background image

13

 Bestandteile (A)

1. 1/4“-Schraube
2.   Schnellwechselplatte
3.   Basis der Schnellwechselplatte
4.   Kugel 
5.   Gehäuse
6.   Feineinstellung
7.   Schwenkarretierung
8.   Panorama-Achse
9.   Hauptfixierung
10.  Verriegelung der Schnellwechselplatte
11.   Wasserwaage

Befestigung am Stativ (B)

1.  Stellen Sie sicher, dass die Panorama-Achse über die 

Schwenk arretierung festgestellt ist.

2.   Schrauben Sie den Kugelkopf auf das Stativ und nutzen Sie 

dafür das 3/8“-Gewinde an der Unterseite des Kopfes. 

3.   Anschließend kontern Sie den Kopf über die kleine Schraube 

an der Stativbasis platte, sodass er sich nicht mehr versehent-
lich lösen kann. 

Anbringen der Kamera (C)

1.   Bringen Sie die Schnellwechselplatte an der Unterseite Ihrer 

Kamera an. 

2.   Öffnen Sie die Verriegelung der Schnellwechselplatte, indem 

Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen [a]. 

3.   Setzen Sie die Schnellwechselplatte ein, indem Sie erst 

die eine Seite in die Nut geben und dann die andere Seite 
herunter drücken. 

4.   Wenn die Schnellwechselplatte korrekt eingesetzt ist, schie-

ßen Sie die Verriegelung wieder. 

Hauptfixierung (D)

1.  Drehen sie die Hauptfixierung, nach Einstellung des ge-

wünschten Winkels, im Uhrzeigersinn fest. 

Feineinstellung (E)

1.  Drehen Sie die Feineinstellung im Uhrzeigersinn fest. Der 

Kugelkopf ist fest aber lässt sich noch feinjustieren.

2.  Um den Kugelkopf komplett zu fixieren, drehen Sie beide 

Schrauben fest.

Panorama-Achse (F)

1.  Lösen Sie die Schwenkarretierung und drehen Sie den Kopf, 

gegen oder mit dem Uhrzeigersinn, an die gewünschte 
Position. 

2.  Fixieren Sie die Position, indem Sie die Schwenkarretierung 

im Uhrzeigersinn fest drehen.

 Components (A)

1.  1/4“ screw
2.   Quick Release Plate
3.   Bubble Level
4.   Ball
5.   Body
6.  Fine adjustment
7.  Swivel lock
8.  Panorama axis
9.  Main fixation
10. Locking mechanism of the quick release plate
11. Spirit level

Mounting on a tripod (B)

1.  Make sure that the panning base is locked by tightening the 

panning knob. 

2.   Screw the ball head onto the tripod and use the 3/8“ screw 

thread on the bottom of the head. 

3.   Afterwards, please use the small screw on the tripod plate to 

fix the ball head firmly so it cannot fall off accidently. 

Camera attachment (C)

1.   Attach the quick release plate underneath your camera. 
2.   Open the clamp lock by turning counterclockwise.
3.   Insert the quick release plate by first putting one side into 

the groove and then press the other side down.

4.   If the plate is correctly positioned, tighten the clamp lock 

again. 

Main fixation (D)

1.  After setting the desired angle, tighten the main fixation 

clockwise. 

Fine adjustment (E)

1.  Turn the fine adjustment clockwise. The ball head is fixed but 

can still be fine-tuned.

2.  To lock the ball head completely, tighten both screws.

Panorama axis (F)

1.  Loosen the swivel lock and turn the head counterclockwise or 

clockwise to the desired position.

2.  Fix the position by turning the swivel lock clockwise.

Summary of Contents for 22965

Page 1: ...www rollei de Rock Solid Alpha Mark III Carbon Tripod Bedienungsanleitung User Guide for German English French Spanish Italian Dutch...

Page 2: ...schluss Stativkopfplatte 9 Entriegelung Stativkopfplatte 10 Stativbeinteller 11 Spikes 12 Inbusschl ssel 3 mm 13 Inbusschl ssel 4 mm 14 Kugelkopf Before the First Use Before using the product for the...

Page 3: ...erungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bed rfen keiner Ank ndigung Tripod Material Carbon Min height 18 5 cm Max Height 167 5 cm Max Working height 167 5 cm Pack size 64 5 cm...

Page 4: ...goupille 11 Pics 12 Tournevis hexagonal 3 mm 13 Tournevis hexagonal 4 mm 14 Rotule Ball Antes del primer uso Lea atentamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de utiliz...

Page 5: ...pied 1x manuel Le design et les donn es techniques peuvent tre modifi s sans pr avis Tr pode Material Carbono Altura m nima 18 5 cm Altura m x 167 5 cm Altura m x de trabajo 167 5 cm Tama o del paquet...

Page 6: ...ne del piedino 11 Spuntoni 12 Cacciavite esagonale da 3 mm 13 Cacciavite esagonale da 4 mm 14 Testa a sfera Voor het eerste gebruik Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig...

Page 7: ...II 3x punte 3x piastre per le gambe del treppiede 1x manuale Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso Driepoot Materiaal Carbon Min hoogte 18 5 cm Max hoogte 167 5 cm Max W...

Page 8: ...8 www rollei com D C 1 3 2 B 1 2 A 1 2 1 E 2...

Page 9: ...rds or downwards If necessary pull the screw outside then move it up or down and release it again Continue to loosen or tighten Repeat this so often until the plate is loosened or secured 2 Press the...

Page 10: ...10 www rollei com D C 1 3 2 B 1 2 A 1 2 1 E 2...

Page 11: ...in basso Se necessario tirare la vite al di fuori quindi spostare verso l alto o verso il basso e rilasciarlo nuovamente Continuare ad al lentare o stringere Ripetere il processo fino a quando la pia...

Page 12: ...12 www rollei com A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C D a b F E...

Page 13: ...eren drehen Sie beide Schrauben fest Panorama Achse F 1 L sen Sie die Schwenkarretierung und drehen Sie den Kopf gegen oder mit dem Uhrzeigersinn an die gew nschte Position 2 Fixieren Sie die Position...

Page 14: ...ens des aiguilles d une montre jusqu la position souhait e 2 Fixez la position en tournant le verrou pivotant dans le sens des aiguilles d une montre Componentes A 1 Tornillo de 1 4 2 Placa de liberac...

Page 15: ...rotazione e ruotare la testa in senso antiorario o orario fino alla posizione desiderata 2 Fissare la posizione girando il blocco girevole in senso orario Componenten A 1 1 4 schroef 2 Snelkoppelings...

Page 16: ...www rollei com Rollei GmbH Co KG In de Tarpen 42 D 22848 Norderstedt Service Hotline 49 40 270750277 Item No 22965 rollei_de rollei foto de...

Reviews: