background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

4

Hauptmerkmale / Major Features / Fonctions Principales / Características principales / Caratteristiche principali / Belangrijke eigenschappen / Основные характеристики / Viktiga 

egenskaper / Vigtigste egenskaber / Hovedkjennetegn / Tärkeimmät ominaisuudet / Características Principais / Κύρια Χαρακτηριστικά / Główne cechy / Hlavní funkce / Hlavné 

znaky a prvky, časti / Főbb jellemzők / Glavne značajke / Glavne lastnosti / Caracteristici principale / Основни характеристики / Pagrindinės savybės / Galvenās īpašības / Olulised 

omadused / Ana Özellikler / 

主要特性

 / 

主な特徴

 / 

주요 기능

Fig. 01 / 02:

1 - Antriebsvierkant / Anvil / Enclume / Portabrocas / Incudine / Bithouder / Шпиндель / Städ / Slagtop / Ambolt / Alasin / Bucha de Aperto / Άκμονας / Bijak / Čep / Nákova / Szár / Prihvat za alat / 

Priključek / Mandrină / Ударник / Tvirtinimo špindelis / Lakta / Alasi / Örs / 

 / 

アンビル

 / 

모루

2 - Abzug / Trigger / Déclencheur / Gatillo / Grilletto / Trekker / Кнопка пуска / Startomkopplare / Udløser / Avtrekker / Liipaisin / Gatilho / Σκανδάλη / Spust / Spouštěč / Spúšťač / Kioldókapcsoló / 

Okidač / Sprožilec / Comutator / Спусък / Paleidimo mygtukas / Trigeris / Päästiklüliti / Tetik / 

触发器

 / 

トリガー

 / 

트리거

3 - Drehrichtungsschalter / Forward-Reverse Knob / Bouton Avance-Recul / Mando de avance/retroceso / Manopola Avanzamento/Riavvolgimento / Draairichtingschakelaar / Кнопка реверса / 

Väljarknapp / Forlæns-baglæns-knap / Fram/Tilbake bryter / Painike eteen/taakse / Botão de Direcção / Πλήκτρο Μπρος-Πίσω / Gałka naprzód/wstecz / Knoflík Dopředného-Zpětného chodu / 

Otočný regulátor dopredu-dozadu / Előre-hátramenet gomb / Ručica za promjenu smjera vrtnje / Gumb za nastavljanje smeri vrtenja / Comutator Înainte-Înapoi / Превключвател Напред / Назад / 

Sukimosi krypties perjungiklis / Uz priekšu-Atpakaļ poga / Suunavahetusnupp / İleri-Geri Düğmesi / 

前进-倒退旋钮

 /

 フォワード/リバース ノブ

 / 

정방향-역방향 손잡이

4 - 1/4“ Lufteingangsverschraubung / Air Inlet / Admission d‘air / Admisión aire / Ingresso aria / Lucht Inlaat / Воздухозаборник / luftanslutning / luftindtag / Luftinntak / Ilman tulosuutin / Entrada 

de Ar / Αεραγωγός εισόδου / Wlot powietrza / Přívod vzduchu / Prívod vzduchu / levegőbevezetés / Dovo zraka / zračni priključek / Orificiu de Intrare Aer / Вход за въздуха / Oro ėmiklis / Gaisa 

ieplūde / Õhu sissevõtt / inç Hava Girişi / 

进气口

 

空気入口

 / 

공기 흡입구

Fig. 03:

(Anschlußmöglichkeiten symbolisiert / Possible Connection options / Options de connexion possibles / posibles opciones de conexión / possibili opzioni di connessione / Mogelijke Verbindingsop-

ties / возможные варианты Подключения / möjliga anslutningsalternativ / mulige tilslutningsmåder / mulige Tilkoblingsvalg / mahdolliset liitäntävaihtoehdot / opções de Ligação possíveis / πιθανές 

επιλογές Σύνδεσης / możliwe opcje połączenia / možnosti zapojení / možné možnosti spojenia / lehetséges csatlakoztatási opciók / mogućnosti priključivanja / možnosti priključitev / opţiuni posibile 

de Conectare / възможни начини за свързване / galimi prijungimo variantai / iespējama savienošana / ühendusvõimalused / olanaklı Bağlantı seçenekleri / 

可能的连接

 

接続オプション

 / 

가능한 

연결 옵션

)

Luftöl / Air-Oil / Air-Huile / Aire-Aceite / Aria-Olio / Lucht-Olie / Пневматическое масло / Luft-olja / Luft-olie / Luft-Olje / Ilma-öljy / Ar-Óleo / Αέρος-ελαίου / Powietrze-olej / Pneumatický olej / Vzduch 

