background image

 WARNING

PAGE 13

5910200_Rev A • Questions? (800) 239-6992 • RolaProducts.com

PAGE 13

59400/59403_IN_Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com

PAGE 13

5910200_Rev A • Questions? (800) 239-6992 • RolaProducts.com

MODE D’EMPLOI POUR :

SUPPORT POUR BICYCLETTE MODULAIRE 

CONVOY

59307 (Attelage de 1 po) _59308 (Attelage de 2 po) _59310  
(Unité complémentaire)

Date d’achat :  

 

 / 

 /

FRANÇAIS

Ces instructions contiennent des consignes de sécurité IMPORTANTES. Lisez-les et conservez-les pour référence future.

 

  AVERTISSEMENT

L’utilisateur doit lire et assimiler ces pages d’instructions et la garantie.
L’installation est de la responsabilité de l’utilisateur final, et hors du contrôle de Horizon Global. De ce fait, Horizon Global limite sa garantie 

à exclusivement la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux. Des dommages à votre véhicule, à la cargaison, ou à toute 

personne ou tout bien en sont exclus. 

•  Votre porte-vélos doit être inspecté pour déceler des signes d’usure, de corrosion et de fatigue avant chaque utilisation. N’utilisez 

PAS le produit en cas de courbure ou déformation.

•  Assurez-vous que votre porte-vélos est bien fixé avant chaque déplacement. Contrôlez à chaque arrêt le bon arrimage du porte-vélos.
•  NE dépassez PAS la capacité spécifiée de votre porte-vélos.
•  N’essayez pas de percer, souder ou modifier vitre porte-vélos ni aucun des composants du système.
•  Ce porte-vélos est conçu pour une utilisation et des applications normales (sur des routes pavées ou des chaussées en gravier lisse). 

N’utilisez pas ce porte-vélos sur un véhicule qui sera mené sur des routes chaotiques, où à des endroits où le véhicule (et les vélos) 

seront soumis à des ébranlements et/ou des chocs importants ou constants, ou sur un quelconque véhicule à ressorts de suspension 

rigides, transférant les chocs directement sur le support et les vélos.

•  L’écart minimum par rapport au sol est de 35,6 cm (14”). Suivant l’application cela peut même être insuffisant. Des dommages aux 

vélos ou au porte-vélos du fait de problèmes de distance par rapport au sol insuffisante ne sont pas couverts par la garantie.

•  Les pneus de vélos doivent être à au moins 15 cm (6 pouces) du tuyau d’échappement.
•  N’utilisez PAS votre porte-vélos pour des finalités autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
•  N’utilisez PAS ce porte-vélos en déplacement hors des routes.
•  RÉDUISEZ VOTRE VITESSE. Votre véhicule peut se comporter différemment quand il est chargé.
•  Contrôlez FRÉQUEMMENT votre porte-vélos et la bonne fixation des vélos. Les vélos pourraient glisser ou le porte-vélos pourrait se 

desserrer durant le trajet

•  Réajustez si nécessaire. Si un flottement persiste, cessez l’utilisation.
•  Déchargez TOUJOURS les vélos avant d’ôter le porte-vélos de l’attelage.
•  Enlevez votre porte-vélos quand vous ne l’utilisez pas, et avant d’entrer dans une station automatique de lavage.
•  Prenez connaissance des législations locales et provinciales sur la projection d’objets autour du périmètre d’un véhicule.
•  Respectez TOUJOURS tous les panneaux de limitation de vitesse et restez attentif aux conditions de circulation. Adaptez votre vitesse 

à l’état de la route et à la charge transportée.

•  La bonne fixation de ce produit en conformité avec ces instructions est critique pour sa bonne performance. Consultez les 

instructions pour une bonne fixation, une bonne utilisation et les messages de sécurité importants. Horizon Global n’a aucun contrôle 

ni responsabilité sur la fixation et l’installation. Le constructeur n’est donc PAS responsable et n’assume aucun engagement quant 

à des dommages résultant de sa fixation ou de son mésusage. Horizon Global n’aura aucune responsabilité pour des réclamations 

quelconques qui dépasseraient le prix du produit. Des informations sur la garantie sont disponibles sur demande.

•  AVIS

 : Votre porte-vélos n’empêchera pas les dégâts matériels résultant d’une faute de chargement, de fixation ou de conduite.

PAGE 13

59307_59308_59310_IN_Rev A • Questions? 1 800 234-6992 • RolaProducts.com

Étudiez attentivement tous les avertissements, toutes les instructions et tous 

les renseignements relatifs à la garantie. Si vous ne respectez pas ces avis et 

instructions, vous invalidez la garantie. 

