso l esterno Per evitare di scaricare la batteria si raccomanda di lasciare premuto il pulsante di arresto di emergenza quando non viene utilizzato il soll...

Page 148: ... d intralcio 6 Applicare l imbracatura all utente prima di avvicinare il sollevatore all utente La sezione Accessori riporta alcuni ausili come EasyGlide ovali FootStool e traverse che possono facilitare l applicazione dell imbracatura 7 Avvicinare lentamente il sollevatore all utente Tenere una mano tra il bilancino e l utente per accertarsi di non urtare mai l utente con il bilancino 8 Applicare...

Page 149: ...posizione laterale accertarsi che l utente non si trovi troppo in alto sul letto affinché non possa urtare la testiera del letto con la testa b In caso di abbassamento su una sedia accertarsi che l utente sia seduto il più a fondo possibile sulla sedia 14 Premere il pulsante GIÙ per abbassare l utente Durante l abbassamento prestare attenzione affinché il bilancino non possa urtare la testa dell u...

Page 150: ...ti e pesanti Tutti i modelli sono sicuri ed estremamente facili da usare Bilancini SlingBar è un bilancino in alluminio a due punte disponibile in tre varianti con larghezze differenti Tutte le varianti di SlingBar sono dotate di fermi di sicurezza che impediscono alle cinghie di sollevamento di scivolare o staccarsi dal bilancino Inoltre tutte le varianti sono idonee per utenti con peso fino a 30...

Page 151: ...edere alla pulizia una volta alla settimana o più spesso a seconda della frequenza d uso Immagazzinaggio e trasporto Se il sollevatore non viene usato per un certo periodo di tempo oppure durante il trasporto si raccomanda di lasciare premuto il pulsante di arresto di emergenza Il sollevatore deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con tem peratura compresa tra 10 C e 50 C e umidità no...

Page 152: ...per l uso in interni Apparecchiatura di Classe II Importante Prestare attenzione Rosso nero Non spingere o tirare il sollevatore per l attuatore Giallo nero Rischio di schiacciamento Ciclo di lavoro utile 2 minuti in modalità attiva dispositivo acceso 18 minuti in modalità di riposo dispositivo spento Massa Peso massa del dispositivo carico massimo di sicurezza del dispositivo e somma totale Tutti...

Page 153: ...dB A discesa 44 dB A Materiale Acciaio verniciato a polvere Discesa di emergenza Meccanica ed elettrica Ruote Anteriori 100 mm 4 posteriori 100 mm 4 Peso 33 kg Classe IP IP X4 Durata prevista 10 anni Durata prevista degli accessori Fare riferimento al manuale o alle schede tecniche dei rispettivi accessori Forza di pressione dei pulsanti sulla pulsantiera 4 N Carico massimo 165 kg Ambiente di funz...

Page 154: ... l unità in un altro ambiente o locale In caso di interferenze ad altre apparecchiature verificarne il funzionamento prima dell uso AVVERTENZA Qualora smetta di funzionare o si comporti in modo anomalo per effetto di possibili disturbi o interferenze elettromagnetiche si raccomanda di spegnere l unità verificarne il funzionamento e spostarla in un altro ambiente o locale In caso di interferenze ad...

Page 155: ...155 I F U System ...

Page 156: ...nto manual EM 13 Correa tensora 14 Pasador de bloqueo de conexión rápida 15 Unidad de mano 3 9 5 R E V I S I O N H I S T O R Y R E V D E S C R I P T I O N D A T 3 4 3 5 4 6 7 S C A L E 1 2 0 D W G N O N A M E D A T E D R A W N A P P R O V E D B Y W E I G H T C O M M E N T S S T A T U S T I T L E M A T E R I A L S I Z E R e l e a s e d C a r i n a 3 5 0 E M 6 0 6 0 0 0 1 1 M a t e r i a l n o t s p...

Page 157: ... en todas las direcciones Compruebe la conexión de la percha y la operación del cierre de seguridad Verifique la correcta instalación del pasador de bloqueo de conexión rápida del actuador Uso previsto del producto Carina350 es una unidad móvil y portátil que junto con los accesorios homologados ayuda a elevar y o trasladar pacientes en posición sentada o supina desde la cama a una silla o vicever...

Page 158: ...a las instrucciones mostradas más abajo 1 Bloquee los frenos de las ruedas 2 Sitúe el brazo de grúa en su posición inferior y pulse a continuación la parada de emergencia 3 Retire el actuador del brazo de grúa soltando el pasador de bloqueo y trasladándolo a la montura del mástil Asegúrese de orientar correctamente hacia arriba el pasador 4 Baje el brazo de grúa y fíjelo al eslabón de la percha co...

Page 159: ...ón levantando a una persona que no sea un usuario mediante una eslinga homologada Al mismo tiempo compruebe la función de bajada de emergencia con alguien en la grúa Vea la sección sobre bajada de emergencia Si el equipo supera satisfactoriamente la inspección conecte el cargador y asegúrese de que se encienda el testigo de carga del módulo de control ATENCIÓN Antes de utilizar el elevador por vez...

Page 160: ...s de desgaste Compruebe que las marcas de la unidad de mano coinciden con las funciones de elevación Compruebe el estado de la batería Durante la puesta a punto anual tenga en cuenta el número de elevaciones llevadas a cabo por el actuador y actúe en consecuencia Es importante no dejar nunca al usuario solo durante el traslado La garantía solo se aplica si las reparaciones o modificaciones las ha ...