- Olej / Levegő-olaj / Ulje - zrak / zrak-olje /  Oleopneumatic / Въздух - Масло / Oras-alyva / Gaisa-eļļas / Õhk-õli / Hava-Yağı

 

/

 

-

 

空気-オイル

 /

 

공기-오일

Schmierfett /Grease / Graisse / Grasa / Lubrificante / Vet

 

/ Смазка / Fett / Smørelse / Smøremiddel / Rasva / Lubrificante / Λίπανση /  Smar / Mazivo / Mazivo / Kenőzsír / Mast / 

Mast / Lubrifiant / Грес / Tepalas / Smērviela / Määre / Gres / 

油脂

 

/

 

グリース

 

그리스

Zubehör / Accessory / Accessoire / Accesorio / Accessorio / Accessoire

 

/ Аксессуар / Tillbehör / Tilbehør /  Tilbehør / Varusteet / Acessório / Εξάρτημα / Dodatek / Příslušenství / Doplnok / Tartozék / 

Pribor / dodatki / Accesoriu / Приспособление / Priedas / Aksesuāri / Lisaseade / Aksesuar /

 

附件

 

付属品

 

액세서리

! Achtung ! 

Bitte beachten Sie, daß es nach den Sicherheitsbestimmungen der Maschinenrichtlinie nicht erlaubt 

ist, eine Druckluftkupplung direkt an eine Druckluftmaschine anzuschließen. Verpresste Schlau-

chenden bieten die größte Sicherheit. Schlauchtülle mit Schlauch und an dem anderen Ende die 

Druckluftkupplungselemente verpressen.  

 

! Caution !

Please note that according to the machine directive safety regulations it is not permitted to connect 

a compressed air coupler directly to a compressed air device. Pressed hose ends offer best safety. 

Press hose sleeve with hose and at the other end compressed air coupler components. 

 

! Attention !

Veuillez noter que selon la réglementation concernant les mesures de sécurité d‘utilisation de la 

machine, il est interdit de brancher directement un coupleur d‘air comprimé sur un équipement à air 

comprimé. Les extrémités de conduit pressées offrent la meilleur sécurité. Appuyez sur le manchon 

du conduit avec le conduit et à l‘autre extrémité les composants du coupleur d‘air comprimé.

 

! ¡Precaución!

Observe que según las normas de seguridad de la directriz sobre maquinaria no se permite conectar 

una junta de aire comprimido directamente al dispositivo de aire comprimido. Los extremos de man-

guera presionados ofrecen la máxima seguridad. Presione la funda de manguera con la manguera y, 

en el otro extremo, los componentes de la junta de aire comprimido.

 

! Cautela !

Si prega di notare che conformemente alle norme di sicurezza della direttiva macchine, non è 

consentito collegare direttamente un raccordo aria compressa ad un dispositivo ad aria compressa. 

Le estremità dei tubi compressibili offrono una maggiore sicurezza. Comprimere il manicotto con il 

flessibile e all‘altra estremità i componenti del raccordo aria compressa.

 

! Let op !

Let er a.u.b. op dat het volgens de veiligheidsvoorschriften in de machine-instructies niet is toege-

staan een persluchtkoppelstuk rechtstreeks aan te sluiten op een persluchtapparaat. De geperste 

slanguiteinden bieden optimale veiligheid. Druk op slagmanchet met slang en ana het andere 

uiteinde de onderdelen van het persluchtkoppelstuk.

 

! Осторожно!

Просим обратить внимание на то, что в соответствии с Правилами техники безопасности 

при работе с механизмом запрещено подключать пневматическую муфту непосредственно 

к пневматическому устройству. Опрессованные концы шланга обеспечивают наивысшую 

безопасность. Необходимо запрессовать втулку шланга на шланг, а на другом конце установить 

детали пневматической муфты. 

 

! Försiktighet !

Observera att enligt maskindirektivets säkerhetsregler är det inte tillåtet att ansluta tryckluftskoppling 

direkt till apparaten. Tryckslang i slutet ger bästa säkerhet. Tryckslangsmuff med slang och i andra 

änden tryckluftskoppling.

 

! Advarsel!

Bemærk, at i henhold til maskindirektivets sikkerhedsbestemmelser er det ikke tilladt at tilslutte 

en tryksat luftkobling direkte til en trykluftsenhed. Sammenpressede slangeender giver største 

sikkerhed. Sammentryk slangen med slangebøsning og slange med luftkoblingskomponenterne i 

den anden ende. 

 

! Advarsel !