Appelez les services techniques au 1 800 234-6992 ou allez à l’adresse 

RolaProducts.com, si vous avez des questions concernant l’utilisation ou les 

limites de votre support pour bicyclette. Pour obtenir de l’assistance sur ce 

produit ou pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter Horizon 

Global, 47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI 48170 

Questions? 1 800 234-6992 • RolaProducts.com

Summary of Contents for 59307

Page 1: ...esigned REDUCE YOUR SPEED Your vehicle can handle differently when transporting bicycles FREQUENTLY check your bike carrier and that the bikes are secure Bikes can shift or your bike carrier can loose...

Page 2: ...8 2 in Hitch Main Unit 80 lbs 59310 With Add on Unit s 75 lbs 55 lbs 45 lbs WARNING Serious damage to racks and or vehicle may occur if more than 3 add on units are used on a 2 in hitch MAXIMUM CAPACI...

Page 3: ...Cradle Tube 1 3 3 3 F Rear Cradle with Strap 1 3 3 3 G Rotating Arm Assembly Arm 1 3 3 3 H Rotating Arm Assembly Grip 1 3 3 3 I Hitch Pin Clip 1 3 3 J 12mm Anti Rattle Hitch Pin Bolt 1 3 3 K 12mm Lock...

Page 4: ...aligning tube slots with center support tabs Then slide front wheel tube D into single bike center support B until it is seated against the internal stop approximately 4 FIG 3 4 Slide rear wheel crad...

Page 5: ...securely with supplied allen wrench N Fig 4 3 To secure by bike by frame as in Fig 5 attach arm assembly G H to rear wheel tube E using bolt U flat washer L and lock washer K Tighten securely with sup...

Page 6: ...not in use Position 1 Frame hold Position 2 When not in use Position 3 2 Wheel hold positions Left load Position 4 Right load Position 5 3 Areas of free movement for wheel hold positioning Area 6 Area...

Page 7: ...arm assembly release outward FIG 1 2 To lower grip pull grip downward FIG 2 3 To raise grip press grip trigger and push upward FIG 3 4 Grip can be locked with supplied key FIG 4 5 To insure bike is se...

Page 8: ...ok over wheel near fork and pull downward on grip to secure FIG 3 Note With some fork wheel combinations arm assembly may actually lock in the vertical position but this is not necessary 3 If you are...

Page 9: ...on to properly secure frame Reinstall grip H if removed Center V shape in hook frame and pull downward on grip to secure FIG 3 3 If you are unsure that you pulled down hard enough on grip push down on...

Page 10: ...to page 5 ARM ASSEMBLY 1 Add on unit Front wheel tube with cradle left D Base unit Front wheel tube with cradle right D ATTACHING ADD ON UNIT TO BASE UNIT 1 Remove caps from base unit FIG 2 2 Engage t...

Page 11: ...a 1b 2 Carrier can tilt downward with bike for hatch trunk clearance when parked Fig 2 To tilt carrier downward pull locking pin from the rear and firmly hold carrier while lifting it approximately wh...

Page 12: ...n storing or transporting an empty carrier fold strap through slot on the bottom of the rear cradle FIG 1 Changing straps To remove strap pull strap downward in line with slot and rotate FIG 2 To inst...

Page 13: ...los pour des finalit s autres que celles pour lesquelles il a t con u N utilisez PAS ce porte v los en d placement hors des routes R DUISEZ VOTRE VITESSE Votre v hicule peut se comporter diff remment...

Page 14: ...int 23 kg MISE EN GARDE De graves dommages aux supports ou au v hicule peuvent se produire si plus 1 unit s d appoint sont utilis es sur un attelage de 3 2 cm 1 1 4 po CAPACIT MAXIMALE PAR V LO PART P...

Page 15: ...itif d attache arri re avec sangle 1 3 3 3 G Ensemble de bras rotatif Bras 1 3 3 3 H Ensemble de bras rotatif Poign e 1 3 3 3 I Agrafe pour goupille d attelage 1 3 3 J P ne de la goupille d attelage a...

Page 16: ...le tube de la roue avant D dans le support unique du centre de la bicyclette B jusqu ce qu il soit appuy contre la but e interne environ 4 po FIG 3 4 Faites glisser le dispositif d attache de la roue...

Page 17: ...g 4 3 Pour verrouiller la bicyclette par le cadre comme dans la Fig 5 fixez l ensemble de bras G H au tube de la roue arri re D en utilisant le boulon U la rondelle plate L et la rondelle de blocage K...

Page 18: ...a bicyclette 1 3 2 5 4 6 7 PAGE 18 59307_59308_59310_IN_Rev A Questions 1 800 234 6992 RolaProducts com FONCTIONS DE L ENSEMBLE DE BRAS ROTATIF 1 Positions verrouill es Lorsque l attelage n est pas ut...

Page 19: ...ur FIG 1 2 Pour abaisser la poign e tirez la poign e vers le bas FIG 2 3 Pour soulever la poign e appuyez sur la d tente de la poign e et poussez la vers le haut FIG 3 4 La poign e peut tre verrouill...

Page 20: ...chet au dessus de la roue pr s de la fourche et tirez vers le bas sur la poign e pour verrouiller FIG 3 Remarque Avec certaines combinaisons de fourche et de roue l ensemble de bras peut se verrouille...

Page 21: ...ler FIG 3 3 Si vous n tes pas s r d avoir tir sur la poign e assez fort vers le bas poussez sur le levier de la poign e vers le bas Cela d placera la poign e un cran de plus vers le bas et verrouiller...

Page 22: ...nit de base Tube de roue avant avec dispositif d attache droite VERROUILLAGE DE L UNIT COMPL MENTAIRE L UNIT DE BASE 1 Retirez les capuchons de l unit de base FIG 2 2 Positionnez l onglet sur l unit c...

Page 23: ...o pour d gager le hayon ou le coffre lorsque le v hicule est stationn Fig 2 Pour incliner le support vers le bas retirez la goupille de verrouillage par l arri re et tenez fermement le support en le s...

Page 24: ...fente au bas du dispositif d attache arri re FIG 1 Changement des sangles Pour retirer la sangle tirez la vers le bas en ligne avec la fente et tournez la FIG 2 Pour installer la sangle assurez vous q...

Page 25: ...rar de manera diferente cuando transporta bicicletas NO utilice este soporte para bicicletas en situaciones fuera de la carretera Revise CON FRECUENCIA el soporte para bicicletas y verifique que las b...

Page 26: ...ia 34 kg 25 kg 20 kg ADVERTENCIA Se pueden da ar severamente los soportes y o al veh culo si se ponen m s de 3 unidades complementarias en un enganche de 2 in CAPACIDAD M XIMA POR BICICLETA PART PARTE...

Page 27: ...apoyo posterior con correa 1 3 3 3 G Ensamble de brazo giratorio brazo 1 3 3 3 H Ensamble de brazo giratorio manija 1 3 3 3 I Sujetador del pasador del gancho de remolque 1 3 3 J Perno de gancho anti...

Page 28: ...tubo de la rueda frontal D en el soporte central individual para bicicleta B hasta que quede apoyado en el tope interno aproximadamente 4 in FIG 3 4 Deslice la base de apoyo con correa de la rueda po...

Page 29: ...bicicleta por el bastidor seg n la Fig 5 fije el ensamble del brazo G H al tubo de la rueda posterior E utilizando el perno U arandela plana L y la arandela de seguridad K Apriete firmemente con la ll...

Page 30: ...No se usa Bloqueada Sujetar por el cuadro Carga Sujeci n de bicicleta a la derecha 1 3 2 5 4 6 7 FUNCIONES DEL ENSAMBLE DEL BRAZO GIRATORIO 1 Posiciones bloqueadas Cuando no se usa Posici n 1 Sujetar...

Page 31: ...io de la posici n de bloqueo tire del dispositivo de liberaci n del ensamble del brazo giratorio hacia afuera FIG 1 2 Para bajar la manija tire de la manija hacia abajo FIG 2 3 Para elevar la manija p...

Page 32: ...hacia abajo para sujetarse FIG 3 Nota Con algunas combinaciones de horquilla rueda el ensamble del brazo podr a asegurarse en la posici n vertical pero esto no es necesario 3 Si no est seguro de habe...

Page 33: ...retir Centre el gancho en forma de V en el bastidor y jale la manija hacia abajo para sujetarse FIG 3 3 Si no est seguro de haber jalado la manija hacia abajo con suficiente fuerza empuje la palanca...

Page 34: ...d base Tubo de la rueda frontal con base de apoyo der P GINA 34 59307_59308_59310_IN_Rev A Preguntas 800 234 6992 RolaProducts com C MO CONECTAR LA UNIDAD ADICIONAL A LA UNIDAD BASE 1 Retire las tapas...

Page 35: ...o con la bicicleta para ofrecer espacio en la escotilla cajuela cuando se est estacionado Fig 2 Para inclinar la canastilla hacia abajo tire de la clavija de bloqueo de la parte posterior y sujete la...

Page 36: ...e la parte inferior de la base de apoyo posterior FIG 1 C mo cambiar las correas Para retirar la correa tire de la correa hacia abajo en l nea con la ranura y g rela FIG 2 Para instalar la correa aseg...

Reviews: