![RODCRAFT RC2177 Manual Download Page 31](http://html.mh-extra.com/html/rodcraft/rc2177/rc2177_manual_1476515031.webp)
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
31
PL
Szanowni Klienci!
Firma Rodcraft Pneumatic Tools dziękuje za zakup jednego z naszych produktów i zachęca do lektury niniejszego podręcznika obsługi.
Znajdują się tu wszystkie informacje niezbędne do odpowiedniej obsługi zakupionego narzędzia: wskazane jest przeczytanie całości i stosowanie się do
zaleceń.
Podręcznik obsługi należy zachować. Jego zawartość może ulec zmianie bez zapowiedzi i bez idących za tym zobowiązań, tak więc zmiany i usprawnienia
mogą zostać dodane do już rozprowadzonych egzemplarzy.
Naszym celem jest wytwarzanie produktów, z którymi praca jest tak bezpieczna i wydajna, jak to tylko możliwe. Dla Państwa bezpieczeństwa najważniejsze
jest zachowanie ostrożności i przestrzeganie zasad obsługi podczas pracy z tym, oraz innymi, narzędziami. Środki ostrożności obejmują część ważnych
źródeł zagrożenia, jednak nie podają wszystkich możliwych zagrożeń.
Kopiowanie i tłumaczenie którejkolwiek części niniejszego podręcznika, bez pisemnej zgody producenta, jest zakazane.
a
b
Model
Napęd
Moment obrotowy
Prędkość
Waga
Wewnętrzny
obwód
Ø-Śre.
Wymiary
axbxc
Przeciętne
Wlot Powi-
etrza
Ciśnienie
dźwięku
LpA
Moc dźwięku
LwA
Drgania
M
Mmax
zużycie
powietrza
ciągłe
ahd
k
[Cal]
[Nm]
[Nm]
[min-1]
[kg]
[mm]
[mm]
[l/min]
[l/min]
[Cal]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
RC2177
3/8”
420
580
8200
1.25
8
164x175x60
160
470
1/4” FT
90
101
7.9
2.5
RC2267
1/2”
480
660
10200
1.25
8
164x175x60
180
510
1/4” FT
93
104
6.9
2
RC2277
1/2”
900
1250
8200
2.0
8
194x188x70
245
760
1/4” FT
93
104
9.2
2.6
RC2377
3/4”
1300
1950
6000
3.38
13
221x84x199
225
972
3/8” FT
97
108
14.5
6.7
RC2387
3/4”
1300
1950
6000
3.74
13
374x84x199
225
972
3/8” FT
97
108
14.5
6.7
RC2405
1”
1300
1950
6000
3.6
13
221x84x199
225
972
3/8” FT
97
108
14.5
6.7
air
l / min
DIA
kg
n
0
FT: gwint żeński
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
ahd, ah
: Vibration levels, Niveaux de vibration, Niveles de vibraciones, Vibrationspegel, Livelli di vibrazione, Níveis de vibração, Värähtelytaso, Vibra tionsnivåer, Vibrasjonsnivå, Vibra-
tionsniveau, Vibratieniveaus, Μέγεθος κραδασμών, Vibrációs szint, Vibrâciju lîmeňi, Poziomy wibracj, iHladiny vibrací, Hladiny vibrácií, Raven tresljajev, Vibracijos lygiai, Колебательные
уровни, Нива на вибрациите, Razine vibracija, Niveluri de vibraţie, Titreşim seviyeleri
k : Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα, Неустановеност, Nesigurnost,
Incertitudine, Belirsizlik
LpA
: Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtryck-
snivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau,Geluidsdrukniveau, Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB(A), Ниво на звуковото налягане, Razina zvučnog tlaka, Nivel de presiune acustică, Ses basıncı
seviyesi
LWA
: Sound power level, Niveau de puissance acoustique, Nivel de presión sonora, Schalleistungspegel, Livello di potenza acustica, Nível de potência acústica, Äänen tehotaso, Ljudeffekt-
nivå, Lydtrykknivå, Lydeffekt,Geluidsvermogenniveau, Επίπεδο ακουστικής ισχύος dB(A), Ниво на звуковата мощност, Razina zvučne snage, Nivel de putere acustică, Ses gücü seviyesi
KpA = KWA = 3dB Uncertainty
, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα, Неустановеност,
Nesigurnost, Incertitudine, Belirsizlik
Drgania: ISO 28927-2
Ciśnienie dźwięku: ISO 15744
1.
Dane techniczne
Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują od daty niniejszej publikacji. Najnowsze informacje można znaleźć pod adresem
rodcraft.com.
Podane wartości określono na podstawie testów laboratoryjnych zgodnie z określonymi normami. Wartości te nie są wystarczające do określenia
potencjalnego ryzyka. Wartości określone dla poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości podane. Rzeczywiste narażenie i
ryzyko indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i
stanu fizycznego pracownika. Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości narażenia
na wibracje zamiast wartości wyrażających rzeczywiste narażenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy, nad którym nie sprawuje kontroli.
W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzędzie może powodować syndrom drgań przekazywanych na kończyny górne (ang. hand-arm
vibration) Poradnik unijny dotyczący emisji drgań przekazywanych na kończyny górne można odnaleźć na stronie
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę
procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.