Vær vennlig og legg merke til at i henhold til maskin direktivets sikkerhetsreglementer er det ikke 

tillatt å koble en trykkluftkobler direkte til et trykkluft apparat. Klemte slangeender gir den beste sikker-

heten. Klem slangebøssing på slangen og i den andre enden trykkluftkobler komponenter.  

 

! Huomautus!

Huomaattehan, että konedirektiivin turvallisuusmääräysten mukaan paineilmaa ei saa kytkeä suoraan 

paineilmakäyttöiseen laitteeseen. Paras turvallisuus varmistetaan puristusliittimillä. Puristeta liittimet 

letkun päähän ja paineilmaliittimeen.

 

! Cuidado !

Tenha em atenção que, de acordo com as normas reguladoras de segurança da máquina, não é 

permitido ligar um acoplador de ar comprimido directamente a um dispositivo de ar comprimido. As 

extremidades de tubo pressionadas oferecem uma maior segurança. Prima a manga do tubo e, na 

outra extremidade, os componentes do acoplador de ar comprimido.

! Προφύλαξη:

Παρακαλούμε σημειώστε ότι σύμφωνα με την οδηγία ασφαλείας του μηχανήματος δεν επιτρέπεται η 

σύνδεσή με ζεύκτη συμπιεσμένου αέρα απευθείας σε συσκευή συμπιεσμένου αέρα. Τα πρεσσαριστά 

άκρα σωλήνα παρέχουν μεγαλύτερη ασφάλεια. Πιέστε το χιτώνιο της μάνικας στη μάνικα και στο άλλο 

άκρο τα στοιχεία ζεύξης συμπιεσμένου αέρα.

 

! Ostrzeżenie !

Prosimy zauważyć, że na podstawie przepisów o bezpieczeństwie urządzenia nie wolno podłączać 

łącznika ze sprężonym powietrzem bezpośrednio do urządzenia sprężonego powietrza. Dociśnięte 

końcówki przewodu gwarantują największe bezpieczeństwo. Docisnąć rękaw przewodu za pomocą 

przewodu oraz komponenty łącznika sprężonego powietrza na przeciwnym końcu.

 

! Upozornění!

Vezměte, prosím, na vědomí, že podle bezpečnostních předpisů směrnice o přístrojích není povoleno 

připojovat spojku na stlačený vzduch přímo k pneumatickému zařízení. Stlačení konců hadice nejlépe 

zajistí bezpečnost. Stlačte hadici objímkou a na druhé straně komponentami spojky na stlačený 

vzduch.

 

! Varovanie a výstraha !

Prosím všimnite si, že podľa bezpečnostných pravidiel smernice prístroja, nie je povolené napájať 

stlačený vzdušný spojovač a spojku priamo na stlačený vzduch zariadenia či prístroja. Stlačené 

konce hadice ponúkajú najlepšiu bezpečnosť. Stlačte obal, puzdro hadice hadicou a na druhom konci 

stlačte stlačený vzduch súčastí a zložiek združovača vzduchu.

 

! Figyelem!

Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a gépészeti irányelv biztonsági előírásai szerint a sűrített levegős 

csatlakozót tilos közvetlenül a sűrített levegővel működő eszközre csatlakoztatni. A sajtolt tömlővégek 

a legbiztonságosabbak. Sajtolja a tömlőhüvelyt a tömlőre, a másik végét pedig a sűrített levegővel 

működő eszközre. 

 

! Oprez !

Zapamtite da u sukladnosti s direktivom o strojevima i propisima o sigurnosti nije dozvoljeno povezi-

vanje spojnice za komprimirani zrak neposredno na pneumatski uređaj. Prešani završeci crijeva nude 

veću sigurnost. Prešane nazuvice crijeva i drugi završni dijelovi za povezivanje pneumatskih dijelova.

 

! Pozor !

V skladu z varnostnimi predpisi o ravnanju s stroji ni dovoljeno priključiti priključka za stisnjen zrak 

neposredno na napravo na stisnjeni zrak. Največjo varnost omogočajo stisnjeni konci cevi. Spojko s 

cevjo na drugem koncu stisnite skupaj s pripravno skupino enote na stisnjen zrak.

 

! Atenţie !

Vă rugăm să notaţi faptul că, în conformitate cu legislaţia legată de siguranţa maşinii, nu este 

permisă conectarea unui ambreiaj cu aer comprimat direct la un dispozitiv cu aer comprimat. Cape-

tele presate ale furtunurilor oferă cea mai buna siguranţă. Apăsaţi capătul cu manşonul şi furtunul la 

celălalt capăt cu componentele ambreiajului cu aer comprimat

 

! Внимание !

Моля отбележете, че според разпоредбите на директивата за безопасност при работа с 

машини, не е разрешено да се свързва фитинг за сгъстен въздух директно към уред работещ 

със сгъстен въздух. Пресираните краища на маркучите дават най-добра степен на безопасност. 

В единия край на съединителния накрайник пресирайте края на маркуча, а в другия 

компонентите на фитинга за сгъстен въздух.

 

! Dėmesio !

Atkreipkite dėmesį į tai, kad, pagal mechanizmo saugaus naudojimo reikalavimus, draudžiama 

suspausto oro jungimo movą jungti tiesiai prie pniaumatinio mechanizmo. Presuoti žarnos galai yra 

saugesni. Užspauskite įvorę ant žarnos, o prie kito jos galo prijunkite suspausto oro tiekimo movą.

 

! Uzmanību!

Lūdzu, ievērojiet, ka saskaņā ar ierīces drošības norādījumiem, nedrīkst pievienot saspiesta gaisa 

uzmavu pa tiešo saspiesta gaisa ierīcei. Saspiesti šļūtenes gali sniedz lielāku drošību. Saspiediet 

šļūtenes galu ar uzmavu un otrā galā saspiesta gaisa savienotāja daļas.

 

! Hoiatus !

Pidage meeles, et vastavalt masinate direktiivi ohutusmäärustele ei ole lubatud ühendada suruõhu 

ühendusmuhvi otse suruõhuseadmega. Pressitud voolikuotsad pakuvad kõige paremat ohutust. 

Pressige vooliku ühele otsale ümbrisega voolik ja teisele otsale suruõhu ühendusmuhvi kompo-

nendid.

 

! Dikkat !

Lütfen dikkat ediniz, makina güvenlik talimatları kurallarına göre bir basınçlı hava bağlayıcısının 

basınçlı hava aygıtına doğrudan bağlanması yasaktır. Preslenmiş hortum uçları en güvenli olanıdır. 

Hortumun bir ucuna hortum rakorunu, diğer ucuna basınçlı hava bağlantı elemanlarını presleyiniz.

 

小心

!

请注意,根据机器安全法规,不得将压缩空气耦合器直接与压缩空气设备相连。

 

将管端下压,保证安

全。

 

按下软管套筒,以及另一端的压缩空气耦合器部件。

 

! 注意 !

機械指令安全規則により、圧縮空気カプラーを圧縮空気デバイスに直接接続することは許可されて

いません。 ホースの端を押さえることが安全上最適な方法です。ホーススリーブをホースで押さ

え、もう一方の端を圧縮空気カプラーのコンポーネントで押さえます。

 

! 주의 !

장비 지침 안전 규정에 따라 압축 공기 커플러를 압축 공기 장치에 직접 연결하면 안 됩니다. 호스 끝 

부분을 누르면 안전합니다. 호스에 달린 호스 슬리브와 반대쪽 압축 공기 커플러 구성품을 

누르십시오.

Summary of Contents for RC2177

Page 1: ...nual Maşină de Înşurubat Руководство по эксплуатации Гаечный ключ ударного действия Наръчник Ударен гаечен ключ Manual Mutterdragare Naudojimo instrukcija Smūginis veržliasukis Manual Slagnøgle Rokasgrāmata Pneimatiskais skrūvgriezis Manual Slagnøkkel Kasutusjuhend Löökvõti Käyttöopas Mutterinkierrin Kullanım Klavuzu Darbeli Anahtar Manual Aparafusadora de Impacto 用户手册 冲击扳手 Εγχειρίδιο Κρουστικό κλ...

Page 2: ...αρακαλούμε διάβασε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και τις πληροφορίες ασφαλείας του προϊόντος μας πριν χρησιμοποιήσεις το εργαλείο Ευχαριστούμε 30 Polski Szanowni Klienci Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpie czeństwa Dziękujemy 32 Česky Vážený zákazníku Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze a...

Page 3: ...ri Фигури Paveikslai Attēli Joonised Şekiller 图形 図 그림 8 bar 114 PSI MN2 14 8940168574 1 4 MD2 12 8940168576 1 2 MN3 14 8940168575 1 4 MD3 12 8940168577 1 2 8951011861 1l 8951011784 1 4 AG 8951011786 1 2 AG START Max Min 8951011796 Ø9 8951011791 Ø9 8951011796 Ø9 8951011836 Ø9 30 to 50 cm hose 8951011836 8951011831 Ø8x5m 8951011833 Ø8x8m 8951011835 Ø8x10m Fig 03 Fig 01 1 2 3 Fig 02 4 ...

Page 4: ... шланга обеспечивают наивысшую безопасность Необходимо запрессовать втулку шланга на шланг а на другом конце установить детали пневматической муфты Försiktighet Observera att enligt maskindirektivets säkerhetsregler är det inte tillåtet att ansluta tryckluftskoppling direkt till apparaten Tryckslang i slutet ger bästa säkerhet Tryckslangsmuff med slang och i andra änden tryckluftskoppling Advarsel...

Page 5: ...nsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστική...

Page 6: ...e stabile Drehmoment und Leistungsabgabe sowie geringerer Verschleiß des Schlagwerkes Schmierung des Schlagwerkes vornehmen wie folgt 1 Nur Handelsübliches Schmierfett der Spezifikation MoS2 verwenden 2 Fettpresse mit passendem Anschluß für den am Schlagwerkgehäuse angebrachten Schmiernippel verwenden 3 Schmiernippel vor Benutzung von Schmutz reinigen Wie oft geschmiert und wieviel Schmierfett der...

Page 7: ...kerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvučnog tl...

Page 8: ...essary to ensure correct mechani cal function Advantage is a stable torque and power output as well as less wear and tear of the striking mechanism Lubricate the striking mechanism as follows 1 Only use commercially available grease with MoS2 specifications 2 Use grease gun with matching connector for the grease nipple on the striking mechanism casing 3 Clean grease nipple before use Greasing freq...

Page 9: ...teza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуков...

Page 10: ...sez que des graisses disponibles dans le commerce avec les spécifications MoS2 2 Utilisez un pistolet à graisse avec le connecteur correspondant pour les embouts de graissage situés sur le boîtier du mécanisme de chocs 3 Nettoyer les embouts de graissage avant utilisation La fréquence des graissage et la quantité de graisse avec spécification MoS2 dépend de l utilisation de la machine En règle gén...

Page 11: ...erheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvučnog tlaka Nivel de presiune a...

Page 12: ...nte grasa comercial con especificaciones MoS2 2 Use la pistola de grasa con el conector correspondiente para la boquilla de engrasado en el chasis del mecanismo de impacto 3 Limpie la boquilla de engrasado antes del uso La frecuencia de engrasado y la cantidad de grasa con las especificaci ones MoS2 dependen del uso de la máquina Normalmente la necesidad de mantenimiento puede detectarse por la re...

Page 13: ...еност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvučnog tlaka Nivel de presiune acustică Ses basıncı seviyesi...

Page 14: ... del meccanismo di innesto Lubrificare il meccanismo di innesto come indicato qui sotto 1 Utilizzare solo lubrificanti disponibili in commercio con MoS2 2 Utilizzare un ingrassatore a siringa con un connettore adeguato al raccordo filettato sulla scatola del meccanismo di innesto 3 Prima dell uso pulire il raccordo filettato La frequenza di lubrificazione e il dosaggio di lubrificante con MoS2 dip...

Page 15: ...erhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvučnog tlaka Nivel de...

Page 16: ... een stabiel draaimoment en krachtopbrengst en minder slijtage van het slagmechanisme Vet het slagmechanisme als volgt in 1 Gebruik alleen commercieel beschikbaar vet met MoS2 speciificaties 2 Gebruik smeerpistool met bijpassende connector voor de smeernippel op de behuizing van het slagmechanisme 3 Maak smeernippel schoon voor gebruik Invetfrequentie en hoeveelheid vet met specificaties MoS2 hang...

Page 17: ... osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Ra...

Page 18: ...износе и амортизации ударного механизма Произведите смазку ударного механизмаследующим образом 1 Используйте только серийно выпускаемую смазку с характеристиками MoS2 2 Используйте шприц для смазки с соединителем подходящим для смазочного ниппеля на корпусе ударного механизма 3 Перед использованием очистите смазочный ниппель Частота смазывания и количество смазки с характеристиками MoS2 зависит от...

Page 19: ... incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Ε...

Page 20: ...tt stabilt moment och kraft liksom mindre slitage och stress på slagmekanismen Smörj slagmekanismen på följande sätt 1 Använd endast kommersiellt tillgängligt fett med MoS2 specifikation 2 Använd fettpistol med passande anslutning för smörjnippeln på slagmekanismens hölje 3 Rengör smörjnippeln före användning Smörjningsintervall och fettmängd med specifikation MoS2 är beroende av maskinens användn...

Page 21: ...rmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото наляга...

Page 22: ...og effektydelse ligesom et mindre slid på slagværket Smør slagværket på følgende måde 1 Anvend kun kommercielt tilgængeligt smørelse med MoS2 specifika tioner 2 Anvend en smørepistol med en konnektor der passer til smøreniplen på slagværkets hus 3 Rengør smøreniplen inden brug Hyppigheden af smøring og mængden af smørelse med MoS2 spe cifikation afhænger brugen af maskinen Almindeligvis kan behove...

Page 23: ...idumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ...

Page 24: ...r internettside på www rodcraft com Her kan du også laste ned våre manualer Kontakt di nærmeste Rodcraft filial eller den autoriserte forhandleren for ytterligere spørsmål 3 Utførelse og bruk Generelt skal sikkerhetsveiledningen etterfølges når man arbeidet med utstyret Generell Informasjon Kobl til apparatet som vist i Fig 03 For å fjerne munnstykket trekkes det ut av spolen For å starte maskinen...

Page 25: ...teza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуков...

Page 26: ...ta tai väärästä käytöstä ja tai turvallisuusvarotoi mien noudattamatta jättämisestä takuu ei kata edellä mainittua Käy internet sivuillamme ositteessa www rodcraft com Voit myös ladata käsikirjat sivuiltamme Mahdollisissa lisäkysymyksissä ota yhteys lähimpään Rodcraft toimipistee seen tai valtuutettuun jälleenmyyjään 3 Utførelse og bruk Turvallisuusohjeet tulee tavallisesti huomioida työskenneltäe...

Page 27: ...epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото н...

Page 28: ...ano do mecanismo de percussão Lubrifique o mecanismo de percussão da seguinte forma 1 Utilize apenas lubrificante disponível no mercado com as especifi cações MoS2 2 Utilize uma pistola lubrificante com um conector compatível com o bocal de lubrificação do revestimento do mecanismo de percussão 3 Limpe o bocal de lubrificação antes de utilizar A frequência de lubrificação e a quantidade de lubrifi...

Page 29: ...kerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvučnog tl...

Page 30: ...φλεξης Λιπάνετε το μηχανισμό ανάφλεξης ως εξής 1 Χρησιμοποιείτε μόνο τα λιπαντικά του εμπορίου με προδιαγραφές MoS2 2 Χρησιμοποιείτε γρασσαδόρο με τον αντίστοιχο συζευκτήρα για το στόμιο εισαγωγής γράσσου που βρίσκεται στο πλαίσιο του μηχανισμού ανάφλεξης 3 Καθαρίζετε το στόμιο εισαγωγής γράσσου πριν από τη χρήση Η συχνότητα λίπανσης και η ποσότητα του γράσσου με προδιαγραφές MoS2 εξαρτώνται από τ...

Page 31: ...icherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής ...

Page 32: ...ń Nasmarować mechanizm uderzeń zgodnie ze wskazówkami 1 Korzystać wyłącznie ze smarów dostępnych komercyjnie na rynku ze specyfikacjami MoS2 2 Korzystać z pistoletu na smar z łącznikiem w celu nasmarowania złączki na obudowie mechanizmu uderzeń 3 Przed użyciem oczyścić nasmarowaną złączkę Częstotliwość smarowania i ilość smaru ze specyfikacjami MoS2 zależy od wykorzystania maszyny Generalnie potrz...

Page 33: ...ţie Titreşim seviyeleri k Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå...

Page 34: ...u je konstantní moment a výkon i nižší opotřebení rázového mechanismu Rázový mechanismus mažtenásledujícím způsobem 1 Používejte jen komerčně dostupná maziva s obsahem MoS2 2 Používejte mazací pistoli s odpovídajícím konektorem na maznici na pouzdře rázového mechanismu 3 Před použitím maznici očistěte Frekvence mazání a množství maziva s obsahem MoS2 závisí na používání nástroje Obvykle se nutnost...

Page 35: ...certainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksnivea...

Page 36: ...mazanie a namastenie odbíjajúceho mechanizmu je potrebné aby sa zabezpečila správna mechanická funkcia Výhoda je stabilný krútiaci moment a výstup el energie ako aj menej opotrebovania odbíjajúceho mechanizmu Namazanie odbíjajúceho mechanizmu nasledovne 1 Používajte len komerčne dostupné mazivo s MoS2 špecifikáciami 2 Používajte mazivovú pištoľ so zodpovedajúcim konektorom a spojkou pre namazanie ...

Page 37: ...t usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Razina zvuč...

Page 38: ...mus kenését a következő módon végezze 1 Csak kereskedelemben kapható MoS2 specifikációjú kenőzsírt használjon 2 Használjon az ütő mechanizmus burkolatán található zsírzófejhez megfelelő csatlakozóval szerelt zsírzófecskendőt 3 Használat előtt tisztítsa meg a zsírzófejet A zsírzás gyakorisága és a MoS2 kenőzsír mennyisége a gép hasz nálatának módjától függ A karbantartás szükségességét általában a ...

Page 39: ...ude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdruknivea...