Page 161: ...ntante de Direct Healthcare Group No intente nunca elevar la unidad de la grúa móvil por el manillar ni por el brazo elevador No esté nunca sobre la grúa mientras esté en funcionamiento No deje desatendido al usuario o paciente durante un traslado No desplace nunca la grúa tirando del actuador Al realizar una elevación el usuario debe estar sobre la base de apoyo de la grúa durante todo el procedi...

Page 162: ... 1 al estado 2 en la batería y su posterior regreso al estado 1 Carga de baterías Una señal acústica durante la operación de la grúa indica que la batería necesita recargarse Cargue la grúa tras su uso para asegurarse de que siempre se halle completamente cargada Bloquee las ruedas al cargar la batería 1 Conecte el cable cargador a una toma eléctrica y en el punto de conexión para el cable cargado...

Page 163: ...o Subida bajada del brazo de grúa El símbolo representa la dirección de desplazamiento El movimiento se detendrá al soltar el botón Ajuste de espaciamiento eléctrico EE Ajuste de espaciamiento eléctrico EE Las marcas de los botones de la unidad de mano representan Las marcas de los botones de la unidad de mano representan su función El movimiento se detendrá al soltar los botones su función El mov...

Page 164: ...r Parada de emergencia Para activar la parada de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia de color rojo situado en el módulo de control Restablecimiento Gire el botón en la dirección de las flechas hasta que el botón se retraiga Al objeto de evitar la descarga de la batería recomendamos mantener pulsado el botón de parada de emergencia cuando no se utilice la grúa Bajada de emergencia Baj...

Page 165: ...ga sobre el usuario antes de acercarle la grúa Consulte los accesorios tales como EasyGlide Ovals FootStool y las sábanas deslizantes que le pueden ayudar a aplicar la eslinga 7 Mueva la grúa lentamente hacia el usuario Mantenga una mano entre la percha y el usuario para asegurarse de no golpearle nunca con la percha 8 Acople los lazos desde la eslinga en la percha Empiece por los de arriba Compru...

Page 166: ...becero de la cama antes de bajar al usuario Si baja al usuario en posición lateral asegúrese de no colocarlo demasiado arriba en la cama Así evitará que se golpee la cabeza con el cabecero de la cama b Cuando vaya a bajar al usuario a una silla asegúrese de ayudarle para que se siente lo más adentro de la silla que sea posible 14 Pulse el botón de bajada para bajar al usuario Cuando baje al usuari...

Page 167: ...L y XXXXL para usuarios extremadamente voluminosos o pesados Todos los modelos son seguros y muy sencillos de utilizar Perchas SlingBar es una percha de aluminio de dos puntos de anclaje disponible en tres variantes de distinto ancho Todas las variantes de SlingBar cuentan con cierres de seguridad que impiden que se resbalen las correas de la percha y han sido concebidas para usuarios con un peso ...

Page 168: ...l y posiblemente más a menudo en función de la frecuencia de uso Almacenamiento y transporte Si no va a utilizar la grúa durante un período prolongado por ejemplo en su transporte le recomendamos que pulse el botón de parada de emergencia La grúa se debe transportar y guardar a una temperatura de entre 10 y 50 C y con un nivel normal de humedad del 20 al 80 sin condensación La presión del aire deb...

Page 169: ... sido concebido para uso en espacios interiores Equipo de clase II Importante Tenga cuidado Rojo negro No empuje ni tire de la grúa utilizando el actuador Amarillo negro Advertencia de pinzamiento Ciclo de trabajo 2 min en modo activo ENCENDIDO 18 min en modo de descanso APAGADO Masa Peso masa del dispositivo la carga operacional segura del dispositivo y la suma total Todo en kg Carina 202 37 165 ...

Page 170: ...ada 44 dB A Material Acero con pintura pulverizada Bajada de emergencia Mecánica y eléctrica Ruedas Delanteras de 100 mm traseras de 100 mm Peso 33 kg Clase de protección IP X4 Vida útil estimada 10 años Vida útil prevista de los accesorios Consulte el manual o las hojas informativas de los accesorios correspondientes Fuerza de operación botones de panel de mandos 4 N Carga máx 165 kg Entorno de f...

Page 171: ...l problema persiste la unidad debería usarse en otra sala o entorno En caso de que se provoque una perturbación a otro equipo se debería comprobar su funcionamiento antes de volverlo a usar ADVERTENCIA Si la unidad deja de funcionar o se comporta de manera imprevista debido a una posible perturbación electromagnética debería apagarse Se deberá comprobar su funcionamiento y el equipo debería usarse...

Page 172: ...172 I F U System ...

Page 173: ...173 I F U System Dimensions Carina350EE EM 60600009 60600011 All measurement are in mm Tolerance 5mm 290 510 570 860 1130 137 540 1650 520 1825 1045 1145 1290 ...

Page 174: ...174 I F U System All measurement are in mm Tolerance 5mm Dimensions Carina350EM EE with low legs 60600012 60600014 290 510 570 860 1130 125 540 1650 520 1825 1045 1145 1290 13 61 ...

Page 175: ...erances according to ISO 2768 m 360 340 540 27 5 37 4 41 3 Dimensions Turning radius is 615 mm 24 2 inch The total weight of lift is 33 kg 73 lbs f The weight of the heaviest component is 17 5 kg 38 58 lbs D is movement in forward direction All measurement are in mm Tolerance 5mm 1216 395 683 REV D E F C 1 2 3 4 B A 3 2 1 5 4 DRAWN APPRO COMM STATUS Unle toler This dra and mu 1215 420 1216 395 683...

Page 176: ...176 I F U System Serial number ...

Page 177: ...are and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work environment and quality of care and at the same time achieves...

Reviews: