T
D
0
1
1
1
8
6
1
L
ä
n
g
e
S
c
h
w
e
rt
s
c
h
u
h
-
k
o
n
s
o
le
5
28
-1
EB
58
(
)
30
4
1
.5
T
D
0
1
2
9
3
3
5
.2
L
ä
n
g
e
S
c
h
w
e
rt
s
c
h
u
h
k
o
n
s
o
le
6
5
..
.1
3
0
Z
-M
a
ß
4
1
.5
T
D
0
1
1
1
9
Länge
Schwertschuhkonsole
K
a
s
te
n
h
ö
h
e
9
5
..
.1
4
0
=
=
9
5
..
.1
4
0
Anzahl nach Tabelle
1
2
0
9
0
8,5x11,5
41.5
T
D
0
1
1
1
7
28
5
6
1
L
ä
n
g
e
S
c
h
w
e
rt
s
c
h
u
h
-
k
o
n
s
o
le
15
+
EB
30
4
1
.5
[DE] Optionen [EN] Options
[FR] Options [NL] Opties
[DE] Befestigungstechnik Schwertkonsolen
[EN] Fastening method – strut brackets
[FR] Technique de fixation consoles déportées
[NL] Bevestiging zwaardconsole
[DE] Anzahl Schwertkonsolen
je Führungsschiene (FS)
[EN] Number of strut brackets
per guide rail (FS)
[FR] Nombre de consoles déportées
par coulisse (FS)
[NL] Aantal zwaardconsoles
per geleider (FS)
max. EB = 3000 mm | max. EH = 4000mm
Halter/FS
EB ≤ 1000
EB ≤ 2000
EB ≤ 3000
EH ≤ 1500
2
2
3
EH ≤ 2500
2
3
4
EH ≤ 4000
4
4
4
[DE] Achtung: Die bauseitige Unterkonstruktion und die Be-
festigungstechnik müssen die auftretenden statischen und
dynamischen Windlasten sowie die Gewichtskraft in Quer- und
Längsrichtung sowie als Zug- und Druckkraft aufnehmen kön-
nen!
[FR] Attention : la structure porteuse et la technique de fixation
doivent pouvoir absorber les charges de vent statiques et dyna-
miques, la force exercée par le poids dans le sens longitudinal
et transversal ainsi que les forces de traction et compression.
[NL] Let op: De aanwezige onderconstructie en de Bevesti-
gingsmateriaal dienen de optredende statische en dynamische
windbelasting alsmede de gewichtsbelasting zowel overlangs
als in de lengte en de trek- en drukkracht te kunnen absorbe-
ren!
[DE] Fassadenlösungen
[EN] Façade solutions
[FR] Mises en oeuvre spéciales pour façade
[NL] Gevel oplossingen
[EN] Caution: The customer‘s substructure and fastening
method must be able to withstand the occurring static and dy-
namic wind loads, the transverse and lengthwise gravitational
forces as well as the tensile and compressive forces.
17