Page 40: ...a Podmažite udarni mehanizam na sljedeći način 1 Koristite samo komercijalno dostupnu mast s MoS2 podacima 2 Koristite mazalicu s odgovarajućim priključkom za mst na kućištu udarnog mehanizma 3 Prije upotrebe očistite priključak za mast Podaci o učestalosti podmazivanja i masti MoS2 ovise o korištenju stroja Općenito potreba za održavanjem može se javiti pri radu sa smanjenim momentom i snagom Sad...

Page 41: ...certitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdru...

Page 42: ...ednjem postopku 1 Uporabite samo običajno mast s specifikacijo MoS2 2 Uporabite mazalno pištolo z ustreznim priključkom za mazalni priključek na ohišju udarnega mehanizma 3 Pred uporabo očistite mazalni priključek Pogostost mazanja in količina masti s specifikacijo MoS2 sta odvisni od uporabe naprave V splošnem je mogoče potrebo po vzdrževanju prepo znati po zmanjšanem navoru in moči V takem prime...

Page 43: ...Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniv...

Page 44: ...1 Folosiţi doar lubrifiant normal cu caracteristici MoS2 2 Folosiţi pistolul de lubrifiere cu conector adaptiv pentru vărful de lubrifie re pe carcasa mecanismului de cuplare 3 Curăţaţi vărful de lubrifiere înainte de utilizare Frecvenţa de lubrifiere şi cantitatea de lubrifiant cu caracteristicile MoS2 depinde de utilizarea maşinii În general necesitatea întreţinerii se observă când există un mom...

Page 45: ...certainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksnivea...

Page 46: ...дарния механизъм Гресирайте ударния механизъм както е показано по долу 1 Използвайте само предлаганата в търговската мрежа грес със спецификация MoS2 2 Използвайте такаламит с подходящ накрайник който пасва на гресьорката на тялото на инструмента 3 Преди използване почистете гресьорката Честотата на гресиране и количеството грес от типа MoS2 зависи самото използване на инструмента В най общия случ...

Page 47: ...ajev Vibracijos lygiai Колебательные уровни Нива на вибрациите Razine vibracija Niveluri de vibraţie Titreşim seviyeleri k Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schall...

Page 48: ... naudokite tepalo pistoletą su antgaliu tinkančiu smūginio mechanizmo korpuse esančiam tepimo atvamzdžiui 3 Prieš tepimą tepimo atvamzdį išvalykite Tepimo dažnumas ir sunaudojamas tepalo MoS2 kiekis priklauso nuo mechanizmo naudojimo intensyvumo Techninės priežiūros poreikį nesunku nustatyti iš sąsūkos momento susilpnėjimo bei eksploatacinio galingumo sumažėjimo Pastebėjus šiuos požymius reikia su...

Page 49: ...ri k Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtry...

Page 50: ...nodrošinātu pareizu mehānisko darbību Ieeļļošanas ieguvums ir stabils pārslēdzējmehānisma griezes moments un jaudas izvade kā arī mazāks nodilums Ieeļļojiet pārslēdzējmehānismu šādi 1 Izmantojiet tikai pārdošanā esošo eļļu ar MoS2 specifikācijām 2 Izmantojiet eļļošanas pistoli ar savienotāju kas piemērots eļļošanas uzgalim pārlsēdzējmehānisma korpusā 3 Notīriet eļļošanas uzgali pirms lietošanas Eļ...

Page 51: ...84x199 225 972 3 8 SK 97 108 14 5 6 7 air l min DIA kg n0 SK sisekeere maksimaalne surve 6 3 baari 90 psi ahd ah Vibration levels Niveaux de vibration Niveles de vibraciones Vibrationspegel Livelli di vibrazione Níveis de vibração Värähtelytaso Vibra tionsnivåer Vibrasjonsnivå Vibra tionsniveau Vibratieniveaus Μέγεθος κραδασμών Vibrációs szint Vibrâciju lîmeňi Poziomy wibracj iHladiny vibrací Hlad...

Page 52: ...alolevaid MoS2 spetsifikatsi oonidega määrdeid 2 Kasutage määrdepritsi mis sobib löökmehhanismi korpuse määrdenipli ühendusega 3 Puhastage määrdenippel enne kasutamist Määrimise sagedus ja MoS2 määrde kogus sõltub seadme kasutamisest Üldiselt annab hoolduse vajadusest teada vähenenud väändejõud ja jõud lus See tähendab et löökmehhanismi määrimiseks on viimane aeg Joonisel 03 antud väärtus on ainul...

Page 53: ...osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB A Ниво на звуковото налягане Raz...

