![RODCRAFT 8951000408 Operator'S Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/rodcraft/8951000408/8951000408_operators-manual_1476608006.webp)
1.Données techniques
Modèle
Rivet
Buse
Force
Poids
Diamètre
interne
conduite
Dimensions
L x W x H
Consommation
d'air
Admission
d'air
Pression ac-
coustique
L
pA
Puissance
accoustique
L
wA
Vibrations
a
hd
k
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[mm]
[mm]
[N]
[lb]
[kg]
[pouce]
[mm]
[pouce.]
[mm]
[Nl/s]
[mm]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²][m/s²]
pression max. 6.3bar(90psi)
a
h
: Coups par minute,
k
Incertitude;
L
pA
Pression accoustique dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration
(ISO 15744 and ISO 20643 and EN 12096)
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées
aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et
de la condition physique de l'utilisateur. Nous, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation
de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous
n'avons aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide
de l'UE pour gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous
recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour
que la procédure de gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.
2. Type(s) de machine
• Ce pistolet à rivets est conçu pour installer des rivets dans tous les matériaux. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel
.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine
.
3. Instructions de montage
• Installez toujours la buse adaptée aux rivets choisis. Utilisez les machoires de façon appropriée en fonction de la taille des rivets. Les outils correspondants
sont fournis; veuillez consulter les détails dans le chapitre “Entretien”.
• Insérez le rivet aveugle dans la monture de rivet.
• Appuyez sur la gâchette pour tirer le rivet (portez une protection oculaire).
4. Lubrification
• Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé,
ajouter de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.
• Appliquez une goutte d’huile mécanique sur les machoires tous les 5000 cycles
.
5. Maintenance
• Gardez l’outil propre et à l’abri des produits chimiques corrosifs. Ne laissez pas l’outil à l’extérieur.
• Dévissez la tête du boîtier avec la clé plate. Nettoyez les machoires et leurs montures ainsi que la tête du boîtier. Lubrifiez les machoires. Remontez la tête du
boîtier en suivant la procédure inverse (ne serrez pas excessivement la tête du boîtier).
• Utilisez les clés plates pour dévisser ou remplacer les machoires et leurs montures. Retirez les anciennes machoires des montures et remplacez-les.
Il n’est pas nécessaire de renouveler toute l’huile! Vérifiez puis ajoutez du fluide hydraulique si après environ 100000 cycles la course diminue ou un rivet
aveugle n’est pas complètement tiré. Respectez les instructions de sécurité.
Utilisez exclusivement du fluide hydraulique (ISO VG22) approuvé par le constructeur. Veuillez noter : Ne pas utiliser de liquide des freins.
6. Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné
.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE
.
•
Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Déclaration de conformité CE
Nous,
Desoutter GmbH, Edmund-Seng-Str. 3-5, 63477 Maintal, Germany
Type(s) de machine:
Pneumatic Blind
Riveter
Déclarons que les produits
:
RC6738/RC6748
Serial Number:
From A00001-YYYYMM to Z99999-YYYYMM
Origine du produit:
CHINA
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres
2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s)
:
EN ISO 11148-1:2011
Nom et fonction de l'émetteur :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Lieu et date:
Saint-Herblain
,
19/11/2020
Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint
Herblain - France
Copyright 2020, RODCRAFT
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier
aux marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonction-
nement résultant de l’utilisation de pièces non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
Instructions originales
FR
Français (French)
RC6738 / RC6748
Riveteuse Aveugle Pneumatique
Summary of Contents for 8951000408
Page 1: ...Operator s Manual RC6738 RC6748 Pneumatic Blind Riveter 8956001987 REV01 12 2020...
Page 34: ...NOTES...
Page 35: ...NOTES...
Page 36: ...www rodcraft com...