Page 54: ...S2 şartnamesine sahip bir piyasa gresi kullanınız 2 Vuruş düzeneği kasası üzerindeki gres memesine uyumlu bağlayıcısı olan bir gres tabancası kullanınız 3 Kullanmadan önce gres memesini temizleyiniz Gresleme sıklığı ve MoS2 şartnameli gres miktarı makinanın kullanımına bağlıdır Bakım ihtiyacı genellikle tork ve güç düşmesinden belli olur Şu an vuruş düzeneğinin greslenmesi için en uygun zamandır Ş...

Page 55: ...rtitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå Lydtryksniveau Geluidsdrukn...

Page 56: ...击机构润滑 务必确保机器与能源压缩空气 压缩空气 断开连接 避免意外操作 冲击机构应适当润滑 确保正常操作 优势是扭矩和功率稳定 冲击机 构磨损少 按下列方式润滑冲击机构 1 仅采用符合 MoS2 规范的市场上可购买的油脂 2 采用带匹配插头的油脂枪 针对冲击机构外壳上的油脂嘴使用 3 使用前 清洁油脂嘴 润滑频率和符合规范 MoS2 的油脂用量根据机器使用情况而定 一般而言 扭矩和功率减少时 应进行维修 现在正是润滑冲击机构的时候 图03中的数值仅作参考使用 并可根据应用和气候条件更改 电机润滑 务必确保机器与能源 压缩空气 断开连接 避免意外操作 对电机进行润滑是保证正确机械功能的必要 优势是扭矩和功率稳定 电机磨损少 按下列规定润滑电机 1 仅采用RODCRAFT附件用油 2 使用前清洁进气口嘴 3 将气油 约3滴 滴入进气口嘴中 并操作机器 使用机器之前和之后 皆进行上述步骤 这可...

Page 57: ...eşim seviyeleri k Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtryk...

Page 58: ...ーソース 圧縮空気 か ら切り離しておいてください 機械的な機能が正常に働くためには 打撃機構に潤滑油を差す必要があ ります メリットは 安定したトルクと出力 および打撃機構の磨耗や 破損の少なさです 打撃機構の潤滑は次のようにして行います 1 市販の MoS2 仕様のグリースのみ使用します 2 打撃機構ケーシングのグリースニップル用のコネクタのあるグリース ガンを使用します 3 使用前にグリースニップルを清潔にします MoS仕様グリースの使用頻度と量2は マシンの使用頻度によって変わりま す 一般に メンテナンスの必要性は トルクと出力の減少から判断す ることができます 打撃機構を潤滑する潮時です Fig 03 の値はあくまで参考値です 用途や天候によって変わります モータの潤滑 不意の動作を避けるため マシンは常にエネルギーソース 圧縮空気 か ら切り離しておいてください 機械的な機能...

Page 59: ...viyeleri k Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα Неустановеност Nesigurnost Incertitudine Belirsizlik LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenpainetaso Ljudtryck snivå Lydtrykksnivå ...

Page 60: ...마모되지 않을 뿐만 아니라 토크와 출력 이 안정적인 것이 장점입니다 다음과 같이 타격 기계 부품에 그리스를 도포하십시오 1 MoS2 규격의 상용 그리스만을 사용하십시오 2 타격 기계 부품 케이스에 있는 그리스 니플용 결합 커넥터와 함께 그리 스 건을 사용하십시오 3 사용 전에 그리스 니플을 청소하십시오 장비의 사용 정도에 따라 MoS2 규격 그리스의 도포 빈도와 양이 결정됩니 다 일반적으로 토크와 출력이 줄어들면 유지 보수가 필요함을 나타냅니 다 이 때 타격 기계 부품에 그리스를 도포하십시오 그림 03에 지정된 값은 단순 참조용이며 용도와 기후 조건에 따라 값이 달 라질 수 있습니다 모터 윤활 우발적인 작동을 방지하려면 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분 리해 두십시오 기계를 올바르게 작동하려면 모...

Page 61: ...ства по эксплуатации Дополнительную информацию можно получить в ближайшем отделении компании Rodcraft или у авторизованного дилера SV Använd utrustningen endast för dess avsedda ändamål som beskrivits ovan all annan användning är strikt exkluderad Vi är inte ansvariga för personskador och materialskador pga olämplig användning och missbruk och eller oaktsamhet på säkerhetsföreskrifterna detta täck...

Page 62: ...е не поемаме никаква отговорност за наранявания или вреди произтичащи от неправилна употреба и злоупотреба и или неспазване на правилата за безопасност те не се покриват от гаранцията Copyright 2009 Rodcraft Pneumatic Tools GmbH ул Xantener 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Германия Всички права запазени Всяко копиране или използване на настоящото съдържание без разрешение е забранено Това се отнася в ...

Page 63: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: